William Shakespear

The Complete Works of William Shakespeare
SCENE IV.
A hall in TIMON'S house

Enter two Of VARRO'S MEN, meeting LUCIUS' SERVANT, and others,
all being servants of TIMON's creditors, to wait for his coming out.
Then enter TITUS and HORTENSIUS

  FIRST VARRO'S SERVANT. Well met; good morrow, Titus and Hortensius.
  TITUS. The like to you, kind Varro.
  HORTENSIUS. Lucius! What, do we meet together?
  LUCIUS' SERVANT. Ay, and I think one business does command us all;
    for mine is money.
  TITUS. So is theirs and ours.

                          Enter PHILOTUS

  LUCIUS' SERVANT. And Sir Philotus too!
  PHILOTUS. Good day at once.
  LUCIUS' SERVANT. welcome, good brother, what do you think the hour?
  PHILOTUS. Labouring for nine.
  LUCIUS' SERVANT. So much?
  PHILOTUS. Is not my lord seen yet?  
  LUCIUS' SERVANT. Not yet.
  PHILOTUS. I wonder on't; he was wont to shine at seven.
  LUCIUS' SERVANT. Ay, but the days are wax'd shorter with him;
    You must consider that a prodigal course
    Is like the sun's, but not like his recoverable.
    I fear
    'Tis deepest winter in Lord Timon's purse;
    That is, one may reach deep enough and yet
    Find little.
  PHILOTUS. I am of your fear for that.
  TITUS. I'll show you how t' observe a strange event.
    Your lord sends now for money.
  HORTENSIUS. Most true, he does.
  TITUS. And he wears jewels now of Timon's gift,
    For which I wait for money.
  HORTENSIUS. It is against my heart.
  LUCIUS' SERVANT. Mark how strange it shows
    Timon in this should pay more than he owes;
    And e'en as if your lord should wear rich jewels
    And send for money for 'em.  
  HORTENSIUS. I'm weary of this charge, the gods can witness;
    I know my lord hath spent of Timon's wealth,
    And now ingratitude makes it worse than stealth.
  FIRST VARRO'S SERVANT. Yes, mine's three thousand crowns; what's
    yours?
  LUCIUS' SERVANT. Five thousand mine.
  FIRST VARRO'S SERVANT. 'Tis much deep; and it should seem by th'
      sum
    Your master's confidence was above mine,
    Else surely his had equall'd.

                           Enter FLAMINIUS

  TITUS. One of Lord Timon's men.
  LUCIUS' SERVANT. Flaminius! Sir, a word. Pray, is my lord ready to
    come forth?
  FLAMINIUS. No, indeed, he is not.
  TITUS. We attend his lordship; pray signify so much.
  FLAMINIUS. I need not tell him that; he knows you are to diligent.
 Exit  

                 Enter FLAVIUS, in a cloak, muffled

  LUCIUS' SERVANT. Ha! Is not that his steward muffled so?
    He goes away in a cloud. Call him, call him.
  TITUS. Do you hear, sir?
  SECOND VARRO'S SERVANT. By your leave, sir.
  FLAVIUS. What do ye ask of me, my friend?
  TITUS. We wait for certain money here, sir.
  FLAVIUS. Ay,
    If money were as certain as your waiting,
    'Twere sure enough.
    Why then preferr'd you not your sums and bills
    When your false masters eat of my lord's meat?
    Then they could smile, and fawn upon his debts,
    And take down th' int'rest into their glutt'nous maws.
    You do yourselves but wrong to stir me up;
    Let me pass quietly.
    Believe't, my lord and I have made an end:
    I have no more to reckon, he to spend.  
  LUCIUS' SERVANT. Ay, but this answer will not serve.
  FLAVIUS. If 'twill not serve, 'tis not so base as you,
    For you serve knaves.                                   Exit
  FIRST VARRO'S SERVANT. How! What does his cashier'd worship mutter?
  SECOND VARRO'S SERVANT. No matter what; he's poor, and that's
    revenge enough. Who can speak broader than he that has no house
    to put his head in? Such may rail against great buildings.

                          Enter SERVILIUS

  TITUS. O, here's Servilius; now we shall know some answer.
  SERVILIUS. If I might beseech you, gentlemen, to repair some other
    hour, I should derive much from't; for take't of my soul, my lord
    leans wondrously to discontent. His comfortable temper has
    forsook him; he's much out of health and keeps his chamber.
  LUCIUS' SERVANT. Many do keep their chambers are not sick;
    And if it be so far beyond his health,
    Methinks he should the sooner pay his debts,
    And make a clear way to the gods.
  SERVILIUS. Good gods!  
  TITUS. We cannot take this for answer, sir.
  FLAMINIUS. [Within] Servilius, help! My lord! my lord!

           Enter TIMON, in a rage, FLAMINIUS following

  TIMON. What, are my doors oppos'd against my passage?
    Have I been ever free, and must my house
    Be my retentive enemy, my gaol?
    The place which I have feasted, does it now,
    Like all mankind, show me an iron heart?
  LUCIUS' SERVANT. Put in now, Titus.
  TITUS. My lord, here is my bill.
  LUCIUS' SERVANT. Here's mine.
  HORTENSIUS. And mine, my lord.
  BOTH VARRO'S SERVANTS. And ours, my lord.
  PHILOTUS. All our bills.
  TIMON. Knock me down with 'em; cleave me to the girdle.
  LUCIUS' SERVANT. Alas, my lord-
  TIMON. Cut my heart in sums.
  TITUS. Mine, fifty talents.  
  TIMON. Tell out my blood.
  LUCIUS' SERVANT. Five thousand crowns, my lord.
  TIMON. Five thousand drops pays that. What yours? and yours?
  FIRST VARRO'S SERVANT. My lord-
  SECOND VARRO'S SERVANT. My lord-
  TIMON. Tear me, take me, and the gods fall upon you!      Exit
  HORTENSIUS. Faith, I perceive our masters may throw their caps at
    their money. These debts may well be call'd desperate ones, for a
    madman owes 'em.                                      Exeunt

                    Re-enter TIMON and FLAVIUS

  TIMON. They have e'en put my breath from me, the slaves.
    Creditors? Devils!
  FLAVIUS. My dear lord-
  TIMON. What if it should be so?
  FLAMINIUS. My lord-
  TIMON. I'll have it so. My steward!
  FLAVIUS. Here, my lord.
  TIMON. So fitly? Go, bid all my friends again:  
    Lucius, Lucullus, and Sempronius- all.
    I'll once more feast the rascals.
  FLAVIUS. O my lord,
    You only speak from your distracted soul;
    There is not so much left to furnish out
    A moderate table.
  TIMON. Be it not in thy care.
    Go, I charge thee, invite them all; let in the tide
    Of knaves once more; my cook and I'll provide.        Exeunt




SCENE V.
The Senate House

Enter three SENATORS at one door, ALCIBIADES meeting them, with attendants

  FIRST SENATOR. My lord, you have my voice to't: the fault's bloody.
    'Tis necessary he should die:
    Nothing emboldens sin so much as mercy.
  SECOND SENATOR. Most true; the law shall bruise him.
  ALCIBIADES. Honour, health, and compassion, to the Senate!
  FIRST SENATOR. Now, Captain?
  ALCIBIADES. I am an humble suitor to your virtues;
    For pity is the virtue of the law,
    And none but tyrants use it cruelly.
    It pleases time and fortune to lie heavy
    Upon a friend of mine, who in hot blood
    Hath stepp'd into the law, which is past depth
    To those that without heed do plunge into't.
    He is a man, setting his fate aside,
    Of comely virtues;
    Nor did he soil the fact with cowardice-  
    An honour in him which buys out his fault-
    But with a noble fury and fair spirit,
    Seeing his reputation touch'd to death,
    He did oppose his foe;
    And with such sober and unnoted passion
    He did behove his anger ere 'twas spent,
    As if he had but prov'd an argument.
  FIRST SENATOR. You undergo too strict a paradox,
    Striving to make an ugly deed look fair;
    Your words have took such pains as if they labour'd
    To bring manslaughter into form and set
    Quarrelling upon the head of valour; which, indeed,
    Is valour misbegot, and came into the world
    When sects and factions were newly born.
    He's truly valiant that can wisely suffer
    The worst that man can breathe,
    And make his wrongs his outsides,
    To wear them like his raiment, carelessly,
    And ne'er prefer his injuries to his heart,
    To bring it into danger.  
    If wrongs be evils, and enforce us kill,
    What folly 'tis to hazard life for ill!
  ALCIBIADES. My lord-
  FIRST SENATOR. You cannot make gross sins look clear:
    To revenge is no valour, but to bear.
  ALCIBIADES. My lords, then, under favour, pardon me
    If I speak like a captain:
    Why do fond men expose themselves to battle,
    And not endure all threats? Sleep upon't,
    And let the foes quietly cut their throats,
    Without repugnancy? If there be
    Such valour in the bearing, what make we
    Abroad? Why, then, women are more valiant,
    That stay at home, if bearing carry it;
    And the ass more captain than the lion; the fellow
    Loaden with irons wiser than the judge,
    If wisdom be in suffering. O my lords,
    As you are great, be pitifully good.
    Who cannot condemn rashness in cold blood?
    To kill, I grant, is sin's extremest gust;  
    But, in defence, by mercy, 'tis most just.
    To be in anger is impiety;
    But who is man that is not angry?
    Weigh but the crime with this.
  SECOND SENATOR. You breathe in vain.
  ALCIBIADES. In vain! His service done
    At Lacedaemon and Byzantium
    Were a sufficient briber for his life.
  FIRST SENATOR. What's that?
  ALCIBIADES. Why, I say, my lords, has done fair service,
    And slain in fight many of your enemies;
    How full of valour did he bear himself
    In the last conflict, and made plenteous wounds!
  SECOND SENATOR. He has made too much plenty with 'em.
    He's a sworn rioter; he has a sin that often
    Drowns him and takes his valour prisoner.
    If there were no foes, that were enough
    To overcome him. In that beastly fury
    He has been known to commit outrages
    And cherish factions. 'Tis inferr'd to us  
    His days are foul and his drink dangerous.
  FIRST SENATOR. He dies.
  ALCIBIADES. Hard fate! He might have died in war.
    My lords, if not for any parts in him-
    Though his right arm might purchase his own time,
    And be in debt to none- yet, more to move you,
    Take my deserts to his, and join 'em both;
    And, for I know your reverend ages love
    Security, I'll pawn my victories, all
    My honours to you, upon his good returns.
    If by this crime he owes the law his life,
    Why, let the war receive't in valiant gore;
    For law is strict, and war is nothing more.
  FIRST SENATOR. We are for law: he dies. Urge it no more
    On height of our displeasure. Friend or brother,
    He forfeits his own blood that spills another.
  ALCIBIADES. Must it be so? It must not be. My lords,
    I do beseech you, know me.
  SECOND SENATOR. How!
  ALCIBIADES. Call me to your remembrances.  
  THIRD SENATOR. What!
  ALCIBIADES. I cannot think but your age has forgot me;
    It could not else be I should prove so base
    To sue, and be denied such common grace.
    My wounds ache at you.
  FIRST SENATOR. Do you dare our anger?
    'Tis in few words, but spacious in effect:
    We banish thee for ever.
  ALCIBIADES. Banish me!
    Banish your dotage! Banish usury
    That makes the Senate ugly.
  FIRST SENATOR. If after two days' shine Athens contain thee,
    Attend our weightier judgment. And, not to swell our spirit,
    He shall be executed presently.              Exeunt SENATORS
  ALCIBIADES. Now the gods keep you old enough that you may live
    Only in bone, that none may look on you!
    I'm worse than mad; I have kept back their foes,
    While they have told their money and let out
    Their coin upon large interest, I myself
    Rich only in large hurts. All those for this?  
    Is this the balsam that the usuring Senate
    Pours into captains' wounds? Banishment!
    It comes not ill; I hate not to be banish'd;
    It is a cause worthy my spleen and fury,
    That I may strike at Athens. I'll cheer up
    My discontented troops, and lay for hearts.
    'Tis honour with most lands to be at odds;
    Soldiers should brook as little wrongs as gods.         Exit




SCENE VI.
A banqueting hall in TIMON'S house

Music. Tables set out; servants attending. Enter divers LORDS,
friends of TIMON, at several doors

  FIRST LORD. The good time of day to you, sir.
  SECOND LORD. I also wish it to you. I think this honourable lord
    did but try us this other day.
  FIRST LORD. Upon that were my thoughts tiring when we encount'red.
    I hope it is not so low with him as he made it seem in the trial
    of his several friends.
  SECOND LORD. It should not be, by the persuasion of his new
    feasting.
  FIRST LORD. I should think so. He hath sent me an earnest inviting,
    which many my near occasions did urge me to put off; but he hath
    conjur'd me beyond them, and I must needs appear.
  SECOND LORD. In like manner was I in debt to my importunate
    business, but he would not hear my excuse. I am sorry, when he
    sent to borrow of me, that my provision was out.
  FIRST LORD. I am sick of that grief too, as I understand how all
    things go.  
  SECOND LORD. Every man here's so. What would he have borrowed of
    you?
  FIRST LORD. A thousand pieces.
  SECOND LORD. A thousand pieces!
  FIRST LORD. What of you?
  SECOND LORD. He sent to me, sir- here he comes.

                   Enter TIMON and attendants

  TIMON. With all my heart, gentlemen both! And how fare you?
  FIRST LORD. Ever at the best, hearing well of your lordship.
  SECOND LORD. The swallow follows not summer more willing than we
    your lordship.
  TIMON. [Aside] Nor more willingly leaves winter; such summer-birds
    are men- Gentlemen, our dinner will not recompense this long
    stay; feast your ears with the music awhile, if they will fare so
    harshly o' th' trumpet's sound; we shall to't presently.
  FIRST LORD. I hope it remains not unkindly with your lordship that
    I return'd you an empty messenger.
  TIMON. O sir, let it not trouble you.  
  SECOND LORD. My noble lord-
  TIMON. Ah, my good friend, what cheer?
  SECOND LORD. My most honourable lord, I am e'en sick of shame that,
    when your lordship this other day sent to me, I was so
    unfortunate a beggar.
  TIMON. Think not on't, sir.
  SECOND LORD. If you had sent but two hours before-
  TIMON. Let it not cumber your better remembrance. [The banquet
    brought in] Come, bring in all together.
  SECOND LORD. All cover'd dishes!
  FIRST LORD. Royal cheer, I warrant you.
  THIRD LORD. Doubt not that, if money and the season can yield it.
  FIRST LORD. How do you? What's the news?
  THIRD LORD. Alcibiades is banish'd. Hear you of it?
  FIRST AND SECOND LORDS. Alcibiades banish'd!
  THIRD LORD. 'Tis so, be sure of it.
  FIRST LORD. How? how?
  SECOND LORD. I pray you, upon what?
  TIMON. My worthy friends, will you draw near?
  THIRD LORD. I'll tell you more anon. Here's a noble feast toward.  
  SECOND LORD. This is the old man still.
  THIRD LORD. Will't hold? Will't hold?
  SECOND LORD. It does; but time will- and so-
  THIRD LORD. I do conceive.
  TIMON. Each man to his stool with that spur as he would to the lip
    of his mistress; your diet shall be in all places alike. Make not
    a city feast of it, to let the meat cool ere we can agree upon
    the first place. Sit, sit. The gods require our thanks:

    You great benefactors, sprinkle our society with thankfulness.
    For your own gifts make yourselves prais'd; but reserve still to
    give, lest your deities be despised. Lend to each man enough,
    that one need not lend to another; for were your god-heads to
    borrow of men, men would forsake the gods. Make the meat be
    beloved more than the man that gives it. Let no assembly of
    twenty be without a score of villains. If there sit twelve women
    at the table, let a dozen of them be- as they are. The rest of
    your foes, O gods, the senators of Athens, together with the
    common lag of people, what is amiss in them, you gods, make
    suitable for destruction. For these my present friends, as they  
    are to me nothing, so in nothing bless them, and to nothing are
    they welcome.

    Uncover, dogs, and lap.        [The dishes are uncovered and
                                  seen to he full of warm water]
  SOME SPEAK. What does his lordship mean?
  SOME OTHER. I know not.
  TIMON. May you a better feast never behold,
    You knot of mouth-friends! Smoke and lukewarm water
    Is your perfection. This is Timon's last;
    Who, stuck and spangled with your flatteries,
    Washes it off, and sprinkles in your faces
                             [Throwing the water in their faces]
    Your reeking villainy. Live loath'd and long,
    Most smiling, smooth, detested parasites,
    Courteous destroyers, affable wolves, meek bears,
    You fools of fortune, trencher friends, time's flies,
    Cap and knee slaves, vapours, and minute-lacks!
    Of man and beast the infinite malady
    Crust you quite o'er! What, dost thou go?  
    Soft, take thy physic first; thou too, and thou.
    Stay, I will lend thee money, borrow none.       [Throws the
                            dishes at them, and drives them out]
    What, all in motion? Henceforth be no feast
    Whereat a villain's not a welcome guest.
    Burn house! Sink Athens! Henceforth hated be
    Of Timon man and all humanity!                          Exit

                           Re-enter the LORDS

  FIRST LORD. How now, my lords!
  SECOND LORD. Know you the quality of Lord Timon's fury?
  THIRD LORD. Push! Did you see my cap?
  FOURTH LORD. I have lost my gown.
  FIRST LORD. He's but a mad lord, and nought but humours sways him.
    He gave me a jewel th' other day, and now he has beat it out of
    my hat. Did you see my jewel?
  THIRD LORD. Did you see my cap?
  SECOND LORD. Here 'tis.
  FOURTH LORD. Here lies my gown.  
  FIRST LORD. Let's make no stay.
  SECOND LORD. Lord Timon's mad.
  THIRD LORD. I feel't upon my bones.
  FOURTH LORD. One day he gives us diamonds, next day stones.
                                                          Exeunt




<>



ACT IV. SCENE I.
Without the walls of Athens

Enter TIMON

  TIMON. Let me look back upon thee. O thou wall
    That girdles in those wolves, dive in the earth
    And fence not Athens! Matrons, turn incontinent.
    Obedience, fail in children! Slaves and fools,
    Pluck the grave wrinkled Senate from the bench
    And minister in their steads. To general filths
    Convert, o' th' instant, green virginity.
    Do't in your parents' eyes. Bankrupts, hold fast;
    Rather than render back, out with your knives
    And cut your trusters' throats. Bound servants, steal:
    Large-handed robbers your grave masters are,
    And pill by law. Maid, to thy master's bed:
    Thy mistress is o' th' brothel. Son of sixteen,
    Pluck the lin'd crutch from thy old limping sire,
    With it beat out his brains. Piety and fear,
    Religion to the gods, peace, justice, truth,
    Domestic awe, night-rest, and neighbourhood,  
    Instruction, manners, mysteries, and trades,
    Degrees, observances, customs and laws,
    Decline to your confounding contraries
    And let confusion live. Plagues incident to men,
    Your potent and infectious fevers heap
    On Athens, ripe for stroke. Thou cold sciatica,
    Cripple our senators, that their limbs may halt
    As lamely as their manners. Lust and liberty,
    Creep in the minds and marrows of our youth,
    That 'gainst the stream of virtue they may strive
    And drown themselves in riot. Itches, blains,
    Sow all th' Athenian bosoms, and their crop
    Be general leprosy! Breath infect breath,
    That their society, as their friendship, may
    Be merely poison! Nothing I'll bear from thee
    But nakedness, thou detestable town!
    Take thou that too, with multiplying bans.
    Timon will to the woods, where he shall find
    Th' unkindest beast more kinder than mankind.
    The gods confound- hear me, you good gods all-  
    The Athenians both within and out that wall!
    And grant, as Timon grows, his hate may grow
    To the whole race of mankind, high and low!
    Amen.                                                   Exit




SCENE II.
Athens. TIMON's house

Enter FLAVIUS, with two or three SERVANTS

  FIRST SERVANT. Hear you, Master Steward, where's our master?
    Are we undone, cast off, nothing remaining?
  FLAVIUS. Alack, my fellows, what should I say to you?
    Let me be recorded by the righteous gods,
    I am as poor as you.
  FIRST SERVANT. Such a house broke!
    So noble a master fall'n! All gone, and not
    One friend to take his fortune by the arm
    And go along with him?
  SECOND SERVANT. As we do turn our backs
    From our companion, thrown into his grave,
    So his familiars to his buried fortunes
    Slink all away; leave their false vows with him,
    Like empty purses pick'd; and his poor self,
    A dedicated beggar to the air,
    With his disease of all-shunn'd poverty,
    Walks, like contempt, alone. More of our fellows.  

                     Enter other SERVANTS

  FLAVIUS. All broken implements of a ruin'd house.
  THIRD SERVANT. Yet do our hearts wear Timon's livery;
    That see I by our faces. We are fellows still,
    Serving alike in sorrow. Leak'd is our bark;
    And we, poor mates, stand on the dying deck,
    Hearing the surges threat. We must all part
    Into this sea of air.
  FLAVIUS. Good fellows all,
    The latest of my wealth I'll share amongst you.
    Wherever we shall meet, for Timon's sake,
    Let's yet be fellows; let's shake our heads and say,
    As 'twere a knell unto our master's fortune,
    'We have seen better days.' Let each take some.
                                             [Giving them money]
    Nay, put out all your hands. Not one word more!
    Thus part we rich in sorrow, parting poor.
                                [Embrace, and part several ways]  
    O the fierce wretchedness that glory brings us!
    Who would not wish to be from wealth exempt,
    Since riches point to misery and contempt?
    Who would be so mock'd with glory, or to live
    But in a dream of friendship,
    To have his pomp, and all what state compounds,
    But only painted, like his varnish'd friends?
    Poor honest lord, brought low by his own heart,
    Undone by goodness! Strange, unusual blood,
    When man's worst sin is he does too much good!
    Who then dares to be half so kind again?
    For bounty, that makes gods, does still mar men.
    My dearest lord- blest to be most accurst,
    Rich only to be wretched- thy great fortunes
    Are made thy chief afflictions. Alas, kind lord!
    He's flung in rage from this ingrateful seat
    Of monstrous friends; nor has he with him to
    Supply his life, or that which can command it.
    I'll follow and enquire him out.
    I'll ever serve his mind with my best will;  
    Whilst I have gold, I'll be his steward still.          Exit




SCENE III.
The woods near the sea-shore. Before TIMON'S cave

Enter TIMON in the woods

  TIMON. O blessed breeding sun, draw from the earth
    Rotten humidity; below thy sister's orb
    Infect the air! Twinn'd brothers of one womb-
    Whose procreation, residence, and birth,
    Scarce is dividant- touch them with several fortunes:
    The greater scorns the lesser. Not nature,
    To whom all sores lay siege, can bear great fortune
    But by contempt of nature.
    Raise me this beggar and deny't that lord:
    The senator shall bear contempt hereditary,
    The beggar native honour.
    It is the pasture lards the rother's sides,
    The want that makes him lean. Who dares, who dares,
    In purity of manhood stand upright,
    And say 'This man's a flatterer'? If one be,
    So are they all; for every grise of fortune
    Is smooth'd by that below. The learned pate  
    Ducks to the golden fool. All's oblique;
    There's nothing level in our cursed natures
    But direct villainy. Therefore be abhorr'd
    All feasts, societies, and throngs of men!
    His semblable, yea, himself, Timon disdains.
    Destruction fang mankind! Earth, yield me roots.
                                                       [Digging]
    Who seeks for better of thee, sauce his palate
    With thy most operant poison. What is here?
    Gold? Yellow, glittering, precious gold? No, gods,
    I am no idle votarist. Roots, you clear heavens!
    Thus much of this will make black white, foul fair,
    Wrong right, base noble, old young, coward valiant.
    Ha, you gods! why this? What, this, you gods? Why, this
    Will lug your priests and servants from your sides,
    Pluck stout men's pillows from below their heads-
    This yellow slave
    Will knit and break religions, bless th' accurs'd,
    Make the hoar leprosy ador'd, place thieves
    And give them title, knee, and approbation,  
    With senators on the bench. This is it
    That makes the wappen'd widow wed again-
    She whom the spital-house and ulcerous sores
    Would cast the gorge at this embalms and spices
    To th 'April day again. Come, damn'd earth,
    Thou common whore of mankind, that puts odds
    Among the rout of nations, I will make thee
    Do thy right nature.                        [March afar off]
    Ha! a drum? Th'art quick,
    But yet I'll bury thee. Thou't go, strong thief,
    When gouty keepers of thee cannot stand.
    Nay, stay thou out for earnest.          [Keeping some gold]

          Enter ALCIBIADES, with drum and fife, in warlike
                  manner; and PHRYNIA and TIMANDRA

  ALCIBIADES. What art thou there? Speak.
  TIMON. A beast, as thou art. The canker gnaw thy heart
    For showing me again the eyes of man!
  ALCIBIADES. What is thy name? Is man so hateful to thee  
    That art thyself a man?
  TIMON. I am Misanthropos, and hate mankind.
    For thy part, I do wish thou wert a dog,
    That I might love thee something.
  ALCIBIADES. I know thee well;
    But in thy fortunes am unlearn'd and strange.
  TIMON. I know thee too; and more than that I know thee
    I not desire to know. Follow thy drum;
    With man's blood paint the ground, gules, gules.
    Religious canons, civil laws, are cruel;
    Then what should war be? This fell whore of thine
    Hath in her more destruction than thy sword
    For all her cherubin look.
  PHRYNIA. Thy lips rot off!
  TIMON. I will not kiss thee; then the rot returns
    To thine own lips again.
  ALCIBIADES. How came the noble Timon to this change?
  TIMON. As the moon does, by wanting light to give.
    But then renew I could not, like the moon;
    There were no suns to borrow of.  
  ALCIBIADES. Noble Timon,
    What friendship may I do thee?
  TIMON. None, but to
    Maintain my opinion.
  ALCIBIADES. What is it, Timon?
  TIMON. Promise me friendship, but perform none. If thou wilt not
    promise, the gods plague thee, for thou art man! If thou dost
    perform, confound thee, for thou art a man!
  ALCIBIADES. I have heard in some sort of thy miseries.
  TIMON. Thou saw'st them when I had prosperity.
  ALCIBIADES. I see them now; then was a blessed time.
  TIMON. As thine is now, held with a brace of harlots.
  TIMANDRA. Is this th' Athenian minion whom the world
    Voic'd so regardfully?
  TIMON. Art thou Timandra?
  TIMANDRA. Yes.
  TIMON. Be a whore still; they love thee not that use thee.
    Give them diseases, leaving with thee their lust.
    Make use of thy salt hours. Season the slaves
    For tubs and baths; bring down rose-cheek'd youth  
    To the tub-fast and the diet.
  TIMANDRA. Hang thee, monster!
  ALCIBIADES. Pardon him, sweet Timandra, for his wits
    Are drown'd and lost in his calamities.
    I have but little gold of late, brave Timon,
    The want whereof doth daily make revolt
    In my penurious band. I have heard, and griev'd,
    How cursed Athens, mindless of thy worth,
    Forgetting thy great deeds, when neighbour states,
    But for thy sword and fortune, trod upon them-
  TIMON. I prithee beat thy drum and get thee gone.
  ALCIBIADES. I am thy friend, and pity thee, dear Timon.
  TIMON. How dost thou pity him whom thou dost trouble?
    I had rather be alone.
  ALCIBIADES. Why, fare thee well;
    Here is some gold for thee.
  TIMON. Keep it: I cannot eat it.
  ALCIBIADES. When I have laid proud Athens on a heap-
  TIMON. War'st thou 'gainst Athens?
  ALCIBIADES. Ay, Timon, and have cause.  
  TIMON. The gods confound them all in thy conquest;
    And thee after, when thou hast conquer'd!
  ALCIBIADES. Why me, Timon?
  TIMON. That by killing of villains
    Thou wast born to conquer my country.
    Put up thy gold. Go on. Here's gold. Go on.
    Be as a planetary plague, when Jove
    Will o'er some high-vic'd city hang his poison
    In the sick air; let not thy sword skip one.
    Pity not honour'd age for his white beard:
    He is an usurer. Strike me the counterfeit matron:
    It is her habit only that is honest,
    Herself's a bawd. Let not the virgin's cheek
    Make soft thy trenchant sword; for those milk paps
    That through the window bars bore at men's eyes
    Are not within the leaf of pity writ,
    But set them down horrible traitors. Spare not the babe
    Whose dimpled smiles from fools exhaust their mercy;
    Think it a bastard whom the oracle
    Hath doubtfully pronounc'd thy throat shall cut,  
    And mince it sans remorse. Swear against abjects;
    Put armour on thine ears and on thine eyes,
    Whose proof nor yells of mothers, maids, nor babes,
    Nor sight of priests in holy vestments bleeding,
    Shall pierce a jot. There's gold to pay thy soldiers.
    Make large confusion; and, thy fury spent,
    Confounded be thyself! Speak not, be gone.
  ALCIBIADES. Hast thou gold yet? I'll take the gold thou givest me,
    Not all thy counsel.
  TIMON. Dost thou, or dost thou not, heaven's curse upon thee!
  PHRYNIA AND TIMANDRA. Give us some gold, good Timon.
    Hast thou more?
  TIMON. Enough to make a whore forswear her trade,
    And to make whores a bawd. Hold up, you sluts,
    Your aprons mountant; you are not oathable,
    Although I know you'll swear, terribly swear,
    Into strong shudders and to heavenly agues,
    Th' immortal gods that hear you. Spare your oaths;
    I'll trust to your conditions. Be whores still;
    And he whose pious breath seeks to convert you-  
    Be strong in whore, allure him, burn him up;
    Let your close fire predominate his smoke,
    And be no turncoats. Yet may your pains six months
    Be quite contrary! And thatch your poor thin roofs
    With burdens of the dead- some that were hang'd,
    No matter. Wear them, betray with them. Whore still;
    Paint till a horse may mire upon your face.
    A pox of wrinkles!
  PHRYNIA AND TIMANDRA. Well, more gold. What then?
    Believe't that we'll do anything for gold.
  TIMON. Consumptions sow
    In hollow bones of man; strike their sharp shins,
    And mar men's spurring. Crack the lawyer's voice,
    That he may never more false title plead,
    Nor sound his quillets shrilly. Hoar the flamen,
    That scolds against the quality of flesh
    And not believes himself. Down with the nose,
    Down with it flat, take the bridge quite away
    Of him that, his particular to foresee,
    Smells from the general weal. Make curl'd-pate ruffians bald,  
    And let the unscarr'd braggarts of the war
    Derive some pain from you. Plague all,
    That your activity may defeat and quell
    The source of all erection. There's more gold.
    Do you damn others, and let this damn you,
    And ditches grave you all!
  PHRYNIA AND TIMANDRA. More counsel with more money, bounteous
    Timon.
  TIMON. More whore, more mischief first; I have given you earnest.
  ALCIBIADES. Strike up the drum towards Athens. Farewell, Timon;
    If I thrive well, I'll visit thee again.
  TIMON. If I hope well, I'll never see thee more.
  ALCIBIADES. I never did thee harm.
  TIMON. Yes, thou spok'st well of me.
  ALCIBIADES. Call'st thou that harm?
  TIMON. Men daily find it. Get thee away, and take
    Thy beagles with thee.
  ALCIBIADES. We but offend him. Strike.
                                Drum beats. Exeunt all but TIMON
  TIMON. That nature, being sick of man's unkindness,  
    Should yet be hungry! Common mother, thou,         [Digging]
    Whose womb unmeasurable and infinite breast
    Teems and feeds all; whose self-same mettle,
    Whereof thy proud child, arrogant man, is puff'd,
    Engenders the black toad and adder blue,
    The gilded newt and eyeless venom'd worm,
    With all th' abhorred births below crisp heaven
    Whereon Hyperion's quick'ning fire doth shine-
    Yield him, who all thy human sons doth hate,
    From forth thy plenteous bosom, one poor root!
    Ensear thy fertile and conceptious womb,
    Let it no more bring out ingrateful man!
    Go great with tigers, dragons, wolves, and bears;
    Teem with new monsters whom thy upward face
    Hath to the marbled mansion all above
    Never presented!- O, a root! Dear thanks!-
    Dry up thy marrows, vines, and plough-torn leas,
    Whereof ingrateful man, with liquorish draughts
    And morsels unctuous, greases his pure mind,
    That from it all consideration slips-  

                        Enter APEMANTUS

    More man? Plague, plague!
  APEMANTUS. I was directed hither. Men report
    Thou dost affect my manners and dost use them.
  TIMON. 'Tis, then, because thou dost not keep a dog,
    Whom I would imitate. Consumption catch thee!
  APEMANTUS. This is in thee a nature but infected,
    A poor unmanly melancholy sprung
    From change of fortune. Why this spade, this place?
    This slave-like habit and these looks of care?
    Thy flatterers yet wear silk, drink wine, lie soft,
    Hug their diseas'd perfumes, and have forgot
    That ever Timon was. Shame not these woods
    By putting on the cunning of a carper.
    Be thou a flatterer now, and seek to thrive
    By that which has undone thee: hinge thy knee,
    And let his very breath whom thou'lt observe
    Blow off thy cap; praise his most vicious strain,  
    And call it excellent. Thou wast told thus;
    Thou gav'st thine ears, like tapsters that bade welcome,
    To knaves and all approachers. 'Tis most just
    That thou turn rascal; hadst thou wealth again
    Rascals should have't. Do not assume my likeness.
  TIMON. Were I like thee, I'd throw away myself.
  APEMANTUS. Thou hast cast away thyself, being like thyself;
    A madman so long, now a fool. What, think'st
    That the bleak air, thy boisterous chamberlain,
    Will put thy shirt on warm? Will these moist trees,
    That have outliv'd the eagle, page thy heels
    And skip when thou point'st out? Will the cold brook,
    Candied with ice, caudle thy morning taste
    To cure thy o'ernight's surfeit? Call the creatures
    Whose naked natures live in all the spite
    Of wreakful heaven, whose bare unhoused trunks,
    To the conflicting elements expos'd,
    Answer mere nature- bid them flatter thee.
    O, thou shalt find-
  TIMON. A fool of thee. Depart.  
  APEMANTUS. I love thee better now than e'er I did.
  TIMON. I hate thee worse.
  APEMANTUS. Why?
  TIMON. Thou flatter'st misery.
  APEMANTUS. I flatter not, but say thou art a caitiff.
  TIMON. Why dost thou seek me out?
  APEMANTUS. To vex thee.
  TIMON. Always a villain's office or a fool's.
    Dost please thyself in't?
  APEMANTUS. Ay.
  TIMON. What, a knave too?
  APEMANTUS. If thou didst put this sour-cold habit on
    To castigate thy pride, 'twere well; but thou
    Dost it enforcedly. Thou'dst courtier be again
    Wert thou not beggar. Willing misery
    Outlives incertain pomp, is crown'd before.
    The one is filling still, never complete;
    The other, at high wish. Best state, contentless,
    Hath a distracted and most wretched being,
    Worse than the worst, content.  
    Thou should'st desire to die, being miserable.
  TIMON. Not by his breath that is more miserable.
    Thou art a slave whom Fortune's tender arm
    With favour never clasp'd, but bred a dog.
    Hadst thou, like us from our first swath, proceeded
    The sweet degrees that this brief world affords
    To such as may the passive drugs of it
    Freely command, thou wouldst have plung'd thyself
    In general riot, melted down thy youth
    In different beds of lust, and never learn'd
    The icy precepts of respect, but followed
    The sug'red game before thee. But myself,
    Who had the world as my confectionary;
    The mouths, the tongues, the eyes, and hearts of men
    At duty, more than I could frame employment;
    That numberless upon me stuck, as leaves
    Do on the oak, have with one winter's brush
    Fell from their boughs, and left me open, bare
    For every storm that blows- I to bear this,
    That never knew but better, is some burden.  
    Thy nature did commence in sufferance; time
    Hath made thee hard in't. Why shouldst thou hate men?
    They never flatter'd thee. What hast thou given?
    If thou wilt curse, thy father, that poor rag,
    Must be thy subject; who, in spite, put stuff
    To some she-beggar and compounded thee
    Poor rogue hereditary. Hence, be gone.
    If thou hadst not been born the worst of men,
    Thou hadst been a knave and flatterer.
  APEMANTUS. Art thou proud yet?
  TIMON. Ay, that I am not thee.
  APEMANTUS. I, that I was
    No prodigal.
  TIMON. I, that I am one now.
    Were all the wealth I have shut up in thee,
    I'd give thee leave to hang it. Get thee gone.
    That the whole life of Athens were in this!
    Thus would I eat it.                         [Eating a root]
  APEMANTUS. Here! I will mend thy feast.
                                             [Offering him food]  
  TIMON. First mend my company: take away thyself.
  APEMANTUS. So I shall mend mine own by th' lack of thine.
  TIMON. 'Tis not well mended so; it is but botch'd.
    If not, I would it were.
  APEMANTUS. What wouldst thou have to Athens?
  TIMON. Thee thither in a whirlwind. If thou wilt,
    Tell them there I have gold; look, so I have.
  APEMANTUS. Here is no use for gold.
  TIMON. The best and truest;
    For here it sleeps and does no hired harm.
  APEMANTUS. Where liest a nights, Timon?
  TIMON. Under that's above me.
    Where feed'st thou a days, Apemantus?
  APEMANTUS. Where my stomach. finds meat; or rather, where I eat it.
  TIMON. Would poison were obedient, and knew my mind!
  APEMANTUS. Where wouldst thou send it?
  TIMON. To sauce thy dishes.
  APEMANTUS. The middle of humanity thou never knewest, but the
    extremity of both ends. When thou wast in thy gilt and thy
    perfume, they mock'd thee for too much curiosity; in thy rags  
    thou know'st none, but art despis'd for the contrary. There's a
    medlar for thee; eat it.
  TIMON. On what I hate I feed not.
  APEMANTUS. Dost hate a medlar?
  TIMON. Ay, though it look like thee.
  APEMANTUS. An th' hadst hated medlars sooner, thou shouldst have
    loved thyself better now. What man didst thou ever know unthrift
    that was beloved after his means?
  TIMON. Who, without those means thou talk'st of, didst thou ever
    know belov'd?
  APEMANTUS. Myself.
  TIMON. I understand thee: thou hadst some means to keep a dog.
  APEMANTUS. What things in the world canst thou nearest compare to
    thy flatterers?
  TIMON. Women nearest; but men, men are the things themselves. What
    wouldst thou do with the world, Apemantus, if it lay in thy
    power?
  APEMANTUS. Give it the beasts, to be rid of the men.
  TIMON. Wouldst thou have thyself fall in the confusion of men, and
    remain a beast with the beasts?  
  APEMANTUS. Ay, Timon.
  TIMON. A beastly ambition, which the gods grant thee t' attain to!
    If thou wert the lion, the fox would beguile thee; if thou wert
    the lamb, the fox would eat thee; if thou wert the fox, the lion
    would suspect thee, when, peradventure, thou wert accus'd by the
    ass. If thou wert the ass, thy dulness would torment thee; and
    still thou liv'dst but as a breakfast to the wolf. If thou wert
    the wolf, thy greediness would afflict thee, and oft thou
    shouldst hazard thy life for thy dinner. Wert thou the unicorn,
    pride and wrath would confound thee, and make thine own self the
    conquest of thy fury. Wert thou bear, thou wouldst be kill'd by
    the horse; wert thou a horse, thou wouldst be seiz'd by the
    leopard; wert thou a leopard, thou wert german to the lion, and
    the spots of thy kindred were jurors on thy life. All thy safety
    were remotion, and thy defence absence. What beast couldst thou
    be that were not subject to a beast? And what beast art thou
    already, that seest not thy loss in transformation!
  APEMANTUS. If thou couldst please me with speaking to me, thou
    mightst have hit upon it here. The commonwealth of Athens is
    become a forest of beasts.  
  TIMON. How has the ass broke the wall, that thou art out of the
    city?
  APEMANTUS. Yonder comes a poet and a painter. The plague of company
    light upon thee! I will fear to catch it, and give way. When I
    know not what else to do, I'll see thee again.
  TIMON. When there is nothing living but thee, thou shalt be
    welcome. I had rather be a beggar's dog than Apemantus.
  APEMANTUS. Thou art the cap of all the fools alive.
  TIMON. Would thou wert clean enough to spit upon!
  APEMANTUS. A plague on thee! thou art too bad to curse.
  TIMON. All villains that do stand by thee are pure.
  APEMANTUS. There is no leprosy but what thou speak'st.
  TIMON. If I name thee.
    I'll beat thee- but I should infect my hands.
  APEMANTUS. I would my tongue could rot them off!
  TIMON. Away, thou issue of a mangy dog!
    Choler does kill me that thou art alive;
    I swoon to see thee.
  APEMANTUS. Would thou wouldst burst!
  TIMON. Away,  
    Thou tedious rogue! I am sorry I shall lose
    A stone by thee.                     [Throws a stone at him]
  APEMANTUS. Beast!
  TIMON. Slave!
  APEMANTUS. Toad!
  TIMON. Rogue, rogue, rogue!
    I am sick of this false world, and will love nought
    But even the mere necessities upon't.
    Then, Timon, presently prepare thy grave;
    Lie where the light foam of the sea may beat
    Thy gravestone daily; make thine epitaph,
    That death in me at others' lives may laugh.
    [Looks at the gold] O thou sweet king-killer, and dear divorce
    'Twixt natural son and sire! thou bright defiler
    Of Hymen's purest bed! thou valiant Mars!
    Thou ever young, fresh, lov'd, and delicate wooer,
    Whose blush doth thaw the consecrated snow
    That lies on Dian's lap! thou visible god,
    That sold'rest close impossibilities,
    And mak'st them kiss! that speak'st with every tongue  
    To every purpose! O thou touch of hearts!
    Think thy slave man rebels, and by thy virtue
    Set them into confounding odds, that beasts
    May have the world in empire!
  APEMANTUS. Would 'twere so!
    But not till I am dead. I'll say th' hast gold.
    Thou wilt be throng'd to shortly.
  TIMON. Throng'd to?
  APEMANTUS. Ay.
  TIMON. Thy back, I prithee.
  APEMANTUS. Live, and love thy misery!
  TIMON. Long live so, and so die! [Exit APEMANTUS] I am quit. More
    things like men? Eat, Timon, and abhor them.

                       Enter the BANDITTI

  FIRST BANDIT. Where should he have this gold? It is some poor
    fragment, some slender ort of his remainder. The mere want of
    gold and the falling-from of his friends drove him into this
    melancholy.  
  SECOND BANDIT. It is nois'd he hath a mass of treasure.
  THIRD BANDIT. Let us make the assay upon him; if he care not for't,
    he will supply us easily; if he covetously reserve it, how
    shall's get it?
  SECOND BANDIT. True; for he bears it not about him. 'Tis hid.
  FIRST BANDIT. Is not this he?
  BANDITTI. Where?
  SECOND BANDIT. 'Tis his description.
  THIRD BANDIT. He; I know him.
  BANDITTI. Save thee, Timon!
  TIMON. Now, thieves?
  BANDITTI. Soldiers, not thieves.
  TIMON. Both too, and women's sons.
  BANDITTI. We are not thieves, but men that much do want.
  TIMON. Your greatest want is, you want much of meat.
    Why should you want? Behold, the earth hath roots;
    Within this mile break forth a hundred springs;
    The oaks bear mast, the briars scarlet hips;
    The bounteous housewife Nature on each bush
    Lays her full mess before you. Want! Why want?  
  FIRST BANDIT. We cannot live on grass, on berries, water,
    As beasts and birds and fishes.
  TIMON. Nor on the beasts themselves, the birds, and fishes;
    You must eat men. Yet thanks I must you con
    That you are thieves profess'd, that you work not
    In holier shapes; for there is boundless theft
    In limited professions. Rascal thieves,
    Here's gold. Go, suck the subtle blood o' th' grape
    Till the high fever seethe your blood to froth,
    And so scape hanging. Trust not the physician;
    His antidotes are poison, and he slays
    Moe than you rob. Take wealth and lives together;
    Do villainy, do, since you protest to do't,
    Like workmen. I'll example you with thievery:
    The sun's a thief, and with his great attraction
    Robs the vast sea; the moon's an arrant thief,
    And her pale fire she snatches from the sun;
    The sea's a thief, whose liquid surge resolves
    The moon into salt tears; the earth's a thief,
    That feeds and breeds by a composture stol'n  
    From gen'ral excrement- each thing's a thief.
    The laws, your curb and whip, in their rough power
    Has uncheck'd theft. Love not yourselves; away,
    Rob one another. There's more gold. Cut throats;
    All that you meet are thieves. To Athens go,
    Break open shops; nothing can you steal
    But thieves do lose it. Steal not less for this
    I give you; and gold confound you howsoe'er!
    Amen.
  THIRD BANDIT. Has almost charm'd me from my profession by
    persuading me to it.
  FIRST BANDIT. 'Tis in the malice of mankind that he thus advises
    us; not to have us thrive in our mystery.
  SECOND BANDIT. I'll believe him as an enemy, and give over my
    trade.
  FIRST BANDIT. Let us first see peace in Athens. There is no time so
    miserable but a man may be true.              Exeunt THIEVES

                         Enter FLAVIUS, to TIMON
  
  FLAVIUS. O you gods!
    Is yond despis'd and ruinous man my lord?
    Full of decay and failing? O monument
    And wonder of good deeds evilly bestow'd!
    What an alteration of honour
    Has desp'rate want made!
    What viler thing upon the earth than friends,
    Who can bring noblest minds to basest ends!
    How rarely does it meet with this time's guise,
    When man was wish'd to love his enemies!
    Grant I may ever love, and rather woo
    Those that would mischief me than those that do!
    Has caught me in his eye; I will present
    My honest grief unto him, and as my lord
    Still serve him with my life. My dearest master!
  TIMON. Away! What art thou?
  FLAVIUS. Have you forgot me, sir?
  TIMON. Why dost ask that? I have forgot all men;
    Then, if thou grant'st th'art a man, I have forgot thee.
  FLAVIUS. An honest poor servant of yours.  
  TIMON. Then I know thee not.
    I never had honest man about me, I.
    All I kept were knaves, to serve in meat to villains.
  FLAVIUS. The gods are witness,
    Nev'r did poor steward wear a truer grief
    For his undone lord than mine eyes for you.
  TIMON. What, dost thou weep? Come nearer. Then I love thee
    Because thou art a woman and disclaim'st
    Flinty mankind, whose eyes do never give
    But thorough lust and laughter. Pity's sleeping.
    Strange times, that weep with laughing, not with weeping!
  FLAVIUS. I beg of you to know me, good my lord,
    T' accept my grief, and whilst this poor wealth lasts
    To entertain me as your steward still.
  TIMON. Had I a steward
    So true, so just, and now so comfortable?
    It almost turns my dangerous nature mild.
    Let me behold thy face. Surely, this man
    Was born of woman.
    Forgive my general and exceptless rashness,  
    You perpetual-sober gods! I do proclaim
    One honest man- mistake me not, but one;
    No more, I pray- and he's a steward.
    How fain would I have hated all mankind!
    And thou redeem'st thyself. But all, save thee,
    I fell with curses.
    Methinks thou art more honest now than wise;
    For by oppressing and betraying me
    Thou mightst have sooner got another service;
    For many so arrive at second masters
    Upon their first lord's neck. But tell me true,
    For I must ever doubt though ne'er so sure,
    Is not thy kindness subtle, covetous,
    If not a usuring kindness, and as rich men deal gifts,
    Expecting in return twenty for one?
  FLAVIUS. No, my most worthy master, in whose breast
    Doubt and suspect, alas, are plac'd too late!
    You should have fear'd false times when you did feast:
    Suspect still comes where an estate is least.
    That which I show, heaven knows, is merely love,  
    Duty, and zeal, to your unmatched mind,
    Care of your food and living; and believe it,
    My most honour'd lord,
    For any benefit that points to me,
    Either in hope or present, I'd exchange
    For this one wish, that you had power and wealth
    To requite me by making rich yourself.
  TIMON. Look thee, 'tis so! Thou singly honest man,
    Here, take. The gods, out of my misery,
    Have sent thee treasure. Go, live rich and happy,
    But thus condition'd; thou shalt build from men;
    Hate all, curse all, show charity to none,
    But let the famish'd flesh slide from the bone
    Ere thou relieve the beggar. Give to dogs
    What thou deniest to men; let prisons swallow 'em,
    Debts wither 'em to nothing. Be men like blasted woods,
    And may diseases lick up their false bloods!
    And so, farewell and thrive.
  FLAVIUS. O, let me stay
    And comfort you, my master.  
  TIMON. If thou hat'st curses,
    Stay not; fly whilst thou art blest and free.
    Ne'er see thou man, and let me ne'er see thee.
                                                Exeunt severally




<>



ACT V. SCENE I.
The woods. Before TIMON's cave

Enter POET and PAINTER

  PAINTER. As I took note of the place, it cannot be far where he
    abides.
  POET. to be thought of him? Does the rumour hold for true that he's
    so full of gold?
  PAINTER. Certain. Alcibiades reports it; Phrynia and Timandra had
    gold of him. He likewise enrich'd poor straggling soldiers with
    great quantity. 'Tis said he gave unto his steward a mighty sum.
  POET. Then this breaking of his has been but a try for his friends?
  PAINTER. Nothing else. You shall see him a palm in Athens again,
    and flourish with the highest. Therefore 'tis not amiss we tender
    our loves to him in this suppos'd distress of his; it will show
    honestly in us, and is very likely to load our purposes with what
    they travail for, if it be just and true report that goes of his
    having.
  POET. What have you now to present unto him?
  PAINTER. Nothing at this time but my visitation; only I will
    promise him an excellent piece.  
  POET. I must serve him so too, tell him of an intent that's coming
    toward him.
  PAINTER. Good as the best. Promising is the very air o' th' time;
    it opens the eyes of expectation. Performance is ever the duller
    for his act, and but in the plainer and simpler kind of people
    the deed of saying is quite out of use. To promise is most
    courtly and fashionable; performance is a kind of will or
    testament which argues a great sickness in his judgment that
    makes it.

                    Enter TIMON from his cave

  TIMON. [Aside] Excellent workman! Thou canst not paint a man so bad
    as is thyself.
  POET. I am thinking what I shall say I have provided for him. It
    must be a personating of himself; a satire against the softness
    of prosperity, with a discovery of the infinite flatteries that
    follow youth and opulency.
  TIMON. [Aside] Must thou needs stand for a villain in thine own
    work? Wilt thou whip thine own faults in other men? Do so, I have  
    gold for thee.
  POET. Nay, let's seek him;
    Then do we sin against our own estate
    When we may profit meet and come too late.
  PAINTER. True;
    When the day serves, before black-corner'd night,
    Find what thou want'st by free and offer'd light.
    Come.
  TIMON. [Aside] I'll meet you at the turn. What a god's gold,
    That he is worshipp'd in a baser temple
    Than where swine feed!
    'Tis thou that rig'st the bark and plough'st the foam,
    Settlest admired reverence in a slave.
    To thee be worship! and thy saints for aye
    Be crown'd with plagues, that thee alone obey!
    Fit I meet them.                   [Advancing from his cave]
  POET. Hail, worthy Timon!
  PAINTER. Our late noble master!
  TIMON. Have I once liv'd to see two honest men?
  POET. Sir,  
    Having often of your open bounty tasted,
    Hearing you were retir'd, your friends fall'n off,
    Whose thankless natures- O abhorred spirits!-
    Not all the whips of heaven are large enough-
    What! to you,
    Whose star-like nobleness gave life and influence
    To their whole being! I am rapt, and cannot cover
    The monstrous bulk of this ingratitude
    With any size of words.
  TIMON. Let it go naked: men may see't the better.
    You that are honest, by being what you are,
    Make them best seen and known.
  PAINTER. He and myself
    Have travail'd in the great show'r of your gifts,
    And sweetly felt it.
  TIMON. Ay, you are honest men.
  PAINTER. We are hither come to offer you our service.
  TIMON. Most honest men! Why, how shall I requite you?
    Can you eat roots, and drink cold water- No?
  BOTH. What we can do, we'll do, to do you service.  
  TIMON. Y'are honest men. Y'have heard that I have gold;
    I am sure you have. Speak truth; y'are honest men.
  PAINTER. So it is said, my noble lord; but therefore
    Came not my friend nor I.
  TIMON. Good honest men! Thou draw'st a counterfeit
    Best in all Athens. Th'art indeed the best;
    Thou counterfeit'st most lively.
  PAINTER. So, so, my lord.
  TIMON. E'en so, sir, as I say. [To To POET] And for thy fiction,
    Why, thy verse swells with stuff so fine and smooth
    That thou art even natural in thine art.
    But for all this, my honest-natur'd friends,
    I must needs say you have a little fault.
    Marry, 'tis not monstrous in you; neither wish I
    You take much pains to mend.
  BOTH. Beseech your honour
    To make it known to us.
  TIMON. You'll take it ill.
  BOTH. Most thankfully, my lord.
  TIMON. Will you indeed?  
  BOTH. Doubt it not, worthy lord.
  TIMON. There's never a one of you but trusts a knave
    That mightily deceives you.
  BOTH. Do we, my lord?
  TIMON. Ay, and you hear him cog, see him dissemble,
    Know his gross patchery, love him, feed him,
    Keep in your bosom; yet remain assur'd
    That he's a made-up villain.
  PAINTER. I know not such, my lord.
  POET. Nor I.
  TIMON. Look you, I love you well; I'll give you gold,
    Rid me these villains from your companies.
    Hang them or stab them, drown them in a draught,
    Confound them by some course, and come to me,
    I'll give you gold enough.
  BOTH. Name them, my lord; let's know them.
  TIMON. You that way, and you this- but two in company;
    Each man apart, all single and alone,
    Yet an arch-villain keeps him company.
    [To the PAINTER] If, where thou art, two villians shall not be,  
    Come not near him. [To the POET] If thou wouldst not reside
    But where one villain is, then him abandon.-
    Hence, pack! there's gold; you came for gold, ye slaves.
    [To the PAINTER] You have work for me; there's payment; hence!
    [To the POET] You are an alchemist; make gold of that.-
    Out, rascal dogs!                [Beats and drives them out]

                    Enter FLAVIUS and two SENATORS

  FLAVIUS. It is vain that you would speak with Timon;
    For he is set so only to himself
    That nothing but himself which looks like man
    Is friendly with him.
  FIRST SENATOR. Bring us to his cave.
    It is our part and promise to th' Athenians
    To speak with Timon.
  SECOND SENATOR. At all times alike
    Men are not still the same; 'twas time and griefs
    That fram'd him thus. Time, with his fairer hand,
    Offering the fortunes of his former days,  
    The former man may make him. Bring us to him,
    And chance it as it may.
  FLAVIUS. Here is his cave.
    Peace and content be here! Lord Timon! Timon!
    Look out, and speak to friends. Th' Athenians
    By two of their most reverend Senate greet thee.
    Speak to them, noble Timon.

                   Enter TIMON out of his cave

  TIMON. Thou sun that comforts, burn. Speak and be hang'd!
    For each true word a blister, and each false
    Be as a cauterizing to the root o' th' tongue,
    Consuming it with speaking!
  FIRST SENATOR. Worthy Timon-
  TIMON. Of none but such as you, and you of Timon.
  FIRST SENATOR. The senators of Athens greet thee, Timon.
  TIMON. I thank them; and would send them back the plague,
    Could I but catch it for them.
  FIRST SENATOR. O, forget  
    What we are sorry for ourselves in thee.
    The senators with one consent of love
    Entreat thee back to Athens, who have thought
    On special dignities, which vacant lie
    For thy best use and wearing.
  SECOND SENATOR. They confess
    Toward thee forgetfulness too general, gross;
    Which now the public body, which doth seldom
    Play the recanter, feeling in itself
    A lack of Timon's aid, hath sense withal
    Of it own fail, restraining aid to Timon,
    And send forth us to make their sorrowed render,
    Together with a recompense more fruitful
    Than their offence can weigh down by the dram;
    Ay, even such heaps and sums of love and wealth
    As shall to thee blot out what wrongs were theirs
    And write in thee the figures of their love,
    Ever to read them thine.
  TIMON. You witch me in it;
    Surprise me to the very brink of tears.  
    Lend me a fool's heart and a woman's eyes,
    And I'll beweep these comforts, worthy senators.
  FIRST SENATOR. Therefore so please thee to return with us,
    And of our Athens, thine and ours, to take
    The captainship, thou shalt be met with thanks,
    Allow'd with absolute power, and thy good name
    Live with authority. So soon we shall drive back
    Of Alcibiades th' approaches wild,
    Who, like a boar too savage, doth root up
    His country's peace.
  SECOND SENATOR. And shakes his threat'ning sword
    Against the walls of Athens.
  FIRST SENATOR. Therefore, Timon-
  TIMON. Well, sir, I will. Therefore I will, sir, thus:
    If Alcibiades kill my countrymen,
    Let Alcibiades know this of Timon,
    That Timon cares not. But if he sack fair Athens,
    And take our goodly aged men by th' beards,
    Giving our holy virgins to the stain
    Of contumelious, beastly, mad-brain'd war,  
    Then let him know- and tell him Timon speaks it
    In pity of our aged and our youth-
    I cannot choose but tell him that I care not,
    And let him take't at worst; for their knives care not,
    While you have throats to answer. For myself,
    There's not a whittle in th' unruly camp
    But I do prize it at my love before
    The reverend'st throat in Athens. So I leave you
    To the protection of the prosperous gods,
    As thieves to keepers.
  FLAVIUS. Stay not, all's in vain.
  TIMON. Why, I was writing of my epitaph;
    It will be seen to-morrow. My long sickness
    Of health and living now begins to mend,
    And nothing brings me all things. Go, live still;
    Be Alcibiades your plague, you his,
    And last so long enough!
  FIRST SENATOR. We speak in vain.
  TIMON. But yet I love my country, and am not
    One that rejoices in the common wreck,  
    As common bruit doth put it.
  FIRST SENATOR. That's well spoke.
  TIMON. Commend me to my loving countrymen-
  FIRST SENATOR. These words become your lips as they pass through
    them.
  SECOND SENATOR. And enter in our ears like great triumphers
    In their applauding gates.
  TIMON. Commend me to them,
    And tell them that, to ease them of their griefs,
    Their fears of hostile strokes, their aches, losses,
    Their pangs of love, with other incident throes
    That nature's fragile vessel doth sustain
    In life's uncertain voyage, I will some kindness do them-
    I'll teach them to prevent wild Alcibiades' wrath.
  FIRST SENATOR. I like this well; he will return again.
  TIMON. I have a tree, which grows here in my close,
    That mine own use invites me to cut down,
    And shortly must I fell it. Tell my friends,
    Tell Athens, in the sequence of degree
    From high to low throughout, that whoso please  
    To stop affliction, let him take his haste,
    Come hither, ere my tree hath felt the axe,
    And hang himself. I pray you do my greeting.
  FLAVIUS. Trouble him no further; thus you still shall find him.
  TIMON. Come not to me again; but say to Athens
    Timon hath made his everlasting mansion
    Upon the beached verge of the salt flood,
    Who once a day with his embossed froth
    The turbulent surge shall cover. Thither come,
    And let my gravestone be your oracle.
    Lips, let sour words go by and language end:
    What is amiss, plague and infection mend!
    Graves only be men's works and death their gain!
    Sun, hide thy beams. Timon hath done his reign.
                                        Exit TIMON into his cave
  FIRST SENATOR. His discontents are unremovably
    Coupled to nature.
  SECOND SENATOR. Our hope in him is dead. Let us return
    And strain what other means is left unto us
    In our dear peril.  
  FIRST SENATOR. It requires swift foot.                  Exeunt




SCENE II.
Before the walls of Athens

Enter two other SENATORS with a MESSENGER

  FIRST SENATOR. Thou hast painfully discover'd; are his files
    As full as thy report?
  MESSENGER. I have spoke the least.
    Besides, his expedition promises
    Present approach.
  SECOND SENATOR. We stand much hazard if they bring not Timon.
  MESSENGER. I met a courier, one mine ancient friend,
    Whom, though in general part we were oppos'd,
    Yet our old love had a particular force,
    And made us speak like friends. This man was riding
    From Alcibiades to Timon's cave
    With letters of entreaty, which imported
    His fellowship i' th' cause against your city,
    In part for his sake mov'd.

               Enter the other SENATORS, from TIMON
  
  FIRST SENATOR. Here come our brothers.
  THIRD SENATOR. No talk of Timon, nothing of him expect.
    The enemies' drum is heard, and fearful scouring
    Doth choke the air with dust. In, and prepare.
    Ours is the fall, I fear; our foes the snare.         Exeunt




SCENE III.
The TIMON's cave, and a rude tomb seen

Enter a SOLDIER in the woods, seeking TIMON

  SOLDIER. By all description this should be the place.
    Who's here? Speak, ho! No answer? What is this?
    Timon is dead, who hath outstretch'd his span.
    Some beast rear'd this; here does not live a man.
    Dead, sure; and this his grave. What's on this tomb
    I cannot read; the character I'll take with wax.
    Our captain hath in every figure skill,
    An ag'd interpreter, though young in days;
    Before proud Athens he's set down by this,
    Whose fall the mark of his ambition is.                 Exit




SCENE IV.
Before the walls of Athens

Trumpets sound. Enter ALCIBIADES with his powers before Athens

  ALCIBIADES. Sound to this coward and lascivious town
    Our terrible approach.

       Sound a parley. The SENATORS appear upon the walls

    Till now you have gone on and fill'd the time
    With all licentious measure, making your wills
    The scope of justice; till now, myself, and such
    As slept within the shadow of your power,
    Have wander'd with our travers'd arms, and breath'd
    Our sufferance vainly. Now the time is flush,
    When crouching marrow, in the bearer strong,
    Cries of itself 'No more!' Now breathless wrong
    Shall sit and pant in your great chairs of ease,
    And pursy insolence shall break his wind
    With fear and horrid flight.
  FIRST SENATOR. Noble and young,  
    When thy first griefs were but a mere conceit,
    Ere thou hadst power or we had cause of fear,
    We sent to thee, to give thy rages balm,
    To wipe out our ingratitude with loves
    Above their quantity.
  SECOND SENATOR. So did we woo
    Transformed Timon to our city's love
    By humble message and by promis'd means.
    We were not all unkind, nor all deserve
    The common stroke of war.
  FIRST SENATOR. These walls of ours
    Were not erected by their hands from whom
    You have receiv'd your griefs; nor are they such
    That these great tow'rs, trophies, and schools, should fall
    For private faults in them.
  SECOND SENATOR. Nor are they living
    Who were the motives that you first went out;
    Shame, that they wanted cunning, in excess
    Hath broke their hearts. March, noble lord,
    Into our city with thy banners spread.  
    By decimation and a tithed death-
    If thy revenges hunger for that food
    Which nature loathes- take thou the destin'd tenth,
    And by the hazard of the spotted die
    Let die the spotted.
  FIRST SENATOR. All have not offended;
    For those that were, it is not square to take,
    On those that are, revenge: crimes, like lands,
    Are not inherited. Then, dear countryman,
    Bring in thy ranks, but leave without thy rage;
    Spare thy Athenian cradle, and those kin
    Which, in the bluster of thy wrath, must fall
    With those that have offended. Like a shepherd
    Approach the fold and cull th' infected forth,
    But kill not all together.
  SECOND SENATOR. What thou wilt,
    Thou rather shalt enforce it with thy smile
    Than hew to't with thy sword.
  FIRST SENATOR. Set but thy foot
    Against our rampir'd gates and they shall ope,  
    So thou wilt send thy gentle heart before
    To say thou't enter friendly.
  SECOND SENATOR. Throw thy glove,
    Or any token of thine honour else,
    That thou wilt use the wars as thy redress
    And not as our confusion, all thy powers
    Shall make their harbour in our town till we
    Have seal'd thy full desire.
  ALCIBIADES. Then there's my glove;
    Descend, and open your uncharged ports.
    Those enemies of Timon's and mine own,
    Whom you yourselves shall set out for reproof,
    Fall, and no more. And, to atone your fears
    With my more noble meaning, not a man
    Shall pass his quarter or offend the stream
    Of regular justice in your city's bounds,
    But shall be render'd to your public laws
    At heaviest answer.
  BOTH. 'Tis most nobly spoken.
  ALCIBIADES. Descend, and keep your words.  
                       [The SENATORS descend and open the gates]

                 Enter a SOLDIER as a Messenger

  SOLDIER. My noble General, Timon is dead;
    Entomb'd upon the very hem o' th' sea;
    And on his grave-stone this insculpture, which
    With wax I brought away, whose soft impression
    Interprets for my poor ignorance.

                  ALCIBIADES reads the Epitaph

    'Here lies a wretched corse, of wretched soul bereft;
    Seek not my name. A plague consume you wicked caitiffs left!
    Here lie I, Timon, who alive all living men did hate.
    Pass by, and curse thy fill; but pass, and stay not here thy
      gait.'
    These well express in thee thy latter spirits.
    Though thou abhorr'dst in us our human griefs,
    Scorn'dst our brain's flow, and those our droplets which  
    From niggard nature fall, yet rich conceit
    Taught thee to make vast Neptune weep for aye
    On thy low grave, on faults forgiven. Dead
    Is noble Timon, of whose memory
    Hereafter more. Bring me into your city,
    And I will use the olive, with my sword;
    Make war breed peace, make peace stint war, make each
    Prescribe to other, as each other's leech.
    Let our drums strike.                                 Exeunt

THE END



<>





1594

THE TRAGEDY OF TITUS ANDRONICUS

by William Shakespeare



Dramatis Personae

  SATURNINUS, son to the late Emperor of Rome, afterwards Emperor
  BASSIANUS, brother to Saturninus
  TITUS ANDRONICUS, a noble Roman
  MARCUS ANDRONICUS, Tribune of the People, and brother to Titus

    Sons to Titus Andronicus:
  LUCIUS
  QUINTUS
  MARTIUS
  MUTIUS

  YOUNG LUCIUS, a boy, son to Lucius
  PUBLIUS, son to Marcus Andronicus

    Kinsmen to Titus:
  SEMPRONIUS
  CAIUS
  VALENTINE

  AEMILIUS, a noble Roman  

    Sons to Tamora:
  ALARBUS
  DEMETRIUS
  CHIRON

  AARON, a Moor, beloved by Tamora
  A CAPTAIN
  A MESSENGER
  A CLOWN

  TAMORA, Queen of the Goths
  LAVINIA, daughter to Titus Andronicus
  A NURSE, and a black CHILD

  Romans and Goths, Senators, Tribunes, Officers, Soldiers, and
    Attendants




<>



                          SCENE:
               Rome and the neighbourhood


ACT 1. SCENE I.
Rome. Before the Capitol

Flourish. Enter the TRIBUNES and SENATORS aloft; and then enter below
SATURNINUS and his followers at one door, and BASSIANUS and his followers
at the other, with drums and trumpets

  SATURNINUS. Noble patricians, patrons of my right,
    Defend the justice of my cause with arms;
    And, countrymen, my loving followers,
    Plead my successive title with your swords.
    I am his first born son that was the last
    That ware the imperial diadem of Rome;
    Then let my father's honours live in me,
    Nor wrong mine age with this indignity.
  BASSIANUS. Romans, friends, followers, favourers of my right,
    If ever Bassianus, Caesar's son,
    Were gracious in the eyes of royal Rome,
    Keep then this passage to the Capitol;
    And suffer not dishonour to approach
    The imperial seat, to virtue consecrate,  
    To justice, continence, and nobility;
    But let desert in pure election shine;
    And, Romans, fight for freedom in your choice.

        Enter MARCUS ANDRONICUS aloft, with the crown

  MARCUS. Princes, that strive by factions and by friends
    Ambitiously for rule and empery,
    Know that the people of Rome, for whom we stand
    A special party, have by common voice
    In election for the Roman empery
    Chosen Andronicus, surnamed Pius
    For many good and great deserts to Rome.
    A nobler man, a braver warrior,
    Lives not this day within the city walls.
    He by the Senate is accited home,
    From weary wars against the barbarous Goths,
    That with his sons, a terror to our foes,
    Hath yok'd a nation strong, train'd up in arms.
    Ten years are spent since first he undertook  
    This cause of Rome, and chastised with arms
    Our enemies' pride; five times he hath return'd
    Bleeding to Rome, bearing his valiant sons
    In coffins from the field; and at this day
    To the monument of that Andronici
    Done sacrifice of expiation,
    And slain the noblest prisoner of the Goths.
    And now at last, laden with honour's spoils,
    Returns the good Andronicus to Rome,
    Renowned Titus, flourishing in arms.
    Let us entreat, by honour of his name
    Whom worthily you would have now succeed,
    And in the Capitol and Senate's right,
    Whom you pretend to honour and adore,
    That you withdraw you and abate your strength,
    Dismiss your followers, and, as suitors should,
    Plead your deserts in peace and humbleness.
  SATURNINUS. How fair the Tribune speaks to calm my thoughts.
  BASSIANUS. Marcus Andronicus, so I do affy
    In thy uprightness and integrity,  
    And so I love and honour thee and thine,
    Thy noble brother Titus and his sons,
    And her to whom my thoughts are humbled all,
    Gracious Lavinia, Rome's rich ornament,
    That I will here dismiss my loving friends,
    And to my fortunes and the people's favour
    Commit my cause in balance to be weigh'd.
                                Exeunt the soldiers of BASSIANUS
  SATURNINUS. Friends, that have been thus forward in my right,
    I thank you all and here dismiss you all,
    And to the love and favour of my country
    Commit myself, my person, and the cause.
                               Exeunt the soldiers of SATURNINUS
    Rome, be as just and gracious unto me
    As I am confident and kind to thee.
    Open the gates and let me in.
  BASSIANUS. Tribunes, and me, a poor competitor.
                    [Flourish. They go up into the Senate House]

                      Enter a CAPTAIN  

  CAPTAIN. Romans, make way. The good Andronicus,
    Patron of virtue, Rome's best champion,
    Successful in the battles that he fights,
    With honour and with fortune is return'd
    From where he circumscribed with his sword
    And brought to yoke the enemies of Rome.

        Sound drums and trumpets, and then enter MARTIUS
        and MUTIUS, two of TITUS' sons; and then two men
        bearing a coffin covered with black; then LUCIUS
        and QUINTUS, two other sons; then TITUS ANDRONICUS;
        and then TAMORA the Queen of Goths, with her three
        sons, ALARBUS, DEMETRIUS, and CHIRON, with AARON the
        Moor, and others,  as many as can be. Then set down
        the coffin and TITUS speaks

  TITUS. Hail, Rome, victorious in thy mourning weeds!
    Lo, as the bark that hath discharg'd her fraught
    Returns with precious lading to the bay  
    From whence at first she weigh'd her anchorage,
    Cometh Andronicus, bound with laurel boughs,
    To re-salute his country with his tears,
    Tears of true joy for his return to Rome.
    Thou great defender of this Capitol,
    Stand gracious to the rites that we intend!
    Romans, of five and twenty valiant sons,
    Half of the number that King Priam had,
    Behold the poor remains, alive and dead!
    These that survive let Rome reward with love;
    These that I bring unto their latest home,
    With burial amongst their ancestors.
    Here Goths have given me leave to sheathe my sword.
    Titus, unkind, and careless of thine own,
    Why suffer'st thou thy sons, unburied yet,
    To hover on the dreadful shore of Styx?
    Make way to lay them by their brethren.
                                            [They open the tomb]
    There greet in silence, as the dead are wont,
    And sleep in peace, slain in your country's wars.  
    O sacred receptacle of my joys,
    Sweet cell of virtue and nobility,
    How many sons hast thou of mine in store
    That thou wilt never render to me more!
  LUCIUS. Give us the proudest prisoner of the Goths,
    That we may hew his limbs, and on a pile
    Ad manes fratrum sacrifice his flesh
    Before this earthy prison of their bones,
    That so the shadows be not unappeas'd,
    Nor we disturb'd with prodigies on earth.
  TITUS. I give him you- the noblest that survives,
    The eldest son of this distressed queen.
  TAMORA. Stay, Roman brethen! Gracious conqueror,
    Victorious Titus, rue the tears I shed,
    A mother's tears in passion for her son;
    And if thy sons were ever dear to thee,
    O, think my son to be as dear to me!
    Sufficeth not that we are brought to Rome
    To beautify thy triumphs, and return
    Captive to thee and to thy Roman yoke;  
    But must my sons be slaughtered in the streets
    For valiant doings in their country's cause?
    O, if to fight for king and commonweal
    Were piety in thine, it is in these.
    Andronicus, stain not thy tomb with blood.
    Wilt thou draw near the nature of the gods?
    Draw near them then in being merciful.
    Sweet mercy is nobility's true badge.
    Thrice-noble Titus, spare my first-born son.
  TITUS. Patient yourself, madam, and pardon me.
    These are their brethren, whom your Goths beheld
    Alive and dead; and for their brethren slain
    Religiously they ask a sacrifice.
    To this your son is mark'd, and die he must
    T' appease their groaning shadows that are gone.
  LUCIUS. Away with him, and make a fire straight;
    And with our swords, upon a pile of wood,
    Let's hew his limbs till they be clean consum'd.
                                Exeunt TITUS' SONS, with ALARBUS
  TAMORA. O cruel, irreligious piety!  
  CHIRON. Was never Scythia half so barbarous!
  DEMETRIUS. Oppose not Scythia to ambitious Rome.
    Alarbus goes to rest, and we survive
    To tremble under Titus' threat'ning look.
    Then, madam, stand resolv'd, but hope withal
    The self-same gods that arm'd the Queen of Troy
    With opportunity of sharp revenge
    Upon the Thracian tyrant in his tent
    May favour Tamora, the Queen of Goths-
    When Goths were Goths and Tamora was queen-
    To quit the bloody wrongs upon her foes.

            Re-enter LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS, and
   MUTIUS, the sons of ANDRONICUS, with their swords bloody

  LUCIUS. See, lord and father, how we have perform'd
    Our Roman rites: Alarbus' limbs are lopp'd,
    And entrails feed the sacrificing fire,
    Whose smoke like incense doth perfume the sky.
    Remaineth nought but to inter our brethren,  
    And with loud 'larums welcome them to Rome.
  TITUS. Let it be so, and let Andronicus
    Make this his latest farewell to their souls.
                 [Sound trumpets and lay the coffin in the tomb]
    In peace and honour rest you here, my sons;
    Rome's readiest champions, repose you here in rest,
    Secure from worldly chances and mishaps!
    Here lurks no treason, here no envy swells,
    Here grow no damned drugs, here are no storms,
    No noise, but silence and eternal sleep.
    In peace and honour rest you here, my sons!

                       Enter LAVINIA

  LAVINIA. In peace and honour live Lord Titus long;
    My noble lord and father, live in fame!
    Lo, at this tomb my tributary tears
    I render for my brethren's obsequies;
    And at thy feet I kneel, with tears of joy
    Shed on this earth for thy return to Rome.  
    O, bless me here with thy victorious hand,
    Whose fortunes Rome's best citizens applaud!
  TITUS. Kind Rome, that hast thus lovingly reserv'd
    The cordial of mine age to glad my heart!
    Lavinia, live; outlive thy father's days,
    And fame's eternal date, for virtue's praise!

          Enter, above, MARCUS ANDRONICUS and TRIBUNES;
          re-enter SATURNINUS, BASSIANUS, and attendants

  MARCUS. Long live Lord Titus, my beloved brother,
    Gracious triumpher in the eyes of Rome!
  TITUS. Thanks, gentle Tribune, noble brother Marcus.
  MARCUS. And welcome, nephews, from successful wars,
    You that survive and you that sleep in fame.
    Fair lords, your fortunes are alike in all
    That in your country's service drew your swords;
    But safer triumph is this funeral pomp
    That hath aspir'd to Solon's happiness
    And triumphs over chance in honour's bed.  
    Titus Andronicus, the people of Rome,
    Whose friend in justice thou hast ever been,
    Send thee by me, their Tribune and their trust,
    This par]iament of white and spotless hue;
    And name thee in election for the empire
    With these our late-deceased Emperor's sons:
    Be candidatus then, and put it on,
    And help to set a head on headless Rome.
  TITUS. A better head her glorious body fits
    Than his that shakes for age and feebleness.
    What should I don this robe and trouble you?
    Be chosen with proclamations to-day,
    To-morrow yield up rule, resign my life,
    And set abroad new business for you all?
    Rome, I have been thy soldier forty years,
    And led my country's strength successfully,
    And buried one and twenty valiant sons,
    Knighted in field, slain manfully in arms,
    In right and service of their noble country.
    Give me a staff of honour for mine age,  
    But not a sceptre to control the world.
    Upright he held it, lords, that held it last.
  MARCUS. Titus, thou shalt obtain and ask the empery.
  SATURNINUS. Proud and ambitious Tribune, canst thou tell?
  TITUS. Patience, Prince Saturninus.
  SATURNINUS. Romans, do me right.
    Patricians, draw your swords, and sheathe them not
    Till Saturninus be Rome's Emperor.
    Andronicus, would thou were shipp'd to hell
    Rather than rob me of the people's hearts!
  LUCIUS. Proud Saturnine, interrupter of the good
    That noble-minded Titus means to thee!
  TITUS. Content thee, Prince; I will restore to thee
    The people's hearts, and wean them from themselves.
  BASSIANUS. Andronicus, I do not flatter thee,
    But honour thee, and will do till I die.
    My faction if thou strengthen with thy friends,
    I will most thankful be; and thanks to men
    Of noble minds is honourable meed.
  TITUS. People of Rome, and people's Tribunes here,  
    I ask your voices and your suffrages:
    Will ye bestow them friendly on Andronicus?
  TRIBUNES. To gratify the good Andronicus,
    And gratulate his safe return to Rome,
    The people will accept whom he admits.
  TITUS. Tribunes, I thank you; and this suit I make,
    That you create our Emperor's eldest son,
    Lord Saturnine; whose virtues will, I hope,
    Reflect on Rome as Titan's rays on earth,
    And ripen justice in this commonweal.
    Then, if you will elect by my advice,
    Crown him, and say 'Long live our Emperor!'
  MARCUS. With voices and applause of every sort,
    Patricians and plebeians, we create
    Lord Saturninus Rome's great Emperor;
    And say 'Long live our Emperor Saturnine!'
                           [A long flourish till they come down]
  SATURNINUS. Titus Andronicus, for thy favours done
    To us in our election this day
    I give thee thanks in part of thy deserts,  
    And will with deeds requite thy gentleness;
    And for an onset, Titus, to advance
    Thy name and honourable family,
    Lavinia will I make my emperess,
    Rome's royal mistress, mistress of my heart,
    And in the sacred Pantheon her espouse.
    Tell me, Andronicus, doth this motion please thee?
  TITUS. It doth, my worthy lord, and in this match
    I hold me highly honoured of your Grace,
    And here in sight of Rome, to Saturnine,
    King and commander of our commonweal,
    The wide world's Emperor, do I consecrate
    My sword, my chariot, and my prisoners,
    Presents well worthy Rome's imperious lord;
    Receive them then, the tribute that I owe,
    Mine honour's ensigns humbled at thy feet.
  SATURNINUS. Thanks, noble Titus, father of my life.
    How proud I am of thee and of thy gifts
    Rome shall record; and when I do forget
    The least of these unspeakable deserts,  
    Romans, forget your fealty to me.
  TITUS.  [To TAMORA]  Now, madam, are you prisoner to an emperor;
    To him that for your honour and your state
    Will use you nobly and your followers.
  SATURNINUS.  [Aside]  A goodly lady, trust me; of the hue
    That I would choose, were I to choose anew.-
    Clear up, fair Queen, that cloudy countenance;
    Though chance of war hath wrought this change of cheer,
    Thou com'st not to be made a scorn in Rome-
    Princely shall be thy usage every way.
    Rest on my word, and let not discontent
    Daunt all your hopes. Madam, he comforts you
    Can make you greater than the Queen of Goths.
    Lavinia, you are not displeas'd with this?
  LAVINIA. Not I, my lord, sith true nobility
    Warrants these words in princely courtesy.
  SATURNINUS. Thanks, sweet Lavinia. Romans, let us go.
    Ransomless here we set our prisoners free.
    Proclaim our honours, lords, with trump and drum.
                                                      [Flourish]  
  BASSIANUS. Lord Titus, by your leave, this maid is mine.
                                               [Seizing LAVINIA]
  TITUS. How, sir! Are you in earnest then, my lord?
  BASSIANUS. Ay, noble Titus, and resolv'd withal
    To do myself this reason and this right.
  MARCUS. Suum cuique is our Roman justice:
    This prince in justice seizeth but his own.
  LUCIUS. And that he will and shall, if Lucius live.
  TITUS. Traitors, avaunt! Where is the Emperor's guard?
    Treason, my lord- Lavinia is surpris'd!
  SATURNINUS. Surpris'd! By whom?
  BASSIANUS. By him that justly may
    Bear his betroth'd from all the world away.
                        Exeunt BASSIANUS and MARCUS with LAVINIA
  MUTIUS. Brothers, help to convey her hence away,
    And with my sword I'll keep this door safe.
                             Exeunt LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS
  TITUS. Follow, my lord, and I'll soon bring her back.
  MUTIUS. My lord, you pass not here.
  TITUS. What, villain boy!  
    Bar'st me my way in Rome?
  MUTIUS. Help, Lucius, help!
            TITUS kills him. During the fray, exeunt SATURNINUS,
                            TAMORA, DEMETRIUS, CHIRON, and AARON

                      Re-enter Lucius

  LUCIUS. My lord, you are unjust, and more than so:
    In wrongful quarrel you have slain your son.
  TITUS. Nor thou nor he are any sons of mine;
    My sons would never so dishonour me.

                 Re-enter aloft the EMPEROR
      with TAMORA and her two Sons, and AARON the Moor

    Traitor, restore Lavinia to the Emperor.
  LUCIUS. Dead, if you will; but not to be his wife,
    That is another's lawful promis'd love.                 Exit
  SATURNINUS. No, Titus, no; the Emperor needs her not,
    Nor her, nor thee, nor any of thy stock.  
    I'll trust by leisure him that mocks me once;
    Thee never, nor thy traitorous haughty sons,
    Confederates all thus to dishonour me.
    Was there none else in Rome to make a stale
    But Saturnine? Full well, Andronicus,
    Agree these deeds with that proud brag of thine
    That saidst I begg'd the empire at thy hands.
  TITUS. O monstrous! What reproachful words are these?
  SATURNINUS. But go thy ways; go, give that changing piece
    To him that flourish'd for her with his sword.
    A valiant son-in-law thou shalt enjoy;
    One fit to bandy with thy lawless sons,
    To ruffle in the commonwealth of Rome.
  TITUS. These words are razors to my wounded heart.
  SATURNINUS. And therefore, lovely Tamora, Queen of Goths,
    That, like the stately Phoebe 'mongst her nymphs,
    Dost overshine the gallant'st dames of Rome,
    If thou be pleas'd with this my sudden choice,
    Behold, I choose thee, Tamora, for my bride
    And will create thee Emperess of Rome.  
    Speak, Queen of Goths, dost thou applaud my choice?
    And here I swear by all the Roman gods-
    Sith priest and holy water are so near,
    And tapers burn so bright, and everything
    In readiness for Hymenaeus stand-
    I will not re-salute the streets of Rome,
    Or climb my palace, till from forth this place
    I lead espous'd my bride along with me.
  TAMORA. And here in sight of heaven to Rome I swear,
    If Saturnine advance the Queen of Goths,
    She will a handmaid be to his desires,
    A loving nurse, a mother to his youth.
  SATURNINUS. Ascend, fair Queen, Pantheon. Lords, accompany
    Your noble Emperor and his lovely bride,
    Sent by the heavens for Prince Saturnine,
    Whose wisdom hath her fortune conquered;
    There shall we consummate our spousal rites.
                                            Exeunt all but TITUS
  TITUS. I am not bid to wait upon this bride.
  TITUS, when wert thou wont to walk alone,  
    Dishonoured thus, and challenged of wrongs?

                      Re-enter MARCUS,
        and TITUS' SONS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS

  MARCUS. O Titus, see, O, see what thou hast done!
    In a bad quarrel slain a virtuous son.
  TITUS. No, foolish Tribune, no; no son of mine-
    Nor thou, nor these, confederates in the deed
    That hath dishonoured all our family;
    Unworthy brother and unworthy sons!
  LUCIUS. But let us give him burial, as becomes;
    Give Mutius burial with our bretheren.
  TITUS. Traitors, away! He rests not in this tomb.
    This monument five hundred years hath stood,
    Which I have sumptuously re-edified;
    Here none but soldiers and Rome's servitors
    Repose in fame; none basely slain in brawls.
    Bury him where you can, he comes not here.
  MARCUS. My lord, this is impiety in you.  
    My nephew Mutius' deeds do plead for him;
    He must be buried with his bretheren.
  QUINTUS & MARTIUS. And shall, or him we will accompany.
  TITUS. 'And shall!' What villain was it spake that word?
  QUINTUS. He that would vouch it in any place but here.
  TITUS. What, would you bury him in my despite?
  MARCUS. No, noble Titus, but entreat of thee
    To pardon Mutius and to bury him.
  TITUS. Marcus, even thou hast struck upon my crest,
    And with these boys mine honour thou hast wounded.
    My foes I do repute you every one;
    So trouble me no more, but get you gone.
  MARTIUS. He is not with himself; let us withdraw.
  QUINTUS. Not I, till Mutius' bones be buried.
                                [The BROTHER and the SONS kneel]
  MARCUS. Brother, for in that name doth nature plead-
  QUINTUS. Father, and in that name doth nature speak-
  TITUS. Speak thou no more, if all the rest will speed.
  MARCUS. Renowned Titus, more than half my soul-
  LUCIUS. Dear father, soul and substance of us all-  
  MARCUS. Suffer thy brother Marcus to inter
    His noble nephew here in virtue's nest,
    That died in honour and Lavinia's cause.
    Thou art a Roman- be not barbarous.
    The Greeks upon advice did bury Ajax,
    That slew himself; and wise Laertes' son
    Did graciously plead for his funerals.
    Let not young Mutius, then, that was thy joy,
    Be barr'd his entrance here.
  TITUS. Rise, Marcus, rise;
    The dismal'st day is this that e'er I saw,
    To be dishonoured by my sons in Rome!
    Well, bury him, and bury me the next.
                                   [They put MUTIUS in the tomb]
  LUCIUS. There lie thy bones, sweet Mutius, with thy friends,
    Till we with trophies do adorn thy tomb.
  ALL.  [Kneeling]  No man shed tears for noble Mutius;
    He lives in fame that died in virtue's cause.
  MARCUS. My lord- to step out of these dreary dumps-
    How comes it that the subtle Queen of Goths  
    Is of a sudden thus advanc'd in Rome?
  TITUS. I know not, Marcus, but I know it is-
    Whether by device or no, the heavens can tell.
    Is she not, then, beholding to the man
    That brought her for this high good turn so far?
  MARCUS. Yes, and will nobly him remunerate.

           Flourish. Re-enter the EMPEROR, TAMORA
        and her two SONS, with the MOOR, at one door;
    at the other door, BASSIANUS and LAVINIA, with others

  SATURNINUS. So, Bassianus, you have play'd your prize:
    God give you joy, sir, of your gallant bride!
  BASSIANUS. And you of yours, my lord! I say no more,
    Nor wish no less; and so I take my leave.
  SATURNINUS. Traitor, if Rome have law or we have power,
    Thou and thy faction shall repent this rape.
  BASSIANUS. Rape, call you it, my lord, to seize my own,
    My true betrothed love, and now my wife?
    But let the laws of Rome determine all;
    Meanwhile am I possess'd of that is mine.  
  SATURNINUS. 'Tis good, sir. You are very short with us;
    But if we live we'll be as sharp with you.
  BASSIANUS. My lord, what I have done, as best I may,
    Answer I must, and shall do with my life.
    Only thus much I give your Grace to know:
    By all the duties that I owe to Rome,
    This noble gentleman, Lord Titus here,
    Is in opinion and in honour wrong'd,
    That, in the rescue of Lavinia,
    With his own hand did slay his youngest son,
    In zeal to you, and highly mov'd to wrath
    To be controll'd in that he frankly gave.
    Receive him then to favour, Saturnine,
    That hath express'd himself in all his deeds
    A father and a friend to thee and Rome.
  TITUS. Prince Bassianus, leave to plead my deeds.
    'Tis thou and those that have dishonoured me.
    Rome and the righteous heavens be my judge
    How I have lov'd and honoured Saturnine!
  TAMORA. My worthy lord, if ever Tamora  
    Were gracious in those princely eyes of thine,
    Then hear me speak indifferently for all;
    And at my suit, sweet, pardon what is past.
  SATURNINUS. What, madam! be dishonoured openly,
    And basely put it up without revenge?
  TAMORA. Not so, my lord; the gods of Rome forfend
    I should be author to dishonour you!
    But on mine honour dare I undertake
    For good Lord Titus' innocence in all,
    Whose fury not dissembled speaks his griefs.
    Then at my suit look graciously on him;
    Lose not so noble a friend on vain suppose,
    Nor with sour looks afflict his gentle heart.
    [Aside to SATURNINUS]  My lord, be rul'd by me,
      be won at last;
    Dissemble all your griefs and discontents.
    You are but newly planted in your throne;
    Lest, then, the people, and patricians too,
    Upon a just survey take Titus' part,
    And so supplant you for ingratitude,  
    Which Rome reputes to be a heinous sin,
    Yield at entreats, and then let me alone:
    I'll find a day to massacre them all,
    And raze their faction and their family,
    The cruel father and his traitorous sons,
    To whom I sued for my dear son's life;
    And make them know what 'tis to let a queen
    Kneel in the streets and beg for grace in vain.-
    Come, come, sweet Emperor; come, Andronicus.
    Take up this good old man, and cheer the heart
    That dies in tempest of thy angry frown.
  SATURNINUS. Rise, Titus, rise; my Empress hath prevail'd.
  TITUS. I thank your Majesty and her, my lord;
    These words, these looks, infuse new life in me.
  TAMORA. Titus, I am incorporate in Rome,
    A Roman now adopted happily,
    And must advise the Emperor for his good.
    This day all quarrels die, Andronicus;
    And let it be mine honour, good my lord,
    That I have reconcil'd your friends and you.  
    For you, Prince Bassianus, I have pass'd
    My word and promise to the Emperor
    That you will be more mild and tractable.
    And fear not, lords- and you, Lavinia.
    By my advice, all humbled on your knees,
    You shall ask pardon of his Majesty.
  LUCIUS. We do, and vow to heaven and to his Highness
    That what we did was mildly as we might,
    Tend'ring our sister's honour and our own.
  MARCUS. That on mine honour here do I protest.
  SATURNINUS. Away, and talk not; trouble us no more.
  TAMORA. Nay, nay, sweet Emperor, we must all be friends.
    The Tribune and his nephews kneel for grace.
    I will not be denied. Sweet heart, look back.
  SATURNINUS. Marcus, for thy sake, and thy brother's here,
    And at my lovely Tamora's entreats,
    I do remit these young men's heinous faults.
    Stand up.
    Lavinia, though you left me like a churl,
    I found a friend; and sure as death I swore  
    I would not part a bachelor from the priest.
    Come, if the Emperor's court can feast two brides,
    You are my guest, Lavinia, and your friends.
    This day shall be a love-day, Tamora.
  TITUS. To-morrow, and it please your Majesty
    To hunt the panther and the hart with me,
    With horn and hound we'll give your Grace bonjour.
  SATURNINUS. Be it so, Titus, and gramercy too.
                                          Exeunt. Sound trumpets




<>



ACT II. SCENE I.
Rome. Before the palace

Enter AARON

  AARON. Now climbeth Tamora Olympus' top,
    Safe out of Fortune's shot, and sits aloft,
    Secure of thunder's crack or lightning flash,
    Advanc'd above pale envy's threat'ning reach.
    As when the golden sun salutes the morn,
    And, having gilt the ocean with his beams,
    Gallops the zodiac in his glistening coach
    And overlooks the highest-peering hills,
    So Tamora.
    Upon her wit doth earthly honour wait,
    And virtue stoops and trembles at her frown.
    Then, Aaron, arm thy heart and fit thy thoughts
    To mount aloft with thy imperial mistress,
    And mount her pitch whom thou in triumph long.
    Hast prisoner held, fett'red in amorous chains,
    And faster bound to Aaron's charming eyes
    Than is Prometheus tied to Caucasus.  
    Away with slavish weeds and servile thoughts!
    I will be bright and shine in pearl and gold,
    To wait upon this new-made emperess.
    To wait, said I? To wanton with this queen,
    This goddess, this Semiramis, this nymph,
    This siren that will charm Rome's Saturnine,
    And see his shipwreck and his commonweal's.
    Hullo! what storm is this?

            Enter CHIRON and DEMETRIUS, braving

  DEMETRIUS. Chiron, thy years wants wit, thy wits wants edge
    And manners, to intrude where I am grac'd,
    And may, for aught thou knowest, affected be.
  CHIRON. Demetrius, thou dost over-ween in all;
    And so in this, to bear me down with braves.
    'Tis not the difference of a year or two
    Makes me less gracious or thee more fortunate:
    I am as able and as fit as thou
    To serve and to deserve my mistress' grace;  
    And that my sword upon thee shall approve,
    And plead my passions for Lavinia's love.
  AARON.  [Aside]  Clubs, clubs! These lovers will not keep the
    peace.
  DEMETRIUS. Why, boy, although our mother, unadvis'd,
    Gave you a dancing rapier by your side,
    Are you so desperate grown to threat your friends?
    Go to; have your lath glued within your sheath
    Till you know better how to handle it.
  CHIRON. Meanwhile, sir, with the little skill I have,
    Full well shalt thou perceive how much I dare.
  DEMETRIUS. Ay, boy, grow ye so brave?              [They draw]
  AARON.  [Coming forward]  Why, how now, lords!
    So near the Emperor's palace dare ye draw
    And maintain such a quarrel openly?
    Full well I wot the ground of all this grudge:
    I would not for a million of gold
    The cause were known to them it most concerns;
    Nor would your noble mother for much more
    Be so dishonoured in the court of Rome.  
    For shame, put up.
  DEMETRIUS. Not I, till I have sheath'd
    My rapier in his bosom, and withal
    Thrust those reproachful speeches down his throat
    That he hath breath'd in my dishonour here.
  CHIRON. For that I am prepar'd and full resolv'd,
    Foul-spoken coward, that thund'rest with thy tongue,
    And with thy weapon nothing dar'st perform.
  AARON. Away, I say!
    Now, by the gods that warlike Goths adore,
    This pretty brabble will undo us all.
    Why, lords, and think you not how dangerous
    It is to jet upon a prince's right?
    What, is Lavinia then become so loose,
    Or Bassianus so degenerate,
    That for her love such quarrels may be broach'd
    Without controlment, justice, or revenge?
    Young lords, beware; an should the Empress know
    This discord's ground, the music would not please.
  CHIRON. I care not, I, knew she and all the world:  
    I love Lavinia more than all the world.
  DEMETRIUS. Youngling, learn thou to make some meaner choice:
    Lavina is thine elder brother's hope.
  AARON. Why, are ye mad, or know ye not in Rome
    How furious and impatient they be,
    And cannot brook competitors in love?
    I tell you, lords, you do but plot your deaths
    By this device.
  CHIRON. Aaron, a thousand deaths
    Would I propose to achieve her whom I love.
  AARON. To achieve her- how?
  DEMETRIUS. Why mak'st thou it so strange?
    She is a woman, therefore may be woo'd;
    She is a woman, therefore may be won;
    She is Lavinia, therefore must be lov'd.
    What, man! more water glideth by the mill
    Than wots the miller of; and easy it is
    Of a cut loaf to steal a shive, we know.
    Though Bassianus be the Emperor's brother,
    Better than he have worn Vulcan's badge.  
  AARON.  [Aside]  Ay, and as good as Saturninus may.
  DEMETRIUS. Then why should he despair that knows to court it
    With words, fair looks, and liberality?
    What, hast not thou full often struck a doe,
    And borne her cleanly by the keeper's nose?
  AARON. Why, then, it seems some certain snatch or so
    Would serve your turns.
  CHIRON. Ay, so the turn were served.
  DEMETRIUS. Aaron, thou hast hit it.
  AARON. Would you had hit it too!
    Then should not we be tir'd with this ado.
    Why, hark ye, hark ye! and are you such fools
    To square for this? Would it offend you, then,
    That both should speed?
  CHIRON. Faith, not me.
  DEMETRIUS. Nor me, so I were one.
  AARON. For shame, be friends, and join for that you jar.
    'Tis policy and stratagem must do
    That you affect; and so must you resolve
    That what you cannot as you would achieve,  
    You must perforce accomplish as you may.
    Take this of me: Lucrece was not more chaste
    Than this Lavinia, Bassianus' love.
    A speedier course than ling'ring languishment
    Must we pursue, and I have found the path.
    My lords, a solemn hunting is in hand;
    There will the lovely Roman ladies troop;
    The forest walks are wide and spacious,
    And many unfrequented plots there are
    Fitted by kind for rape and villainy.
    Single you thither then this dainty doe,
    And strike her home by force if not by words.
    This way, or not at all, stand you in hope.
    Come, come, our Empress, with her sacred wit
    To villainy and vengeance consecrate,
    Will we acquaint with all what we intend;
    And she shall file our engines with advice
    That will not suffer you to square yourselves,
    But to your wishes' height advance you both.
    The Emperor's court is like the house of Fame,  
    The palace full of tongues, of eyes, and ears;
    The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull.
    There speak and strike, brave boys, and take your turns;
    There serve your lust, shadowed from heaven's eye,
    And revel in Lavinia's treasury.
  CHIRON. Thy counsel, lad, smells of no cowardice.
  DEMETRIUS. Sit fas aut nefas, till I find the stream
    To cool this heat, a charm to calm these fits,
    Per Styga, per manes vehor.                           Exeunt




SCENE II.
A forest near Rome

Enter TITUS ANDRONICUS, and his three sons, LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS,
making a noise with hounds and horns; and MARCUS

  TITUS. The hunt is up, the morn is bright and grey,
    The fields are fragrant, and the woods are green.
    Uncouple here, and let us make a bay,
    And wake the Emperor and his lovely bride,
    And rouse the Prince, and ring a hunter's peal,
    That all the court may echo with the noise.
    Sons, let it be your charge, as it is ours,
    To attend the Emperor's person carefully.
    I have been troubled in my sleep this night,
    But dawning day new comfort hath inspir'd.

         Here a cry of hounds, and wind horns in a peal.
       Then enter SATURNINUS, TAMORA, BASSIANUS LAVINIA,
            CHIRON, DEMETRIUS, and their attendants  
    Many good morrows to your Majesty!
    Madam, to you as many and as good!
    I promised your Grace a hunter's peal.
  SATURNINUS. And you have rung it lustily, my lords-
    Somewhat too early for new-married ladies.
  BASSIANUS. Lavinia, how say you?
  LAVINIA. I say no;
    I have been broad awake two hours and more.
  SATURNINUS. Come on then, horse and chariots let us have,
    And to our sport.  [To TAMORA]  Madam, now shall ye see
    Our Roman hunting.
  MARCUS. I have dogs, my lord,
    Will rouse the proudest panther in the chase,
    And climb the highest promontory top.
  TITUS. And I have horse will follow where the game
    Makes way, and run like swallows o'er the plain.
  DEMETRIUS. Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,
    But hope to pluck a dainty doe to ground.             Exeunt




SCENE III.
A lonely part of the forest

Enter AARON alone, with a bag of gold

  AARON. He that had wit would think that I had none,
    To bury so much gold under a tree
    And never after to inherit it.
    Let him that thinks of me so abjectly
    Know that this gold must coin a stratagem,
    Which, cunningly effected, will beget
    A very excellent piece of villainy.
    And so repose, sweet gold, for their unrest
                                                [Hides the gold]
    That have their alms out of the Empress' chest.

               Enter TAMORA alone, to the Moor

  TAMORA. My lovely Aaron, wherefore look'st thou sad
    When everything does make a gleeful boast?
    The birds chant melody on every bush;
    The snakes lie rolled in the cheerful sun;  
    The green leaves quiver with the cooling wind
    And make a chequer'd shadow on the ground;
    Under their sweet shade, Aaron, let us sit,
    And while the babbling echo mocks the hounds,
    Replying shrilly to the well-tun'd horns,
    As if a double hunt were heard at once,
    Let us sit down and mark their yellowing noise;
    And- after conflict such as was suppos'd
    The wand'ring prince and Dido once enjoyed,
    When with a happy storm they were surpris'd,
    And curtain'd with a counsel-keeping cave-
    We may, each wreathed in the other's arms,
    Our pastimes done, possess a golden slumber,
    Whiles hounds and horns and sweet melodious birds
    Be unto us as is a nurse's song
    Of lullaby to bring her babe asleep.
  AARON. Madam, though Venus govern your desires,
    Saturn is dominator over mine.
    What signifies my deadly-standing eye,
    My silence and my cloudy melancholy,  
    My fleece of woolly hair that now uncurls
    Even as an adder when she doth unroll
    To do some fatal execution?
    No, madam, these are no venereal signs.
    Vengeance is in my heart, death in my hand,
    Blood and revenge are hammering in my head.
    Hark, Tamora, the empress of my soul,
    Which never hopes more heaven than rests in thee-
    This is the day of doom for Bassianus;
    His Philomel must lose her tongue to-day,
    Thy sons make pillage of her chastity,
    And wash their hands in Bassianus' blood.
    Seest thou this letter? Take it up, I pray thee,
    And give the King this fatal-plotted scroll.
    Now question me no more; we are espied.
    Here comes a parcel of our hopeful booty,
    Which dreads not yet their lives' destruction.

                Enter BASSIANUS and LAVINIA
  
  TAMORA. Ah, my sweet Moor, sweeter to me than life!
  AARON. No more, great Empress: Bassianus comes.
    Be cross with him; and I'll go fetch thy sons
    To back thy quarrels, whatsoe'er they be.               Exit
  BASSIANUS. Who have we here? Rome's royal Emperess,
    Unfurnish'd of her well-beseeming troop?
    Or is it Dian, habited like her,
    Who hath abandoned her holy groves
    To see the general hunting in this forest?
  TAMORA. Saucy controller of my private steps!
    Had I the pow'r that some say Dian had,
    Thy temples should be planted presently
    With horns, as was Actaeon's; and the hounds
    Should drive upon thy new-transformed limbs,
    Unmannerly intruder as thou art!
  LAVINIA. Under your patience, gentle Emperess,
    'Tis thought you have a goodly gift in horning,
    And to be doubted that your Moor and you
    Are singled forth to try thy experiments.
    Jove shield your husband from his hounds to-day!  
    'Tis pity they should take him for a stag.
  BASSIANUS. Believe me, Queen, your swarth Cimmerian
    Doth make your honour of his body's hue,
    Spotted, detested, and abominable.
    Why are you sequest'red from all your train,
    Dismounted from your snow-white goodly steed,
    And wand'red hither to an obscure plot,
    Accompanied but with a barbarous Moor,
    If foul desire had not conducted you?
  LAVINIA. And, being intercepted in your sport,
    Great reason that my noble lord be rated
    For sauciness. I pray you let us hence,
    And let her joy her raven-coloured love;
    This valley fits the purpose passing well.
  BASSIANUS. The King my brother shall have notice of this.
  LAVINIA. Ay, for these slips have made him noted long.
    Good king, to be so mightily abused!
  TAMORA. Why, I have patience to endure all this.

                  Enter CHIRON and DEMETRIUS  

  DEMETRIUS. How now, dear sovereign, and our gracious mother!
    Why doth your Highness look so pale and wan?
  TAMORA. Have I not reason, think you, to look pale?
    These two have 'ticed me hither to this place.
    A barren detested vale you see it is:
    The trees, though summer, yet forlorn and lean,
    Overcome with moss and baleful mistletoe;
    Here never shines the sun; here nothing breeds,
    Unless the nightly owl or fatal raven.
    And when they show'd me this abhorred pit,
    They told me, here, at dead time of the night,
    A thousand fiends, a thousand hissing snakes,
    Ten thousand swelling toads, as many urchins,
    Would make such fearful and confused cries
    As any mortal body hearing it
    Should straight fall mad or else die suddenly.
    No sooner had they told this hellish tale
    But straight they told me they would bind me here
    Unto the body of a dismal yew,  
    And leave me to this miserable death.
    And then they call'd me foul adulteress,
    Lascivious Goth, and all the bitterest terms
    That ever ear did hear to such effect;
    And had you not by wondrous fortune come,
    This vengeance on me had they executed.
    Revenge it, as you love your mother's life,
    Or be ye not henceforth call'd my children.
  DEMETRIUS. This is a witness that I am thy son.
                                               [Stabs BASSIANUS]
  CHIRON. And this for me, struck home to show my strength.
                                                    [Also stabs]
  LAVINIA. Ay, come, Semiramis- nay, barbarous Tamora,
    For no name fits thy nature but thy own!
  TAMORA. Give me the poniard; you shall know, my boys,
    Your mother's hand shall right your mother's wrong.
  DEMETRIUS. Stay, madam, here is more belongs to her;
    First thrash the corn, then after burn the straw.
    This minion stood upon her chastity,
    Upon her nuptial vow, her loyalty,  
    And with that painted hope braves your mightiness;
    And shall she carry this unto her grave?
  CHIRON. An if she do, I would I were an eunuch.
    Drag hence her husband to some secret hole,
    And make his dead trunk pillow to our lust.
  TAMORA. But when ye have the honey we desire,
    Let not this wasp outlive, us both to sting.
  CHIRON. I warrant you, madam, we will make that sure.
    Come, mistress, now perforce we will enjoy
    That nice-preserved honesty of yours.
  LAVINIA. O Tamora! thou bearest a woman's face-
  TAMORA. I will not hear her speak; away with her!
  LAVINIA. Sweet lords, entreat her hear me but a word.
  DEMETRIUS. Listen, fair madam: let it be your glory
    To see her tears; but be your heart to them
    As unrelenting flint to drops of rain.
  LAVINIA. When did the tiger's young ones teach the dam?
    O, do not learn her wrath- she taught it thee;
    The milk thou suck'dst from her did turn to marble,
    Even at thy teat thou hadst thy tyranny.  
    Yet every mother breeds not sons alike:
    [To CHIRON]  Do thou entreat her show a woman's pity.
  CHIRON. What, wouldst thou have me prove myself a bastard?
  LAVINIA. 'Tis true, the raven doth not hatch a lark.
    Yet have I heard- O, could I find it now!-
    The lion, mov'd with pity, did endure
    To have his princely paws par'd all away.
    Some say that ravens foster forlorn children,
    The whilst their own birds famish in their nests;
    O, be to me, though thy hard heart say no,
    Nothing so kind, but something pitiful!
  TAMORA. I know not what it means; away with her!
  LAVINIA. O, let me teach thee! For my father's sake,
    That gave thee life when well he might have slain thee,
    Be not obdurate, open thy deaf ears.
  TAMORA. Hadst thou in person ne'er offended me,
    Even for his sake am I pitiless.
    Remember, boys, I pour'd forth tears in vain
    To save your brother from the sacrifice;
    But fierce Andronicus would not relent.  
    Therefore away with her, and use her as you will;
    The worse to her the better lov'd of me.
  LAVINIA. O Tamora, be call'd a gentle queen,
    And with thine own hands kill me in this place!
    For 'tis not life that I have begg'd so long;
    Poor I was slain when Bassianus died.
  TAMORA. What beg'st thou, then? Fond woman, let me go.
  LAVINIA. 'Tis present death I beg; and one thing more,
    That womanhood denies my tongue to tell:
    O, keep me from their worse than killing lust,
    And tumble me into some loathsome pit,
    Where never man's eye may behold my body;
    Do this, and be a charitable murderer.
  TAMORA. So should I rob my sweet sons of their fee;
    No, let them satisfy their lust on thee.
  DEMETRIUS. Away! for thou hast stay'd us here too long.
  LAVINIA. No grace? no womanhood? Ah, beastly creature,
    The blot and enemy to our general name!
    Confusion fall-
  CHIRON. Nay, then I'll stop your mouth. Bring thou her husband.  
    This is the hole where Aaron bid us hide him.

                 DEMETRIUS throws the body
           of BASSIANUS into the pit; then exeunt
         DEMETRIUS and CHIRON, dragging off LAVINIA

  TAMORA. Farewell, my sons; see that you make her sure.
    Ne'er let my heart know merry cheer indeed
    Till all the Andronici be made away.
    Now will I hence to seek my lovely Moor,
    And let my spleenful sons this trull deflower.          Exit

                  Re-enter AARON, with two
             of TITUS' sons, QUINTUS and MARTIUS

  AARON. Come on, my lords, the better foot before;
    Straight will I bring you to the loathsome pit
    Where I espied the panther fast asleep.
  QUINTUS. My sight is very dull, whate'er it bodes.
  MARTIUS. And mine, I promise you; were it not for shame,  
    Well could I leave our sport to sleep awhile.
                                            [Falls into the pit]
  QUINTUS. What, art thou fallen? What subtle hole is this,
    Whose mouth is covered with rude-growing briers,
    Upon whose leaves are drops of new-shed blood
    As fresh as morning dew distill'd on flowers?
    A very fatal place it seems to me.
    Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall?
  MARTIUS. O brother, with the dismal'st object hurt
    That ever eye with sight made heart lament!
  AARON.  [Aside]  Now will I fetch the King to find them here,
    That he thereby may have a likely guess
    How these were they that made away his brother.         Exit
  MARTIUS. Why dost not comfort me, and help me out
    From this unhallow'd and blood-stained hole?
  QUINTUS. I am surprised with an uncouth fear;
    A chilling sweat o'er-runs my trembling joints;
    My heart suspects more than mine eye can see.
  MARTIUS. To prove thou hast a true divining heart,
    Aaron and thou look down into this den,  
    And see a fearful sight of blood and death.
  QUINTUS. Aaron is gone, and my compassionate heart
    Will not permit mine eyes once to behold
    The thing whereat it trembles by surmise;
    O, tell me who it is, for ne'er till now
    Was I a child to fear I know not what.
  MARTIUS. Lord Bassianus lies beray'd in blood,
    All on a heap, like to a slaughtered lamb,
    In this detested, dark, blood-drinking pit.
  QUINTUS. If it be dark, how dost thou know 'tis he?
  MARTIUS. Upon his bloody finger he doth wear
    A precious ring that lightens all this hole,
    Which, like a taper in some monument,
    Doth shine upon the dead man's earthy cheeks,
    And shows the ragged entrails of this pit;
    So pale did shine the moon on Pyramus
    When he by night lay bath'd in maiden blood.
    O brother, help me with thy fainting hand-
    If fear hath made thee faint, as me it hath-
    Out of this fell devouring receptacle,  
    As hateful as Cocytus' misty mouth.
  QUINTUS. Reach me thy hand, that I may help thee out,
    Or, wanting strength to do thee so much good,
    I may be pluck'd into the swallowing womb
    Of this deep pit, poor Bassianus' grave.
    I have no strength to pluck thee to the brink.
  MARTIUS. Nor I no strength to climb without thy help.
  QUINTUS. Thy hand once more; I will not loose again,
    Till thou art here aloft, or I below.
    Thou canst not come to me- I come to thee.        [Falls in]

            Enter the EMPEROR and AARON the Moor

  SATURNINUS. Along with me! I'll see what hole is here,
    And what he is that now is leapt into it.
    Say, who art thou that lately didst descend
    Into this gaping hollow of the earth?
  MARTIUS. The unhappy sons of old Andronicus,
    Brought hither in a most unlucky hour,
    To find thy brother Bassianus dead.  
  SATURNINUS. My brother dead! I know thou dost but jest:
    He and his lady both are at the lodge
    Upon the north side of this pleasant chase;
    'Tis not an hour since I left them there.
  MARTIUS. We know not where you left them all alive;
    But, out alas! here have we found him dead.

                   Re-enter TAMORA, with
         attendants; TITUS ANDRONICUS and Lucius

  TAMORA. Where is my lord the King?
  SATURNINUS. Here, Tamora; though griev'd with killing grief.
  TAMORA. Where is thy brother Bassianus?
  SATURNINUS. Now to the bottom dost thou search my wound;
    Poor Bassianus here lies murdered.
  TAMORA. Then all too late I bring this fatal writ,
    The complot of this timeless tragedy;
    And wonder greatly that man's face can fold
    In pleasing smiles such murderous tyranny.
                                 [She giveth SATURNINE a letter]  
    SATURNINUS.  [Reads]  'An if we miss to meet him handsomely,
    Sweet huntsman- Bassianus 'tis we mean-
    Do thou so much as dig the grave for him.
    Thou know'st our meaning. Look for thy reward
    Among the nettles at the elder-tree
    Which overshades the mouth of that same pit
    Where we decreed to bury Bassianus.
    Do this, and purchase us thy lasting friends.'
    O Tamora! was ever heard the like?
    This is the pit and this the elder-tree.
    Look, sirs, if you can find the huntsman out
    That should have murdered Bassianus here.
  AARON. My gracious lord, here is the bag of gold.
  SATURNINUS.  [To TITUS]  Two of thy whelps, fell curs of bloody
      kind,
    Have here bereft my brother of his life.
    Sirs, drag them from the pit unto the prison;
    There let them bide until we have devis'd
    Some never-heard-of torturing pain for them.
  TAMORA. What, are they in this pit? O wondrous thing!  
    How easily murder is discovered!
  TITUS. High Emperor, upon my feeble knee
    I beg this boon, with tears not lightly shed,
    That this fell fault of my accursed sons-
    Accursed if the fault be prov'd in them-
  SATURNINUS. If it be prov'd! You see it is apparent.
    Who found this letter? Tamora, was it you?
  TAMORA. Andronicus himself did take it up.
  TITUS. I did, my lord, yet let me be their bail;
    For, by my fathers' reverend tomb, I vow
    They shall be ready at your Highness' will
    To answer their suspicion with their lives.
  SATURNINUS. Thou shalt not bail them; see thou follow me.
    Some bring the murdered body, some the murderers;
    Let them not speak a word- the guilt is plain;
    For, by my soul, were there worse end than death,
    That end upon them should be executed.
  TAMORA. Andronicus, I will entreat the King.
    Fear not thy sons; they shall do well enough.
  TITUS. Come, Lucius, come; stay not to talk with them.     Exeunt




SCENE IV.
Another part of the forest

Enter the Empress' sons, DEMETRIUS and CHIRON, with LAVINIA,
her hands cut off, and her tongue cut out, and ravish'd

  DEMETRIUS. So, now go tell, an if thy tongue can speak,
    Who 'twas that cut thy tongue and ravish'd thee.
  CHIRON. Write down thy mind, bewray thy meaning so,
    An if thy stumps will let thee play the scribe.
  DEMETRIUS. See how with signs and tokens she can scrowl.
  CHIRON. Go home, call for sweet water, wash thy hands.
  DEMETRIUS. She hath no tongue to call, nor hands to wash;
    And so let's leave her to her silent walks.
  CHIRON. An 'twere my cause, I should go hang myself.
  DEMETRIUS. If thou hadst hands to help thee knit the cord.
                                     Exeunt DEMETRIUS and CHIRON

           Wind horns. Enter MARCUS, from hunting

  MARCUS. Who is this?- my niece, that flies away so fast?  
    Cousin, a word: where is your husband?
    If I do dream, would all my wealth would wake me!
    If I do wake, some planet strike me down,
    That I may slumber an eternal sleep!
    Speak, gentle niece. What stern ungentle hands
    Hath lopp'd, and hew'd, and made thy body bare
    Of her two branches- those sweet ornaments
    Whose circling shadows kings have sought to sleep in,
    And might not gain so great a happiness
    As half thy love? Why dost not speak to me?
    Alas, a crimson river of warm blood,
    Like to a bubbling fountain stirr'd with wind,
    Doth rise and fall between thy rosed lips,
    Coming and going with thy honey breath.
    But sure some Tereus hath deflowered thee,
    And, lest thou shouldst detect him, cut thy tongue.
    Ah, now thou turn'st away thy face for shame!
    And notwithstanding all this loss of blood-
    As from a conduit with three issuing spouts-
    Yet do thy cheeks look red as Titan's face  
    Blushing to be encount'red with a cloud.
    Shall I speak for thee? Shall I say 'tis so?
    O, that I knew thy heart, and knew the beast,
    That I might rail at him to ease my mind!
    Sorrow concealed, like an oven stopp'd,
    Doth burn the heart to cinders where it is.
    Fair Philomel, why she but lost her tongue,
    And in a tedious sampler sew'd her mind;
    But, lovely niece, that mean is cut from thee.
    A craftier Tereus, cousin, hast thou met,
    And he hath cut those pretty fingers off
    That could have better sew'd than Philomel.
    O, had the monster seen those lily hands
    Tremble like aspen leaves upon a lute
    And make the silken strings delight to kiss them,
    He would not then have touch'd them for his life!
    Or had he heard the heavenly harmony
    Which that sweet tongue hath made,
    He would have dropp'd his knife, and fell asleep,
    As Cerberus at the Thracian poet's feet.  
    Come, let us go, and make thy father blind,
    For such a sight will blind a father's eye;
    One hour's storm will drown the fragrant meads,
    What will whole months of tears thy father's eyes?
    Do not draw back, for we will mourn with thee;
    O, could our mourning case thy misery!                Exeunt




<>



ACT III. SCENE I.
Rome. A street

Enter the JUDGES, TRIBUNES, and SENATORS, with TITUS' two sons
MARTIUS and QUINTUS bound, passing on the stage to the place of execution,
and TITUS going before, pleading

  TITUS. Hear me, grave fathers; noble Tribunes, stay!
    For pity of mine age, whose youth was spent
    In dangerous wars whilst you securely slept;
    For all my blood in Rome's great quarrel shed,
    For all the frosty nights that I have watch'd,
    And for these bitter tears, which now you see
    Filling the aged wrinkles in my cheeks,
    Be pitiful to my condemned sons,
    Whose souls are not corrupted as 'tis thought.
    For two and twenty sons I never wept,
    Because they died in honour's lofty bed.
                          [ANDRONICUS lieth down, and the judges
                     pass by him with the prisoners, and exeunt]
    For these, Tribunes, in the dust I write  
    My heart's deep languor and my soul's sad tears.
    Let my tears stanch the earth's dry appetite;
    My sons' sweet blood will make it shame and blush.
    O earth, I will befriend thee more with rain
    That shall distil from these two ancient urns,
    Than youthful April shall with all his show'rs.
    In summer's drought I'll drop upon thee still;
    In winter with warm tears I'll melt the snow
    And keep eternal spring-time on thy face,
    So thou refuse to drink my dear sons' blood.

             Enter Lucius with his weapon drawn

    O reverend Tribunes! O gentle aged men!
    Unbind my sons, reverse the doom of death,
    And let me say, that never wept before,
    My tears are now prevailing orators.
  LUCIUS. O noble father, you lament in vain;
    The Tribunes hear you not, no man is by,
    And you recount your sorrows to a stone.  
  TITUS. Ah, Lucius, for thy brothers let me plead!
    Grave Tribunes, once more I entreat of you.
  LUCIUS. My gracious lord, no tribune hears you speak.
  TITUS. Why, 'tis no matter, man: if they did hear,
    They would not mark me; if they did mark,
    They would not pity me; yet plead I must,
    And bootless unto them.
    Therefore I tell my sorrows to the stones;
    Who though they cannot answer my distress,
    Yet in some sort they are better than the Tribunes,
    For that they will not intercept my tale.
    When I do weep, they humbly at my feet
    Receive my tears, and seem to weep with me;
    And were they but attired in grave weeds,
    Rome could afford no tribunes like to these.
    A stone is soft as wax: tribunes more hard than stones.
    A stone is silent and offendeth not,
    And tribunes with their tongues doom men to death.
                                                         [Rises]
    But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn?  
  LUCIUS. To rescue my two brothers from their death;
    For which attempt the judges have pronounc'd
    My everlasting doom of banishment.
  TITUS. O happy man! they have befriended thee.
    Why, foolish Lucius, dost thou not perceive
    That Rome is but a wilderness of tigers?
    Tigers must prey, and Rome affords no prey
    But me and mine; how happy art thou then
    From these devourers to be banished!
    But who comes with our brother Marcus here?

                 Enter MARCUS with LAVINIA

  MARCUS. Titus, prepare thy aged eyes to weep,
    Or if not so, thy noble heart to break.
    I bring consuming sorrow to thine age.
  TITUS. Will it consume me? Let me see it then.
  MARCUS. This was thy daughter.
  TITUS. Why, Marcus, so she is.
  LUCIUS. Ay me! this object kills me.  
  TITUS. Faint-hearted boy, arise, and look upon her.
    Speak, Lavinia, what accursed hand
    Hath made thee handless in thy father's sight?
    What fool hath added water to the sea,
    Or brought a fagot to bright-burning Troy?
    My grief was at the height before thou cam'st,
    And now like Nilus it disdaineth bounds.
    Give me a sword, I'll chop off my hands too,
    For they have fought for Rome, and all in vain;
    And they have nurs'd this woe in feeding life;
    In bootless prayer have they been held up,
    And they have serv'd me to effectless use.
    Now all the service I require of them
    Is that the one will help to cut the other.
    'Tis well, Lavinia, that thou hast no hands;
    For hands to do Rome service is but vain.
  LUCIUS. Speak, gentle sister, who hath martyr'd thee?
  MARCUS. O, that delightful engine of her thoughts
    That blabb'd them with such pleasing eloquence
    Is torn from forth that pretty hollow cage,  
    Where like a sweet melodious bird it sung
    Sweet varied notes, enchanting every ear!
  LUCIUS. O, say thou for her, who hath done this deed?
  MARCUS. O, thus I found her straying in the park,
    Seeking to hide herself as doth the deer
    That hath receiv'd some unrecuring wound.
  TITUS. It was my dear, and he that wounded her
    Hath hurt me more than had he kill'd me dead;
    For now I stand as one upon a rock,
    Environ'd with a wilderness of sea,
    Who marks the waxing tide grow wave by wave,
    Expecting ever when some envious surge
    Will in his brinish bowels swallow him.
    This way to death my wretched sons are gone;
    Here stands my other son, a banish'd man,
    And here my brother, weeping at my woes.
    But that which gives my soul the greatest spurn
    Is dear Lavinia, dearer than my soul.
    Had I but seen thy picture in this plight,
    It would have madded me; what shall I do  
    Now I behold thy lively body so?
    Thou hast no hands to wipe away thy tears,
    Nor tongue to tell me who hath martyr'd thee;
    Thy husband he is dead, and for his death
    Thy brothers are condemn'd, and dead by this.
    Look, Marcus! Ah, son Lucius, look on her!
    When I did name her brothers, then fresh tears
    Stood on her cheeks, as doth the honey dew
    Upon a gath'red lily almost withered.
  MARCUS. Perchance she weeps because they kill'd her husband;
    Perchance because she knows them innocent.
  TITUS. If they did kill thy husband, then be joyful,
    Because the law hath ta'en revenge on them.
    No, no, they would not do so foul a deed;
    Witness the sorrow that their sister makes.
    Gentle Lavinia, let me kiss thy lips,
    Or make some sign how I may do thee ease.
    Shall thy good uncle and thy brother Lucius
    And thou and I sit round about some fountain,
    Looking all downwards to behold our cheeks  
    How they are stain'd, like meadows yet not dry
    With miry slime left on them by a flood?
    And in the fountain shall we gaze so long,
    Till the fresh taste be taken from that clearness,
    And made a brine-pit with our bitter tears?
    Or shall we cut away our hands like thine?
    Or shall we bite our tongues, and in dumb shows
    Pass the remainder of our hateful days?
    What shall we do? Let us that have our tongues
    Plot some device of further misery
    To make us wonder'd at in time to come.
  LUCIUS. Sweet father, cease your tears; for at your grief
    See how my wretched sister sobs and weeps.
  MARCUS. Patience, dear niece. Good Titus, dry thine eyes.
  TITUS. Ah, Marcus, Marcus! Brother, well I wot
    Thy napkin cannot drink a tear of mine,
    For thou, poor man, hast drown'd it with thine own.
  LUCIUS. Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.
  TITUS. Mark, Marcus, mark! I understand her signs.
    Had she a tongue to speak, now would she say  
    That to her brother which I said to thee:
    His napkin, with his true tears all bewet,
    Can do no service on her sorrowful cheeks.
    O, what a sympathy of woe is this
    As far from help as Limbo is from bliss!

                   Enter AARON the Moor

  AARON. Titus Andronicus, my lord the Emperor
    Sends thee this word, that, if thou love thy sons,
    Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,
    Or any one of you, chop off your hand
    And send it to the King: he for the same
    Will send thee hither both thy sons alive,
    And that shall be the ransom for their fault.
  TITUS. O gracious Emperor! O gentle Aaron!
    Did ever raven sing so like a lark
    That gives sweet tidings of the sun's uprise?
    With all my heart I'll send the Emperor my hand.
    Good Aaron, wilt thou help to chop it off?  
  LUCIUS. Stay, father! for that noble hand of thine,
    That hath thrown down so many enemies,
    Shall not be sent. My hand will serve the turn,
    My youth can better spare my blood than you,
    And therefore mine shall save my brothers' lives.
  MARCUS. Which of your hands hath not defended Rome
    And rear'd aloft the bloody battle-axe,
    Writing destruction on the enemy's castle?
    O, none of both but are of high desert!
    My hand hath been but idle; let it serve
    To ransom my two nephews from their death;
    Then have I kept it to a worthy end.
  AARON. Nay, come, agree whose hand shall go along,
    For fear they die before their pardon come.
  MARCUS. My hand shall go.
  LUCIUS. By heaven, it shall not go!
  TITUS. Sirs, strive no more; such with'red herbs as these
    Are meet for plucking up, and therefore mine.
  LUCIUS. Sweet father, if I shall be thought thy son,
    Let me redeem my brothers both from death.  
  MARCUS. And for our father's sake and mother's care,
    Now let me show a brother's love to thee.
  TITUS. Agree between you; I will spare my hand.
  LUCIUS. Then I'll go fetch an axe.
  MARCUS. But I will use the axe.
                                        Exeunt LUCIUS and MARCUS
  TITUS. Come hither, Aaron, I'll deceive them both;
    Lend me thy hand, and I will give thee mine.
  AARON.  [Aside]  If that be call'd deceit, I will be honest,
    And never whilst I live deceive men so;
    But I'll deceive you in another sort,
    And that you'll say ere half an hour pass.
                                       [He cuts off TITUS' hand]

                 Re-enter LUCIUS and MARCUS

 TITUS. Now stay your strife. What shall be is dispatch'd.
    Good Aaron, give his Majesty my hand;
    Tell him it was a hand that warded him
    From thousand dangers; bid him bury it.
    More hath it merited- that let it have.  
    As for my sons, say I account of them
    As jewels purchas'd at an easy price;
    And yet dear too, because I bought mine own.
  AARON. I go, Andronicus; and for thy hand
    Look by and by to have thy sons with thee.
    [Aside]  Their heads I mean. O, how this villainy
    Doth fat me with the very thoughts of it!
    Let fools do good, and fair men call for grace:
    Aaron will have his soul black like his face.           Exit
  TITUS. O, here I lift this one hand up to heaven,
    And bow this feeble ruin to the earth;
    If any power pities wretched tears,
    To that I call!  [To LAVINIA]  What, would'st thou kneel with me?
    Do, then, dear heart; for heaven shall hear our prayers,
    Or with our sighs we'll breathe the welkin dim
    And stain the sun with fog, as sometime clouds
    When they do hug him in their melting bosoms.
  MARCUS. O brother, speak with possibility,
    And do not break into these deep extremes.
  TITUS. Is not my sorrow deep, having no bottom?  
    Then be my passions bottomless with them.
  MARCUS. But yet let reason govern thy lament.
  TITUS. If there were reason for these miseries,
    Then into limits could I bind my woes.
    When heaven doth weep, doth not the earth o'erflow?
    If the winds rage, doth not the sea wax mad,
    Threat'ning the welkin with his big-swol'n face?
    And wilt thou have a reason for this coil?
    I am the sea; hark how her sighs do blow.
    She is the weeping welkin, I the earth;
    Then must my sea be moved with her sighs;
    Then must my earth with her continual tears
    Become a deluge, overflow'd and drown'd;
    For why my bowels cannot hide her woes,
    But like a drunkard must I vomit them.
    Then give me leave; for losers will have leave
    To ease their stomachs with their bitter tongues.

        Enter a MESSENGER, with two heads and a hand
  
  MESSENGER. Worthy Andronicus, ill art thou repaid
    For that good hand thou sent'st the Emperor.
    Here are the heads of thy two noble sons;
    And here's thy hand, in scorn to thee sent back-
    Thy grief their sports, thy resolution mock'd,
    That woe is me to think upon thy woes,
    More than remembrance of my father's death.             Exit
  MARCUS. Now let hot Aetna cool in Sicily,
    And be my heart an ever-burning hell!
    These miseries are more than may be borne.
    To weep with them that weep doth ease some deal,
    But sorrow flouted at is double death.
  LUCIUS. Ah, that this sight should make so deep a wound,
    And yet detested life not shrink thereat!
    That ever death should let life bear his name,
    Where life hath no more interest but to breathe!
                                          [LAVINIA kisses TITUS]
  MARCUS. Alas, poor heart, that kiss is comfortless
    As frozen water to a starved snake.
  TITUS. When will this fearful slumber have an end?  
  MARCUS. Now farewell, flatt'ry; die, Andronicus.
    Thou dost not slumber: see thy two sons' heads,
    Thy warlike hand, thy mangled daughter here;
    Thy other banish'd son with this dear sight
    Struck pale and bloodless; and thy brother, I,
    Even like a stony image, cold and numb.
    Ah! now no more will I control thy griefs.
    Rent off thy silver hair, thy other hand
    Gnawing with thy teeth; and be this dismal sight
    The closing up of our most wretched eyes.
    Now is a time to storm; why art thou still?
  TITUS. Ha, ha, ha!
  MARCUS. Why dost thou laugh? It fits not with this hour.
  TITUS. Why, I have not another tear to shed;
    Besides, this sorrow is an enemy,
    And would usurp upon my wat'ry eyes
    And make them blind with tributary tears.
    Then which way shall I find Revenge's cave?
    For these two heads do seem to speak to me,
    And threat me I shall never come to bliss  
    Till all these mischiefs be return'd again
    Even in their throats that have committed them.
    Come, let me see what task I have to do.
    You heavy people, circle me about,
    That I may turn me to each one of you
    And swear unto my soul to right your wrongs.
    The vow is made. Come, brother, take a head,
    And in this hand the other will I bear.
    And, Lavinia, thou shalt be employ'd in this;
    Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth.
    As for thee, boy, go, get thee from my sight;
    Thou art an exile, and thou must not stay.
    Hie to the Goths and raise an army there;
    And if ye love me, as I think you do,
    Let's kiss and part, for we have much to do.
                                           Exeunt all but Lucius
  LUCIUS. Farewell, Andronicus, my noble father,
    The woefull'st man that ever liv'd in Rome.
    Farewell, proud Rome; till Lucius come again,
    He leaves his pledges dearer than his life.  
    Farewell, Lavinia, my noble sister;
    O, would thou wert as thou tofore hast been!
    But now nor Lucius nor Lavinia lives
    But in oblivion and hateful griefs.
    If Lucius live, he will requite your wrongs
    And make proud Saturnine and his emperess
    Beg at the gates like Tarquin and his queen.
    Now will I to the Goths, and raise a pow'r
    To be reveng'd on Rome and Saturnine.                   Exit




SCENE II.
Rome. TITUS' house

A banquet.

Enter TITUS, MARCUS, LAVINIA, and the boy YOUNG LUCIUS

  TITUS. So so, now sit; and look you eat no more
    Than will preserve just so much strength in us
    As will revenge these bitter woes of ours.
    Marcus, unknit that sorrow-wreathen knot;
    Thy niece and I, poor creatures, want our hands,
    And cannot passionate our tenfold grief
    With folded arms. This poor right hand of mine
    Is left to tyrannize upon my breast;
    Who, when my heart, all mad with misery,
    Beats in this hollow prison of my flesh,
    Then thus I thump it down.
    [To LAVINIA]  Thou map of woe, that thus dost talk in signs!
    When thy poor heart beats with outrageous beating,
    Thou canst not strike it thus to make it still.
    Wound it with sighing, girl, kill it with groans;
    Or get some little knife between thy teeth  
    And just against thy heart make thou a hole,
    That all the tears that thy poor eyes let fall
    May run into that sink and, soaking in,
    Drown the lamenting fool in sea-salt tears.
  MARCUS. Fie, brother, fie! Teach her not thus to lay
    Such violent hands upon her tender life.
  TITUS. How now! Has sorrow made thee dote already?
    Why, Marcus, no man should be mad but I.
    What violent hands can she lay on her life?
    Ah, wherefore dost thou urge the name of hands?
    To bid Aeneas tell the tale twice o'er
    How Troy was burnt and he made miserable?
    O, handle not the theme, to talk of hands,
    Lest we remember still that we have none.
    Fie, fie, how franticly I square my talk,
    As if we should forget we had no hands,
    If Marcus did not name the word of hands!
    Come, let's fall to; and, gentle girl, eat this:
    Here is no drink. Hark, Marcus, what she says-
    I can interpret all her martyr'd signs;  
    She says she drinks no other drink but tears,
    Brew'd with her sorrow, mesh'd upon her cheeks.
    Speechless complainer, I will learn thy thought;
    In thy dumb action will I be as perfect
    As begging hermits in their holy prayers.
    Thou shalt not sigh, nor hold thy stumps to heaven,
    Nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign,
    But I of these will wrest an alphabet,
    And by still practice learn to know thy meaning.
  BOY. Good grandsire, leave these bitter deep laments;
    Make my aunt merry with some pleasing tale.
  MARCUS. Alas, the tender boy, in passion mov'd,
    Doth weep to see his grandsire's heaviness.
  TITUS. Peace, tender sapling; thou art made of tears,
    And tears will quickly melt thy life away.
                          [MARCUS strikes the dish with a knife]
    What dost thou strike at, Marcus, with thy knife?
  MARCUS. At that that I have kill'd, my lord- a fly.
  TITUS. Out on thee, murderer, thou kill'st my heart!
    Mine eyes are cloy'd with view of tyranny;  
    A deed of death done on the innocent
    Becomes not Titus' brother. Get thee gone;
    I see thou art not for my company.
  MARCUS. Alas, my lord, I have but kill'd a fly.
  TITUS. 'But!' How if that fly had a father and mother?
    How would he hang his slender gilded wings
    And buzz lamenting doings in the air!
    Poor harmless fly,
    That with his pretty buzzing melody
    Came here to make us merry! And thou hast kill'd him.
  MARCUS. Pardon me, sir; it was a black ill-favour'd fly,
    Like to the Empress' Moor; therefore I kill'd him.
  TITUS. O, O, O!
    Then pardon me for reprehending thee,
    For thou hast done a charitable deed.
    Give me thy knife, I will insult on him,
    Flattering myself as if it were the Moor
    Come hither purposely to poison me.
    There's for thyself, and that's for Tamora.
    Ah, sirrah!  
    Yet, I think, we are not brought so low
    But that between us we can kill a fly
    That comes in likeness of a coal-black Moor.
  MARCUS. Alas, poor man! grief has so wrought on him,
    He takes false shadows for true substances.
  TITUS. Come, take away. Lavinia, go with me;
    I'll to thy closet, and go read with thee
    Sad stories chanced in the times of old.
    Come, boy, and go with me; thy sight is young,
    And thou shalt read when mine begin to dazzle.        Exeunt




<>



ACT IV. SCENE I.
Rome. TITUS' garden

Enter YOUNG LUCIUS and LAVINIA running after him,
and the boy flies from her with his books under his arm.

Enter TITUS and MARCUS

  BOY. Help, grandsire, help! my aunt Lavinia
    Follows me everywhere, I know not why.
    Good uncle Marcus, see how swift she comes!
    Alas, sweet aunt, I know not what you mean.
  MARCUS. Stand by me, Lucius; do not fear thine aunt.
  TITUS. She loves thee, boy, too well to do thee harm.
  BOY. Ay, when my father was in Rome she did.
  MARCUS. What means my niece Lavinia by these signs?
  TITUS. Fear her not, Lucius; somewhat doth she mean.
    See, Lucius, see how much she makes of thee.
    Somewhither would she have thee go with her.
    Ah, boy, Cornelia never with more care
    Read to her sons than she hath read to thee
    Sweet poetry and Tully's Orator.
  MARCUS. Canst thou not guess wherefore she plies thee thus?  
  BOY. My lord, I know not, I, nor can I guess,
    Unless some fit or frenzy do possess her;
    For I have heard my grandsire say full oft
    Extremity of griefs would make men mad;
    And I have read that Hecuba of Troy
    Ran mad for sorrow. That made me to fear;
    Although, my lord, I know my noble aunt
    Loves me as dear as e'er my mother did,
    And would not, but in fury, fright my youth;
    Which made me down to throw my books, and fly-
    Causeless, perhaps. But pardon me, sweet aunt;
    And, madam, if my uncle Marcus go,
    I will most willingly attend your ladyship.
  MARCUS. Lucius, I will.           [LAVINIA turns over with her
                     stumps the books which Lucius has let fall]
  TITUS. How now, Lavinia! Marcus, what means this?
    Some book there is that she desires to see.
    Which is it, girl, of these?- Open them, boy.-
    But thou art deeper read and better skill'd;
    Come and take choice of all my library,  
    And so beguile thy sorrow, till the heavens
    Reveal the damn'd contriver of this deed.
    Why lifts she up her arms in sequence thus?
  MARCUS. I think she means that there were more than one
    Confederate in the fact; ay, more there was,
    Or else to heaven she heaves them for revenge.
  TITUS. Lucius, what book is that she tosseth so?
  BOY. Grandsire, 'tis Ovid's Metamorphoses;
    My mother gave it me.
  MARCUS. For love of her that's gone,
    Perhaps she cull'd it from among the rest.
  TITUS. Soft! So busily she turns the leaves! Help her.
    What would she find? Lavinia, shall I read?
    This is the tragic tale of Philomel
    And treats of Tereus' treason and his rape;
    And rape, I fear, was root of thy annoy.
  MARCUS. See, brother, see! Note how she quotes the leaves.
  TITUS. Lavinia, wert thou thus surpris'd, sweet girl,
    Ravish'd and wrong'd as Philomela was,
    Forc'd in the ruthless, vast, and gloomy woods?  
    See, see!
    Ay, such a place there is where we did hunt-
    O, had we never, never hunted there!-
    Pattern'd by that the poet here describes,
    By nature made for murders and for rapes.
  MARCUS. O, why should nature build so foul a den,
    Unless the gods delight in tragedies?
  TITUS. Give signs, sweet girl, for here are none but friends,
    What Roman lord it was durst do the deed.
    Or slunk not Saturnine, as Tarquin erst,
    That left the camp to sin in Lucrece' bed?
  MARCUS. Sit down, sweet niece; brother, sit down by me.
    Apollo, Pallas, Jove, or Mercury,
    Inspire me, that I may this treason find!
    My lord, look here! Look here, Lavinia!
                                    [He writes his name with his
                       staff, and guides it with feet and mouth]
    This sandy plot is plain; guide, if thou canst,
    This after me. I have writ my name
    Without the help of any hand at all.  
    Curs'd be that heart that forc'd us to this shift!
    Write thou, good niece, and here display at last
    What God will have discovered for revenge.
    Heaven guide thy pen to print thy sorrows plain,
    That we may know the traitors and the truth!
                               [She takes the staff in her mouth
                          and guides it with stumps, and writes]
    O, do ye read, my lord, what she hath writ?
  TITUS. 'Stuprum- Chiron- Demetrius.'
  MARCUS. What, what! the lustful sons of Tamora
    Performers of this heinous bloody deed?
  TITUS. Magni Dominator poli,
    Tam lentus audis scelera? tam lentus vides?
  MARCUS. O, calm thee, gentle lord! although I know
    There is enough written upon this earth
    To stir a mutiny in the mildest thoughts,
    And arm the minds of infants to exclaims.
    My lord, kneel down with me; Lavinia, kneel;
    And kneel, sweet boy, the Roman Hector's hope;
    And swear with me- as, with the woeful fere  
    And father of that chaste dishonoured dame,
    Lord Junius Brutus sware for Lucrece' rape-
    That we will prosecute, by good advice,
    Mortal revenge upon these traitorous Goths,
    And see their blood or die with this reproach.
  TITUS. 'Tis sure enough, an you knew how;
    But if you hunt these bear-whelps, then beware:
    The dam will wake; and if she wind ye once,
    She's with the lion deeply still in league,
    And lulls him whilst she playeth on her back,
    And when he sleeps will she do what she list.
    You are a young huntsman, Marcus; let alone;
    And come, I will go get a leaf of brass,
    And with a gad of steel will write these words,
    And lay it by. The angry northern wind
    Will blow these sands like Sibyl's leaves abroad,
    And where's our lesson, then? Boy, what say you?
  BOY. I say, my lord, that if I were a man
    Their mother's bedchamber should not be safe
    For these base bondmen to the yoke of Rome.  
  MARCUS. Ay, that's my boy! Thy father hath full oft
    For his ungrateful country done the like.
  BOY. And, uncle, so will I, an if I live.
  TITUS. Come, go with me into mine armoury.
    Lucius, I'll fit thee; and withal my boy
    Shall carry from me to the Empress' sons
    Presents that I intend to send them both.
    Come, come; thou'lt do my message, wilt thou not?
  BOY. Ay, with my dagger in their bosoms, grandsire.
  TITUS. No, boy, not so; I'll teach thee another course.
    Lavinia, come. Marcus, look to my house.
    Lucius and I'll go brave it at the court;
    Ay, marry, will we, sir! and we'll be waited on.
                         Exeunt TITUS, LAVINIA, and YOUNG LUCIUS
  MARCUS. O heavens, can you hear a good man groan
    And not relent, or not compassion him?
    Marcus, attend him in his ecstasy,
    That hath more scars of sorrow in his heart
    Than foemen's marks upon his batt'red shield,
    But yet so just that he will not revenge.  
    Revenge the heavens for old Andronicus!                 Exit




SCENE II.
Rome. The palace

Enter AARON, DEMETRIUS and CHIRON, at one door; and at the other door,
YOUNG LUCIUS and another with a bundle of weapons, and verses writ upon them

  CHIRON. Demetrius, here's the son of Lucius;
    He hath some message to deliver us.
  AARON. Ay, some mad message from his mad grandfather.
  BOY. My lords, with all the humbleness I may,
    I greet your honours from Andronicus-
    [Aside]  And pray the Roman gods confound you both!
  DEMETRIUS. Gramercy, lovely Lucius. What's the news?
  BOY.  [Aside]  That you are both decipher'd, that's the news,
    For villains mark'd with rape.- May it please you,
    My grandsire, well advis'd, hath sent by me
    The goodliest weapons of his armoury
    To gratify your honourable youth,
    The hope of Rome; for so he bid me say;
    And so I do, and with his gifts present
    Your lordships, that, whenever you have need,  
    You may be armed and appointed well.
    And so I leave you both-  [Aside]  like bloody villains.
                               Exeunt YOUNG LUCIUS and attendant
  DEMETRIUS. What's here? A scroll, and written round about.
    Let's see:
    [Reads]  'Integer vitae, scelerisque purus,
    Non eget Mauri iaculis, nec arcu.'
  CHIRON. O, 'tis a verse in Horace, I know it well;
    I read it in the grammar long ago.
  AARON. Ay, just- a verse in Horace. Right, you have it.
    [Aside]  Now, what a thing it is to be an ass!
    Here's no sound jest! The old man hath found their guilt,
    And sends them weapons wrapp'd about with lines
    That wound, beyond their feeling, to the quick.
    But were our witty Empress well afoot,
    She would applaud Andronicus' conceit.
    But let her rest in her unrest awhile-
    And now, young lords, was't not a happy star
    Led us to Rome, strangers, and more than so,
    Captives, to be advanced to this height?  
    It did me good before the palace gate
    To brave the Tribune in his brother's hearing.
  DEMETRIUS. But me more good to see so great a lord
    Basely insinuate and send us gifts.
  AARON. Had he not reason, Lord Demetrius?
    Did you not use his daughter very friendly?
  DEMETRIUS. I would we had a thousand Roman dames
    At such a bay, by turn to serve our lust.
  CHIRON. A charitable wish and full of love.
  AARON. Here lacks but your mother for to say amen.
  CHIRON. And that would she for twenty thousand more.
  DEMETRIUS. Come, let us go and pray to all the gods
    For our beloved mother in her pains.
  AARON.  [Aside]  Pray to the devils; the gods have given us over.
                                                [Trumpets sound]
  DEMETRIUS. Why do the Emperor's trumpets flourish thus?
  CHIRON. Belike, for joy the Emperor hath a son.
  DEMETRIUS. Soft! who comes here?

            Enter NURSE, with a blackamoor CHILD  

  NURSE. Good morrow, lords.
    O, tell me, did you see Aaron the Moor?
  AARON. Well, more or less, or ne'er a whit at all,
    Here Aaron is; and what with Aaron now?
  NURSE. O gentle Aaron, we are all undone!
    Now help, or woe betide thee evermore!
  AARON. Why, what a caterwauling dost thou keep!
    What dost thou wrap and fumble in thy arms?
  NURSE. O, that which I would hide from heaven's eye:
    Our Empress' shame and stately Rome's disgrace!
    She is delivered, lord; she is delivered.
  AARON. To whom?
  NURSE. I mean she is brought a-bed.
  AARON. Well, God give her good rest! What hath he sent her?
  NURSE. A devil.
  AARON. Why, then she is the devil's dam;
    A joyful issue.
  NURSE. A joyless, dismal, black, and sorrowful issue!
    Here is the babe, as loathsome as a toad  
    Amongst the fair-fac'd breeders of our clime;
    The Empress sends it thee, thy stamp, thy seal,
    And bids thee christen it with thy dagger's point.
  AARON. Zounds, ye whore! Is black so base a hue?
    Sweet blowse, you are a beauteous blossom sure.
  DEMETRIUS. Villain, what hast thou done?
  AARON. That which thou canst not undo.
  CHIRON. Thou hast undone our mother.
  AARON. Villain, I have done thy mother.
  DEMETRIUS. And therein, hellish dog, thou hast undone her.
    Woe to her chance, and damn'd her loathed choice!
    Accurs'd the offspring of so foul a fiend!
  CHIRON. It shall not live.
  AARON. It shall not die.
  NURSE. Aaron, it must; the mother wills it so.
  AARON. What, must it, nurse? Then let no man but I
    Do execution on my flesh and blood.
  DEMETRIUS. I'll broach the tadpole on my rapier's point.
    Nurse, give it me; my sword shall soon dispatch it.
  AARON. Sooner this sword shall plough thy bowels up.  
                     [Takes the CHILD from the NURSE, and draws]
    Stay, murderous villains, will you kill your brother!
    Now, by the burning tapers of the sky
    That shone so brightly when this boy was got,
    He dies upon my scimitar's sharp point
    That touches this my first-born son and heir.
    I tell you, younglings, not Enceladus,
    With all his threat'ning band of Typhon's brood,
    Nor great Alcides, nor the god of war,
    Shall seize this prey out of his father's hands.
    What, what, ye sanguine, shallow-hearted boys!
    Ye white-lim'd walls! ye alehouse painted signs!
    Coal-black is better than another hue
    In that it scorns to bear another hue;
    For all the water in the ocean
    Can never turn the swan's black legs to white,
    Although she lave them hourly in the flood.
    Tell the Empress from me I am of age
    To keep mine own- excuse it how she can.
  DEMETRIUS. Wilt thou betray thy noble mistress thus?  
  AARON. My mistress is my mistress: this my self,
    The vigour and the picture of my youth.
    This before all the world do I prefer;
    This maugre all the world will I keep safe,
    Or some of you shall smoke for it in Rome.
  DEMETRIUS. By this our mother is for ever sham'd.
  CHIRON. Rome will despise her for this foul escape.
  NURSE. The Emperor in his rage will doom her death.
  CHIRON. I blush to think upon this ignomy.
  AARON. Why, there's the privilege your beauty bears:
    Fie, treacherous hue, that will betray with blushing
    The close enacts and counsels of thy heart!
    Here's a young lad fram'd of another leer.
    Look how the black slave smiles upon the father,
    As who should say 'Old lad, I am thine own.'
    He is your brother, lords, sensibly fed
    Of that self-blood that first gave life to you;
    And from your womb where you imprisoned were
    He is enfranchised and come to light.
    Nay, he is your brother by the surer side,  
    Although my seal be stamped in his face.
  NURSE. Aaron, what shall I say unto the Empress?
  DEMETRIUS. Advise thee, Aaron, what is to be done,
    And we will all subscribe to thy advice.
    Save thou the child, so we may all be safe.
  AARON. Then sit we down and let us all consult.
    My son and I will have the wind of you:
    Keep there; now talk at pleasure of your safety.
                                                      [They sit]
  DEMETRIUS. How many women saw this child of his?
  AARON. Why, so, brave lords! When we join in league
    I am a lamb; but if you brave the Moor,
    The chafed boar, the mountain lioness,
    The ocean swells not so as Aaron storms.
    But say, again, how many saw the child?
  NURSE. Cornelia the midwife and myself;
    And no one else but the delivered Empress.
  AARON. The Emperess, the midwife, and yourself.
    Two may keep counsel when the third's away:
    Go to the Empress, tell her this I said.      [He kills her]  
    Weeke weeke!
    So cries a pig prepared to the spit.
  DEMETRIUS. What mean'st thou, Aaron? Wherefore didst thou this?
  AARON. O Lord, sir, 'tis a deed of policy.
    Shall she live to betray this guilt of ours-
    A long-tongu'd babbling gossip? No, lords, no.
    And now be it known to you my full intent:
    Not far, one Muliteus, my countryman-
    His wife but yesternight was brought to bed;
    His child is like to her, fair as you are.
    Go pack with him, and give the mother gold,
    And tell them both the circumstance of all,
    And how by this their child shall be advanc'd,
    And be received for the Emperor's heir
    And substituted in the place of mine,
    To calm this tempest whirling in the court;
    And let the Emperor dandle him for his own.
    Hark ye, lords. You see I have given her physic,
                                         [Pointing to the NURSE]
    And you must needs bestow her funeral;  
    The fields are near, and you are gallant grooms.
    This done, see that you take no longer days,
    But send the midwife presently to me.
    The midwife and the nurse well made away,
    Then let the ladies tattle what they please.
  CHIRON. Aaron, I see thou wilt not trust the air
    With secrets.
  DEMETRIUS. For this care of Tamora,
    Herself and hers are highly bound to thee.

         Exeunt DEMETRIUS and CHIRON, bearing off the dead NURSE

  AARON. Now to the Goths, as swift as swallow flies,
    There to dispose this treasure in mine arms,
    And secretly to greet the Empress' friends.
    Come on, you thick-lipp'd slave, I'll bear you hence;
    For it is you that puts us to our shifts.
    I'll make you feed on berries and on roots,
    And feed on curds and whey, and suck the goat,
    And cabin in a cave, and bring you up  
    To be a warrior and command a camp.
                                             Exit with the CHILD




SCENE III.
Rome. A public place

Enter TITUS, bearing arrows with letters on the ends of them;
with him MARCUS, YOUNG LUCIUS, and other gentlemen,
PUBLIUS, SEMPRONIUS, and CAIUS, with bows

  TITUS. Come, Marcus, come; kinsmen, this is the way.
    Sir boy, let me see your archery;
    Look ye draw home enough, and 'tis there straight.
    Terras Astrea reliquit,
    Be you rememb'red, Marcus; she's gone, she's fled.
    Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall
    Go sound the ocean and cast your nets;
    Happily you may catch her in the sea;
    Yet there's as little justice as at land.
    No; Publius and Sempronius, you must do it;
    'Tis you must dig with mattock and with spade,
    And pierce the inmost centre of the earth;
    Then, when you come to Pluto's region,
    I pray you deliver him this petition.
    Tell him it is for justice and for aid,  
    And that it comes from old Andronicus,
    Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
    Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable
    What time I threw the people's suffrages
    On him that thus doth tyrannize o'er me.
    Go get you gone; and pray be careful all,
    And leave you not a man-of-war unsearch'd.
    This wicked Emperor may have shipp'd her hence;
    And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
  MARCUS. O Publius, is not this a heavy case,
    To see thy noble uncle thus distract?
  PUBLIUS. Therefore, my lords, it highly us concerns
    By day and night t' attend him carefully,
    And feed his humour kindly as we may
    Till time beget some careful remedy.
  MARCUS. Kinsmen, his sorrows are past remedy.
    Join with the Goths, and with revengeful war
    Take wreak on Rome for this ingratitude,
    And vengeance on the traitor Saturnine.
  TITUS. Publius, how now? How now, my masters?  
    What, have you met with her?
  PUBLIUS. No, my good lord; but Pluto sends you word,
    If you will have Revenge from hell, you shall.
    Marry, for Justice, she is so employ'd,
    He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
    So that perforce you must needs stay a time.
  TITUS. He doth me wrong to feed me with delays.
    I'll dive into the burning lake below
    And pull her out of Acheron by the heels.
    Marcus, we are but shrubs, no cedars we,
    No big-bon'd men fram'd of the Cyclops' size;
    But metal, Marcus, steel to the very back,
    Yet wrung with wrongs more than our backs can bear;
    And, sith there's no justice in earth nor hell,
    We will solicit heaven, and move the gods
    To send down justice for to wreak our wrongs.
    Come, to this gear. You are a good archer, Marcus.
                                      [He gives them the arrows]
    'Ad Jovem' that's for you; here 'Ad Apollinem.'
    'Ad Martem' that's for myself.  
    Here, boy, 'To Pallas'; here 'To Mercury.'
    'To Saturn,' Caius- not to Saturnine:
    You were as good to shoot against the wind.
    To it, boy. Marcus, loose when I bid.
    Of my word, I have written to effect;
    There's not a god left unsolicited.
  MARCUS. Kinsmen, shoot all your shafts into the court;
    We will afflict the Emperor in his pride.
  TITUS. Now, masters, draw.  [They shoot]  O, well said, Lucius!
    Good boy, in Virgo's lap! Give it Pallas.
  MARCUS. My lord, I aim a mile beyond the moon;
    Your letter is with Jupiter by this.
  TITUS. Ha! ha!
    Publius, Publius, hast thou done?
    See, see, thou hast shot off one of Taurus' horns.
  MARCUS. This was the sport, my lord: when Publius shot,
    The Bull, being gall'd, gave Aries such a knock
    That down fell both the Ram's horns in the court;
    And who should find them but the Empress' villain?
    She laugh'd, and told the Moor he should not choose  
    But give them to his master for a present.
  TITUS. Why, there it goes! God give his lordship joy!

    Enter the CLOWN, with a basket and two pigeons in it

    News, news from heaven! Marcus, the post is come.
    Sirrah, what tidings? Have you any letters?
    Shall I have justice? What says Jupiter?
  CLOWN. Ho, the gibbet-maker? He says that he hath taken them down
    again, for the man must not be hang'd till the next week.
  TITUS. But what says Jupiter, I ask thee?
  CLOWN. Alas, sir, I know not Jupiter; I never drank with him in all
    my life.
  TITUS. Why, villain, art not thou the carrier?
  CLOWN. Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
  TITUS. Why, didst thou not come from heaven?
  CLOWN. From heaven! Alas, sir, I never came there. God forbid I
    should be so bold to press to heaven in my young days. Why, I am
    going with my pigeons to the Tribunal Plebs, to take up a matter
    of brawl betwixt my uncle and one of the Emperal's men.  
  MARCUS. Why, sir, that is as fit as can be to serve for your
    oration; and let him deliver the pigeons to the Emperor from you.
  TITUS. Tell me, can you deliver an oration to the Emperor with a
    grace?
  CLOWN. Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life.
  TITUS. Sirrah, come hither. Make no more ado,
    But give your pigeons to the Emperor;
    By me thou shalt have justice at his hands.
    Hold, hold! Meanwhile here's money for thy charges.
    Give me pen and ink. Sirrah, can you with a grace deliver up a
    supplication?
  CLOWN. Ay, sir.
  TITUS. Then here is a supplication for you. And when you come to
    him, at the first approach you must kneel; then kiss his foot;
    then deliver up your pigeons; and then look for your reward. I'll
    be at hand, sir; see you do it bravely.
  CLOWN. I warrant you, sir; let me alone.
  TITUS. Sirrah, hast thou a knife? Come let me see it.
    Here, Marcus, fold it in the oration;
    For thou hast made it like a humble suppliant.  
    And when thou hast given it to the Emperor,
    Knock at my door, and tell me what he says.
  CLOWN. God be with you, sir; I will.
  TITUS. Come, Marcus, let us go. Publius, follow me.     Exeunt




SCENE IV.
Rome. Before the palace

Enter the EMPEROR, and the EMPRESS and her two sons, DEMETRIUS and CHIRON;
LORDS and others. The EMPEROR brings the arrows in his hand that TITUS
shot at him

  SATURNINUS. Why, lords, what wrongs are these! Was ever seen
    An emperor in Rome thus overborne,
    Troubled, confronted thus; and, for the extent
    Of egal justice, us'd in such contempt?
    My lords, you know, as know the mightful gods,
    However these disturbers of our peace
    Buzz in the people's ears, there nought hath pass'd
    But even with law against the wilful sons
    Of old Andronicus. And what an if
    His sorrows have so overwhelm'd his wits,
    Shall we be thus afflicted in his wreaks,
    His fits, his frenzy, and his bitterness?
    And now he writes to heaven for his redress.
    See, here's 'To Jove' and this 'To Mercury';
    This 'To Apollo'; this 'To the God of War'-  
    Sweet scrolls to fly about the streets of Rome!
    What's this but libelling against the Senate,
    And blazoning our unjustice every where?
    A goodly humour, is it not, my lords?
    As who would say in Rome no justice were.
    But if I live, his feigned ecstasies
    Shall be no shelter to these outrages;
    But he and his shall know that justice lives
    In Saturninus' health; whom, if she sleep,
    He'll so awake as he in fury shall
    Cut off the proud'st conspirator that lives.
  TAMORA. My gracious lord, my lovely Saturnine,
    Lord of my life, commander of my thoughts,
    Calm thee, and bear the faults of Titus' age,
    Th' effects of sorrow for his valiant sons
    Whose loss hath pierc'd him deep and scarr'd his heart;
    And rather comfort his distressed plight
    Than prosecute the meanest or the best
    For these contempts.  [Aside]  Why, thus it shall become
    High-witted Tamora to gloze with all.  
    But, Titus, I have touch'd thee to the quick,
    Thy life-blood out; if Aaron now be wise,
    Then is all safe, the anchor in the port.

                       Enter CLOWN

    How now, good fellow! Wouldst thou speak with us?
  CLOWN. Yes, forsooth, an your mistriship be Emperial.
  TAMORA. Empress I am, but yonder sits the Emperor.
  CLOWN. 'Tis he.- God and Saint Stephen give you godden. I have
    brought you a letter and a couple of pigeons here.
                                   [SATURNINUS reads the letter]
  SATURNINUS. Go take him away, and hang him presently.
  CLOWN. How much money must I have?
  TAMORA. Come, sirrah, you must be hang'd.
  CLOWN. Hang'd! by'r lady, then I have brought up a neck to a fair
    end.                                          [Exit guarded]
  SATURNINUS. Despiteful and intolerable wrongs!
    Shall I endure this monstrous villainy?
    I know from whence this same device proceeds.  
    May this be borne- as if his traitorous sons
    That died by law for murder of our brother
    Have by my means been butchered wrongfully?
    Go drag the villain hither by the hair;
    Nor age nor honour shall shape privilege.
    For this proud mock I'll be thy slaughterman,
    Sly frantic wretch, that holp'st to make me great,
    In hope thyself should govern Rome and me.

                   Enter NUNTIUS AEMILIUS

    What news with thee, Aemilius?
  AEMILIUS. Arm, my lords! Rome never had more cause.
    The Goths have gathered head; and with a power
    Of high resolved men, bent to the spoil,
    They hither march amain, under conduct
    Of Lucius, son to old Andronicus;
    Who threats in course of this revenge to do
    As much as ever Coriolanus did.
  SATURNINUS. Is warlike Lucius general of the Goths?  
    These tidings nip me, and I hang the head
    As flowers with frost, or grass beat down with storms.
    Ay, now begins our sorrows to approach.
    'Tis he the common people love so much;
    Myself hath often heard them say-
    When I have walked like a private man-
    That Lucius' banishment was wrongfully,
    And they have wish'd that Lucius were their emperor.
  TAMORA. Why should you fear? Is not your city strong?
  SATURNINUS. Ay, but the citizens favour Lucius,
    And will revolt from me to succour him.
  TAMORA. King, be thy thoughts imperious like thy name!
    Is the sun dimm'd, that gnats do fly in it?
    The eagle suffers little birds to sing,
    And is not careful what they mean thereby,
    Knowing that with the shadow of his wings
    He can at pleasure stint their melody;
    Even so mayest thou the giddy men of Rome.
    Then cheer thy spirit; for know thou, Emperor,
    I will enchant the old Andronicus  
    With words more sweet, and yet more dangerous,
    Than baits to fish or honey-stalks to sheep,
    When as the one is wounded with the bait,
    The other rotted with delicious feed.
  SATURNINUS. But he will not entreat his son for us.
  TAMORA. If Tamora entreat him, then he will;
    For I can smooth and fill his aged ears
    With golden promises, that, were his heart
    Almost impregnable, his old ears deaf,
    Yet should both ear and heart obey my tongue.
    [To AEMILIUS]  Go thou before to be our ambassador;
    Say that the Emperor requests a parley
    Of warlike Lucius, and appoint the meeting
    Even at his father's house, the old Andronicus.
  SATURNINUS. Aemilius, do this message honourably;
    And if he stand on hostage for his safety,
    Bid him demand what pledge will please him best.
  AEMILIUS. Your bidding shall I do effectually.            Exit
  TAMORA. Now will I to that old Andronicus,
    And temper him with all the art I have,  
    To pluck proud Lucius from the warlike Goths.
    And now, sweet Emperor, be blithe again,
    And bury all thy fear in my devices.
  SATURNINUS. Then go successantly, and plead to him.
                                                          Exeunt




<>



ACT V. SCENE I.
Plains near Rome

Enter LUCIUS with an army of GOTHS with drums and colours

  LUCIUS. Approved warriors and my faithful friends,
    I have received letters from great Rome
    Which signifies what hate they bear their Emperor
    And how desirous of our sight they are.
    Therefore, great lords, be, as your titles witness,
    Imperious and impatient of your wrongs;
    And wherein Rome hath done you any scath,
    Let him make treble satisfaction.
  FIRST GOTH. Brave slip, sprung from the great Andronicus,
    Whose name was once our terror, now our comfort,
    Whose high exploits and honourable deeds
    Ingrateful Rome requites with foul contempt,
    Be bold in us: we'll follow where thou lead'st,
    Like stinging bees in hottest summer's day,
    Led by their master to the flow'red fields,
    And be aveng'd on cursed Tamora.  
  ALL THE GOTHS. And as he saith, so say we all with him.
  LUCIUS. I humbly thank him, and I thank you all.
    But who comes here, led by a lusty Goth?

     Enter a GOTH, leading AARON with his CHILD in his arms

  SECOND GOTH. Renowned Lucius, from our troops I stray'd
    To gaze upon a ruinous monastery;
    And as I earnestly did fix mine eye
    Upon the wasted building, suddenly
    I heard a child cry underneath a wall.
    I made unto the noise, when soon I heard
    The crying babe controll'd with this discourse:
    'Peace, tawny slave, half me and half thy dam!
    Did not thy hue bewray whose brat thou art,
    Had nature lent thee but thy mother's look,
    Villain, thou mightst have been an emperor;
    But where the bull and cow are both milk-white,
    They never do beget a coal-black calf.
    Peace, villain, peace!'- even thus he rates the babe-  
    'For I must bear thee to a trusty Goth,
    Who, when he knows thou art the Empress' babe,
    Will hold thee dearly for thy mother's sake.'
    With this, my weapon drawn, I rush'd upon him,
    Surpris'd him suddenly, and brought him hither
    To use as you think needful of the man.
  LUCIUS. O worthy Goth, this is the incarnate devil
    That robb'd Andronicus of his good hand;
    This is the pearl that pleas'd your Empress' eye;
    And here's the base fruit of her burning lust.
    Say, wall-ey'd slave, whither wouldst thou convey
    This growing image of thy fiend-like face?
    Why dost not speak? What, deaf? Not a word?
    A halter, soldiers! Hang him on this tree,
    And by his side his fruit of bastardy.
  AARON. Touch not the boy, he is of royal blood.
  LUCIUS. Too like the sire for ever being good.
    First hang the child, that he may see it sprawl-
    A sight to vex the father's soul withal.
    Get me a ladder.  
                [A ladder brought, which AARON is made to climb]
  AARON. Lucius, save the child,
    And bear it from me to the Emperess.
    If thou do this, I'll show thee wondrous things
    That highly may advantage thee to hear;
    If thou wilt not, befall what may befall,
    I'll speak no more but 'Vengeance rot you all!'
  LUCIUS. Say on; an if it please me which thou speak'st,
    Thy child shall live, and I will see it nourish'd.
  AARON. An if it please thee! Why, assure thee, Lucius,
    'Twill vex thy soul to hear what I shall speak;
    For I must talk of murders, rapes, and massacres,
    Acts of black night, abominable deeds,
    Complots of mischief, treason, villainies,
    Ruthful to hear, yet piteously perform'd;
    And this shall all be buried in my death,
    Unless thou swear to me my child shall live.
  LUCIUS. Tell on thy mind; I say thy child shall live.
  AARON. Swear that he shall, and then I will begin.
  LUCIUS. Who should I swear by? Thou believest no god;  
    That granted, how canst thou believe an oath?
  AARON. What if I do not? as indeed I do not;
    Yet, for I know thou art religious
    And hast a thing within thee called conscience,
    With twenty popish tricks and ceremonies
    Which I have seen thee careful to observe,
    Therefore I urge thy oath. For that I know
    An idiot holds his bauble for a god,
    And keeps the oath which by that god he swears,
    To that I'll urge him. Therefore thou shalt vow
    By that same god- what god soe'er it be
    That thou adorest and hast in reverence-
    To save my boy, to nourish and bring him up;
    Or else I will discover nought to thee.
  LUCIUS. Even by my god I swear to thee I will.
  AARON. First know thou, I begot him on the Empress.
  LUCIUS. O most insatiate and luxurious woman!
  AARON. Tut, Lucius, this was but a deed of charity
    To that which thou shalt hear of me anon.
    'Twas her two sons that murdered Bassianus;  
    They cut thy sister's tongue, and ravish'd her,
    And cut her hands, and trimm'd her as thou sawest.
  LUCIUS. O detestable villain! Call'st thou that trimming?
  AARON. Why, she was wash'd, and cut, and trimm'd, and 'twas
    Trim sport for them which had the doing of it.
  LUCIUS. O barbarous beastly villains like thyself!
  AARON. Indeed, I was their tutor to instruct them.
    That codding spirit had they from their mother,
    As sure a card as ever won the set;
    That bloody mind, I think, they learn'd of me,
    As true a dog as ever fought at head.
    Well, let my deeds be witness of my worth.
    I train'd thy brethren to that guileful hole
    Where the dead corpse of Bassianus lay;
    I wrote the letter that thy father found,
    And hid the gold within that letter mention'd,
    Confederate with the Queen and her two sons;
    And what not done, that thou hast cause to rue,
    Wherein I had no stroke of mischief in it?
    I play'd the cheater for thy father's hand,  
    And, when I had it, drew myself apart
    And almost broke my heart with extreme laughter.
    I pried me through the crevice of a wall,
    When, for his hand, he had his two sons' heads;
    Beheld his tears, and laugh'd so heartily
    That both mine eyes were rainy like to his;
    And when I told the Empress of this sport,
    She swooned almost at my pleasing tale,
    And for my tidings gave me twenty kisses.
  GOTH. What, canst thou say all this and never blush?
  AARON. Ay, like a black dog, as the saying is.
  LUCIUS. Art thou not sorry for these heinous deeds?
  AARON. Ay, that I had not done a thousand more.
    Even now I curse the day- and yet, I think,
    Few come within the compass of my curse-
    Wherein I did not some notorious ill;
    As kill a man, or else devise his death;
    Ravish a maid, or plot the way to do it;
    Accuse some innocent, and forswear myself;
    Set deadly enmity between two friends;  
    Make poor men's cattle break their necks;
    Set fire on barns and hay-stacks in the night,
    And bid the owners quench them with their tears.
    Oft have I digg'd up dead men from their graves,
    And set them upright at their dear friends' door
    Even when their sorrows almost was forgot,
    And on their skins, as on the bark of trees,
    Have with my knife carved in Roman letters
    'Let not your sorrow die, though I am dead.'
    Tut, I have done a thousand dreadful things
    As willingly as one would kill a fly;
    And nothing grieves me heartily indeed
    But that I cannot do ten thousand more.
  LUCIUS. Bring down the devil, for he must not die
    So sweet a death as hanging presently.
  AARON. If there be devils, would I were a devil,
    To live and burn in everlasting fire,
    So I might have your company in hell
    But to torment you with my bitter tongue!
  LUCIUS. Sirs, stop his mouth, and let him speak no more.  

                       Enter AEMILIUS

  GOTH. My lord, there is a messenger from Rome
    Desires to be admitted to your presence.
  LUCIUS. Let him come near.
    Welcome, Aemilius. What's the news from Rome?
  AEMILIUS. Lord Lucius, and you Princes of the Goths,
    The Roman Emperor greets you all by me;
    And, for he understands you are in arms,
    He craves a parley at your father's house,
    Willing you to demand your hostages,
    And they shall be immediately deliver'd.
  FIRST GOTH. What says our general?
  LUCIUS. Aemilius, let the Emperor give his pledges
    Unto my father and my uncle Marcus.
    And we will come. March away.                         Exeunt




SCENE II.
Rome. Before TITUS' house

Enter TAMORA, and her two sons, DEMETRIUS and CHIRON, disguised

  TAMORA. Thus, in this strange and sad habiliment,
    I will encounter with Andronicus,
    And say I am Revenge, sent from below
    To join with him and right his heinous wrongs.
    Knock at his study, where they say he keeps
    To ruminate strange plots of dire revenge;
    Tell him Revenge is come to join with him,
    And work confusion on his enemies.

         They knock and TITUS opens his study door, above

  TITUS. Who doth molest my contemplation?
    Is it your trick to make me ope the door,
    That so my sad decrees may fly away
    And all my study be to no effect?
    You are deceiv'd; for what I mean to do  
    See here in bloody lines I have set down;
    And what is written shall be executed.
  TAMORA. Titus, I am come to talk with thee.
  TITUS. No, not a word. How can I grace my talk,
    Wanting a hand to give it that accord?
    Thou hast the odds of me; therefore no more.
  TAMORA. If thou didst know me, thou wouldst talk with me.
  TITUS. I am not mad, I know thee well enough:
    Witness this wretched stump, witness these crimson lines;
    Witness these trenches made by grief and care;
    Witness the tiring day and heavy night;
    Witness all sorrow that I know thee well
    For our proud Empress, mighty Tamora.
    Is not thy coming for my other hand?
  TAMORA. Know thou, sad man, I am not Tamora:
    She is thy enemy and I thy friend.
    I am Revenge, sent from th' infernal kingdom
    To ease the gnawing vulture of thy mind
    By working wreakful vengeance on thy foes.
    Come down and welcome me to this world's light;  
    Confer with me of murder and of death;
    There's not a hollow cave or lurking-place,
    No vast obscurity or misty vale,
    Where bloody murder or detested rape
    Can couch for fear but I will find them out;
    And in their ears tell them my dreadful name-
    Revenge, which makes the foul offender quake.
  TITUS. Art thou Revenge? and art thou sent to me
    To be a torment to mine enemies?
  TAMORA. I am; therefore come down and welcome me.
  TITUS. Do me some service ere I come to thee.
    Lo, by thy side where Rape and Murder stands;
    Now give some surance that thou art Revenge-
    Stab them, or tear them on thy chariot wheels;
    And then I'll come and be thy waggoner
    And whirl along with thee about the globes.
    Provide thee two proper palfreys, black as jet,
    To hale thy vengeful waggon swift away,
    And find out murderers in their guilty caves;
    And when thy car is loaden with their heads,  
    I will dismount, and by thy waggon wheel
    Trot, like a servile footman, all day long,
    Even from Hyperion's rising in the east
    Until his very downfall in the sea.
    And day by day I'll do this heavy task,
    So thou destroy Rapine and Murder there.
  TAMORA. These are my ministers, and come with me.
  TITUS. Are they thy ministers? What are they call'd?
  TAMORA. Rape and Murder; therefore called so
    'Cause they take vengeance of such kind of men.
  TITUS. Good Lord, how like the Empress' sons they are!
    And you the Empress! But we worldly men
    Have miserable, mad, mistaking eyes.
    O sweet Revenge, now do I come to thee;
    And, if one arm's embracement will content thee,
    I will embrace thee in it by and by.
  TAMORA. This closing with him fits his lunacy.
    Whate'er I forge to feed his brain-sick humours,
    Do you uphold and maintain in your speeches,
    For now he firmly takes me for Revenge;  
    And, being credulous in this mad thought,
    I'll make him send for Lucius his son,
    And whilst I at a banquet hold him sure,
    I'll find some cunning practice out of hand
    To scatter and disperse the giddy Goths,
    Or, at the least, make them his enemies.
    See, here he comes, and I must ply my theme.

                 Enter TITUS, below

  TITUS. Long have I been forlorn, and all for thee.
    Welcome, dread Fury, to my woeful house.
    Rapine and Murder, you are welcome too.
    How like the Empress and her sons you are!
    Well are you fitted, had you but a Moor.
    Could not all hell afford you such a devil?
    For well I wot the Empress never wags
    But in her company there is a Moor;
    And, would you represent our queen aright,
    It were convenient you had such a devil.  
    But welcome as you are. What shall we do?
  TAMORA. What wouldst thou have us do, Andronicus?
  DEMETRIUS. Show me a murderer, I'll deal with him.
  CHIRON. Show me a villain that hath done a rape,
    And I am sent to be reveng'd on him.
  TAMORA. Show me a thousand that hath done thee wrong,
    And I will be revenged on them all.
  TITUS. Look round about the wicked streets of Rome,
    And when thou find'st a man that's like thyself,
    Good Murder, stab him; he's a murderer.
    Go thou with him, and when it is thy hap
    To find another that is like to thee,
    Good Rapine, stab him; he is a ravisher.
    Go thou with them; and in the Emperor's court
    There is a queen, attended by a Moor;
    Well shalt thou know her by thine own proportion,
    For up and down she doth resemble thee.
    I pray thee, do on them some violent death;
    They have been violent to me and mine.
  TAMORA. Well hast thou lesson'd us; this shall we do.  
    But would it please thee, good Andronicus,
    To send for Lucius, thy thrice-valiant son,
    Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
    And bid him come and banquet at thy house;
    When he is here, even at thy solemn feast,
    I will bring in the Empress and her sons,
    The Emperor himself, and all thy foes;
    And at thy mercy shall they stoop and kneel,
    And on them shalt thou ease thy angry heart.
    What says Andronicus to this device?
  TITUS. Marcus, my brother! 'Tis sad Titus calls.

                  Enter MARCUS

    Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius;
    Thou shalt inquire him out among the Goths.
    Bid him repair to me, and bring with him
    Some of the chiefest princes of the Goths;
    Bid him encamp his soldiers where they are.
    Tell him the Emperor and the Empress too  
    Feast at my house, and he shall feast with them.
    This do thou for my love; and so let him,
    As he regards his aged father's life.
  MARCUS. This will I do, and soon return again.            Exit
  TAMORA. Now will I hence about thy business,
    And take my ministers along with me.
  TITUS. Nay, nay, let Rape and Murder stay with me,
    Or else I'll call my brother back again,
    And cleave to no revenge but Lucius.
  TAMORA.  [Aside to her sons]  What say you, boys? Will you abide
      with him,
    Whiles I go tell my lord the Emperor
    How I have govern'd our determin'd jest?
    Yield to his humour, smooth and speak him fair,
    And tarry with him till I turn again.
  TITUS.  [Aside]  I knew them all, though they suppos'd me mad,
    And will o'er reach them in their own devices,
    A pair of cursed hell-hounds and their dam.
  DEMETRIUS. Madam, depart at pleasure; leave us here.
  TAMORA. Farewell, Andronicus, Revenge now goes  
    To lay a complot to betray thy foes.
  TITUS. I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.
                                                     Exit TAMORA
  CHIRON. Tell us, old man, how shall we be employ'd?
  TITUS. Tut, I have work enough for you to do.
    Publius, come hither, Caius, and Valentine.

          Enter PUBLIUS, CAIUS, and VALENTINE

  PUBLIUS. What is your will?
  TITUS. Know you these two?
  PUBLIUS. The Empress' sons, I take them: Chiron, Demetrius.
  TITUS. Fie, Publius, fie! thou art too much deceiv'd.
    The one is Murder, and Rape is the other's name;
    And therefore bind them, gentle Publius-
    Caius and Valentine, lay hands on them.
    Oft have you heard me wish for such an hour,
    And now I find it; therefore bind them sure,
    And stop their mouths if they begin to cry.             Exit
                         [They lay hold on CHIRON and DEMETRIUS]  
  CHIRON. Villains, forbear! we are the Empress' sons.
  PUBLIUS. And therefore do we what we are commanded.
    Stop close their mouths, let them not speak a word.
    Is he sure bound? Look that you bind them fast.

               Re-enter TITUS ANDRONICUS
        with a knife, and LAVINIA, with a basin

  TITUS. Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound.
    Sirs, stop their mouths, let them not speak to me;
    But let them hear what fearful words I utter.
    O villains, Chiron and Demetrius!
    Here stands the spring whom you have stain'd with mud;
    This goodly summer with your winter mix'd.
    You kill'd her husband; and for that vile fault
    Two of her brothers were condemn'd to death,
    My hand cut off and made a merry jest;
    Both her sweet hands, her tongue, and that more dear
    Than hands or tongue, her spotless chastity,
    Inhuman traitors, you constrain'd and forc'd.  
    What would you say, if I should let you speak?
    Villains, for shame you could not beg for grace.
    Hark, wretches! how I mean to martyr you.
    This one hand yet is left to cut your throats,
    Whiles that Lavinia 'tween her stumps doth hold
    The basin that receives your guilty blood.
    You know your mother means to feast with me,
    And calls herself Revenge, and thinks me mad.
    Hark, villains! I will grind your bones to dust,
    And with your blood and it I'll make a paste;
    And of the paste a coffin I will rear,
    And make two pasties of your shameful heads;
    And bid that strumpet, your unhallowed dam,
    Like to the earth, swallow her own increase.
    This is the feast that I have bid her to,
    And this the banquet she shall surfeit on;
    For worse than Philomel you us'd my daughter,
    And worse than Progne I will be reveng'd.
    And now prepare your throats. Lavinia, come,
    Receive the blood; and when that they are dead,  
    Let me go grind their bones to powder small,
    And with this hateful liquor temper it;
    And in that paste let their vile heads be bak'd.
    Come, come, be every one officious
    To make this banquet, which I wish may prove
    More stern and bloody than the Centaurs' feast.
                                         [He cuts their throats]
    So.
    Now bring them in, for I will play the cook,
    And see them ready against their mother comes.
                                 Exeunt, bearing the dead bodies




SCENE III.
The court of TITUS' house

Enter Lucius, MARCUS, and the GOTHS, with AARON prisoner,
and his CHILD in the arms of an attendant

  LUCIUS. Uncle Marcus, since 'tis my father's mind
    That I repair to Rome, I am content.
    FIRST GOTH. And ours with thine, befall what fortune will.
  LUCIUS. Good uncle, take you in this barbarous Moor,
    This ravenous tiger, this accursed devil;
    Let him receive no sust'nance, fetter him,
    Till he be brought unto the Empress' face
    For testimony of her foul proceedings.
    And see the ambush of our friends be strong;
    I fear the Emperor means no good to us.
  AARON. Some devil whisper curses in my ear,
    And prompt me that my tongue may utter forth
    The venomous malice of my swelling heart!
  LUCIUS. Away, inhuman dog, unhallowed slave!
    Sirs, help our uncle to convey him in.  
                        Exeunt GOTHS with AARON. Flourish within
    The trumpets show the Emperor is at hand.

            Sound trumpets. Enter SATURNINUS and
    TAMORA, with AEMILIUS, TRIBUNES, SENATORS, and others

  SATURNINUS. What, hath the firmament more suns than one?
  LUCIUS. What boots it thee to can thyself a sun?
  MARCUS. Rome's Emperor, and nephew, break the parle;
    These quarrels must be quietly debated.
    The feast is ready which the careful Titus
    Hath ordain'd to an honourable end,
    For peace, for love, for league, and good to Rome.
    Please you, therefore, draw nigh and take your places.
  SATURNINUS. Marcus, we will.
                      [A table brought in. The company sit down]

               Trumpets sounding, enter TITUS
         like a cook, placing the dishes, and LAVINIA
   with a veil over her face; also YOUNG LUCIUS, and others  

  TITUS. Welcome, my lord; welcome, dread Queen;
    Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius;
    And welcome all. Although the cheer be poor,
    'Twill fill your stomachs; please you eat of it.
  SATURNINUS. Why art thou thus attir'd, Andronicus?
  TITUS. Because I would be sure to have all well
    To entertain your Highness and your Empress.
  TAMORA. We are beholding to you, good Andronicus.
  TITUS. An if your Highness knew my heart, you were.
    My lord the Emperor, resolve me this:
    Was it well done of rash Virginius
    To slay his daughter with his own right hand,
    Because she was enforc'd, stain'd, and deflower'd?
  SATURNINUS. It was, Andronicus.
  TITUS. Your reason, mighty lord.
  SATURNINUS. Because the girl should not survive her shame,
    And by her presence still renew his sorrows.
  TITUS. A reason mighty, strong, and effectual;
    A pattern, precedent, and lively warrant  
    For me, most wretched, to perform the like.
    Die, die, Lavinia, and thy shame with thee;   [He kills her]
    And with thy shame thy father's sorrow die!
  SATURNINUS. What hast thou done, unnatural and unkind?
  TITUS. Kill'd her for whom my tears have made me blind.
    I am as woeful as Virginius was,
    And have a thousand times more cause than he
    To do this outrage; and it now is done.
  SATURNINUS. What, was she ravish'd? Tell who did the deed.
  TITUS. Will't please you eat?  Will't please your Highness feed?
  TAMORA. Why hast thou slain thine only daughter thus?
  TITUS. Not I; 'twas Chiron and Demetrius.
    They ravish'd her, and cut away her tongue;
    And they, 'twas they, that did her all this wrong.
  SATURNINUS. Go, fetch them hither to us presently.
  TITUS. Why, there they are, both baked in this pie,
    Whereof their mother daintily hath fed,
    Eating the flesh that she herself hath bred.
    'Tis true, 'tis true: witness my knife's sharp point.
                                          [He stabs the EMPRESS]  
  SATURNINUS. Die, frantic wretch, for this accursed deed!
                                                [He stabs TITUS]
  LUCIUS. Can the son's eye behold his father bleed?
    There's meed for meed, death for a deadly deed.
                   [He stabs SATURNINUS. A great tumult. LUCIUS,
               MARCUS, and their friends go up into the balcony]
  MARCUS. You sad-fac'd men, people and sons of Rome,
    By uproars sever'd, as a flight of fowl
    Scatter'd by winds and high tempestuous gusts?
    O, let me teach you how to knit again
    This scattered corn into one mutual sheaf,
    These broken limbs again into one body;
    Lest Rome herself be bane unto herself,
    And she whom mighty kingdoms curtsy to,
    Like a forlorn and desperate castaway,
    Do shameful execution on herself.
    But if my frosty signs and chaps of age,
    Grave witnesses of true experience,
    Cannot induce you to attend my words,
    [To Lucius]  Speak, Rome's dear friend, as erst our ancestor,  
    When with his solemn tongue he did discourse
    To love-sick Dido's sad attending ear
    The story of that baleful burning night,
    When subtle Greeks surpris'd King Priam's Troy.
    Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears,
    Or who hath brought the fatal engine in
    That gives our Troy, our Rome, the civil wound.
    My heart is not compact of flint nor steel;
    Nor can I utter all our bitter grief,
    But floods of tears will drown my oratory
    And break my utt'rance, even in the time
    When it should move ye to attend me most,
    And force you to commiseration.
    Here's Rome's young Captain, let him tell the tale;
    While I stand by and weep to hear him speak.
  LUCIUS. Then, gracious auditory, be it known to you
    That Chiron and the damn'd Demetrius
    Were they that murd'red our Emperor's brother;
    And they it were that ravished our sister.
    For their fell faults our brothers were beheaded,  
    Our father's tears despis'd, and basely cozen'd
    Of that true hand that fought Rome's quarrel out
    And sent her enemies unto the grave.
    Lastly, myself unkindly banished,
    The gates shut on me, and turn'd weeping out,
    To beg relief among Rome's enemies;
    Who drown'd their enmity in my true tears,
    And op'd their arms to embrace me as a friend.
    I am the turned forth, be it known to you,
    That have preserv'd her welfare in my blood
    And from her bosom took the enemy's point,
    Sheathing the steel in my advent'rous body.
    Alas! you know I am no vaunter, I;
    My scars can witness, dumb although they are,
    That my report is just and full of truth.
    But, soft! methinks I do digress too much,
    Citing my worthless praise. O, pardon me!
    For when no friends are by, men praise themselves.
  MARCUS. Now is my turn to speak. Behold the child.
                  [Pointing to the CHILD in an attendant's arms]  
    Of this was Tamora delivered,
    The issue of an irreligious Moor,
    Chief architect and plotter of these woes.
    The villain is alive in Titus' house,
    Damn'd as he is, to witness this is true.
    Now judge what cause had Titus to revenge
    These wrongs unspeakable, past patience,
    Or more than any living man could bear.
    Now have you heard the truth: what say you, Romans?
    Have we done aught amiss, show us wherein,
    And, from the place where you behold us pleading,
    The poor remainder of Andronici
    Will, hand in hand, all headlong hurl ourselves,
    And on the ragged stones beat forth our souls,
    And make a mutual closure of our house.
    Speak, Romans, speak; and if you say we shall,
    Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.
  AEMILIUS. Come, come, thou reverend man of Rome,
    And bring our Emperor gently in thy hand,
    Lucius our Emperor; for well I know  
    The common voice do cry it shall be so.
  ALL. Lucius, all hail, Rome's royal Emperor!
  MARCUS. Go, go into old Titus' sorrowful house,
    And hither hale that misbelieving Moor
    To be adjudg'd some direful slaught'ring death,
    As punishment for his most wicked life.          Exeunt some
              attendants. LUCIUS, MARCUS, and the others descend
  ALL. Lucius, all hail, Rome's gracious governor!
  LUCIUS. Thanks, gentle Romans! May I govern so
    To heal Rome's harms and wipe away her woe!
    But, gentle people, give me aim awhile,
    For nature puts me to a heavy task.
    Stand all aloof; but, uncle, draw you near
    To shed obsequious tears upon this trunk.
    O, take this warm kiss on thy pale cold lips.  [Kisses TITUS]
    These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,
    The last true duties of thy noble son!
  MARCUS. Tear for tear and loving kiss for kiss
    Thy brother Marcus tenders on thy lips.
    O, were the sum of these that I should pay  
    Countless and infinite, yet would I pay them!
  LUCIUS. Come hither, boy; come, come, come, and learn of us
    To melt in showers. Thy grandsire lov'd thee well;
    Many a time he danc'd thee on his knee,
    Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;
    Many a story hath he told to thee,
    And bid thee bear his pretty tales in mind
    And talk of them when he was dead and gone.
  MARCUS. How many thousand times hath these poor lips,
    When they were living, warm'd themselves on thine!
    O, now, sweet boy, give them their latest kiss!
    Bid him farewell; commit him to the grave;
    Do them that kindness, and take leave of them.
  BOY. O grandsire, grandsire! ev'n with all my heart
    Would I were dead, so you did live again!
    O Lord, I cannot speak to him for weeping;
    My tears will choke me, if I ope my mouth.

            Re-enter attendants with AARON
  
  A ROMAN. You sad Andronici, have done with woes;
    Give sentence on the execrable wretch
    That hath been breeder of these dire events.
  LUCIUS. Set him breast-deep in earth, and famish him;
    There let him stand and rave and cry for food.
    If any one relieves or pities him,
    For the offence he dies. This is our doom.
    Some stay to see him fast'ned in the earth.
  AARON. Ah, why should wrath be mute and fury dumb?
    I am no baby, I, that with base prayers
    I should repent the evils I have done;
    Ten thousand worse than ever yet I did
    Would I perform, if I might have my will.
    If one good deed in all my life I did,
    I do repent it from my very soul.
  LUCIUS. Some loving friends convey the Emperor hence,
    And give him burial in his father's grave.
    My father and Lavinia shall forthwith
    Be closed in our household's monument.
    As for that ravenous tiger, Tamora,  
    No funeral rite, nor man in mourning weed,
    No mournful bell shall ring her burial;
    But throw her forth to beasts and birds to prey.
    Her life was beastly and devoid of pity,
    And being dead, let birds on her take pity.           Exeunt

THE END



<>





1602

THE HISTORY OF TROILUS AND CRESSIDA

by William Shakespeare


DRAMATIS PERSONAE

  PRIAM, King of Troy

    His sons:
  HECTOR
  TROILUS
  PARIS
  DEIPHOBUS
  HELENUS

  MARGARELON, a bastard son of Priam

     Trojan commanders:
  AENEAS
  ANTENOR

  CALCHAS, a Trojan priest, taking part with the Greeks
  PANDARUS, uncle to Cressida
  AGAMEMNON, the Greek general
  MENELAUS, his brother
  
    Greek commanders:
  ACHILLES
  AJAX
  ULYSSES
  NESTOR
  DIOMEDES
  PATROCLUS

  THERSITES, a deformed and scurrilous Greek
  ALEXANDER, servant to Cressida
  SERVANT to Troilus
  SERVANT to Paris
  SERVANT to Diomedes

  HELEN, wife to Menelaus
  ANDROMACHE, wife to Hector
  CASSANDRA, daughter to Priam, a prophetess
  CRESSIDA, daughter to Calchas

  Trojan and Greek Soldiers, and Attendants  

                          SCENE:
             Troy and the Greek camp before it

PROLOGUE
                  TROILUS AND CRESSIDA
                        PROLOGUE

    In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
    The princes orgillous, their high blood chaf'd,
    Have to the port of Athens sent their ships
    Fraught with the ministers and instruments
    Of cruel war. Sixty and nine that wore
    Their crownets regal from th' Athenian bay
    Put forth toward Phrygia; and their vow is made
    To ransack Troy, within whose strong immures
    The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
    With wanton Paris sleeps-and that's the quarrel.
    To Tenedos they come,
    And the deep-drawing barks do there disgorge
    Their war-like fraughtage. Now on Dardan plains
    The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
    Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
    Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien,
    And Antenorides, with massy staples
    And corresponsive and fulfilling bolts,
    Sperr up the sons of Troy.  
    Now expectation, tickling skittish spirits
    On one and other side, Troyan and Greek,
    Sets all on hazard-and hither am I come
    A Prologue arm'd, but not in confidence
    Of author's pen or actor's voice, but suited
    In like conditions as our argument,
    To tell you, fair beholders, that our play
    Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
    Beginning in the middle; starting thence away,
    To what may be digested in a play.
    Like or find fault; do as your pleasures are;
    Now good or bad, 'tis but the chance of war.




<>



ACT I. SCENE 1.
Troy. Before PRIAM'S palace

Enter TROILUS armed, and PANDARUS

  TROILUS. Call here my varlet; I'll unarm again.
    Why should I war without the walls of Troy
    That find such cruel battle here within?
    Each Troyan that is master of his heart,
    Let him to field; Troilus, alas, hath none!
  PANDARUS. Will this gear ne'er be mended?
  TROILUS. The Greeks are strong, and skilful to their strength,
    Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
    But I am weaker than a woman's tear,
    Tamer than sleep, fonder than ignorance,
    Less valiant than the virgin in the night,
    And skilless as unpractis'd infancy.
  PANDARUS. Well, I have told you enough of this; for my part,
    I'll not meddle nor make no farther. He that will have a cake
    out of the wheat must needs tarry the grinding.
  TROILUS. Have I not tarried?
  PANDARUS. Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.  
  TROILUS. Have I not tarried?
  PANDARUS. Ay, the bolting; but you must tarry the leavening.
  TROILUS. Still have I tarried.
  PANDARUS. Ay, to the leavening; but here's yet in the word
    'hereafter' the kneading, the making of the cake, the heating
    of the oven, and the baking; nay, you must stay the cooling too,
    or you may chance to burn your lips.
  TROILUS. Patience herself, what goddess e'er she be,
    Doth lesser blench at suff'rance than I do.
    At Priam's royal table do I sit;
    And when fair Cressid comes into my thoughts-
    So, traitor, then she comes when she is thence.
  PANDARUS. Well, she look'd yesternight fairer than ever I saw her
    look, or any woman else.
  TROILUS. I was about to tell thee: when my heart,
    As wedged with a sigh, would rive in twain,
    Lest Hector or my father should perceive me,
    I have, as when the sun doth light a storm,
    Buried this sigh in wrinkle of a smile.
    But sorrow that is couch'd in seeming gladness  
    Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
  PANDARUS. An her hair were not somewhat darker than Helen's- well,
    go to- there were no more comparison between the women. But, for
    my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it,
    praise her, but I would somebody had heard her talk yesterday, as
    I did. I  will not dispraise your sister Cassandra's wit; but-
  TROILUS. O Pandarus! I tell thee, Pandarus-
    When I do tell thee there my hopes lie drown'd,
    Reply not in how many fathoms deep
    They lie indrench'd. I tell thee I am mad
    In Cressid's love. Thou answer'st 'She is fair'-
    Pourest in the open ulcer of my heart-
    Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,
    Handlest in thy discourse. O, that her hand,
    In whose comparison all whites are ink
    Writing their own reproach; to whose soft seizure
    The cygnet's down is harsh, and spirit of sense
    Hard as the palm of ploughman! This thou tell'st me,
    As true thou tell'st me, when I say I love her;
    But, saying thus, instead of oil and balm,  
    Thou lay'st in every gash that love hath given me
    The knife that made it.
  PANDARUS. I speak no more than truth.
  TROILUS. Thou dost not speak so much.
  PANDARUS. Faith, I'll not meddle in it. Let her be as she is: if
    she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the
    mends in her own hands.
  TROILUS. Good Pandarus! How now, Pandarus!
  PANDARUS. I have had my labour for my travail, ill thought on of
    her and ill thought on of you; gone between and between, but
    small thanks for my labour.
  TROILUS. What, art thou angry, Pandarus? What, with me?
  PANDARUS. Because she's kin to me, therefore she's not so fair as
    Helen. An she were not kin to me, she would be as fair a Friday
    as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a
    blackamoor; 'tis all one to me.
  TROILUS. Say I she is not fair?
  PANDARUS. I do not care whether you do or no. She's a fool to stay
    behind her father. Let her to the Greeks; and so I'll tell her
    the next time I see her. For my part, I'll meddle nor make no  
    more i' th' matter.
  TROILUS. Pandarus!
  PANDARUS. Not I.
  TROILUS. Sweet Pandarus!
  PANDARUS. Pray you, speak no more to me: I will leave all
    as I found it, and there an end.               Exit. Sound alarum
  TROILUS. Peace, you ungracious clamours! Peace, rude sounds!
    Fools on both sides! Helen must needs be fair,
    When with your blood you daily paint her thus.
    I cannot fight upon this argument;
    It is too starv'd a subject for my sword.
    But Pandarus-O gods, how do you plague me!
    I cannot come to Cressid but by Pandar;
    And he's as tetchy to be woo'd to woo
    As she is stubborn-chaste against all suit.
    Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
    What Cressid is, what Pandar, and what we?
    Her bed is India; there she lies, a pearl;
    Between our Ilium and where she resides
    Let it be call'd the wild and wand'ring flood;  
    Ourself the merchant, and this sailing Pandar
    Our doubtful hope, our convoy, and our bark.

                Alarum. Enter AENEAS

  AENEAS. How now, Prince Troilus! Wherefore not afield?
  TROILUS. Because not there. This woman's answer sorts,
    For womanish it is to be from thence.
    What news, Aeneas, from the field to-day?
  AENEAS. That Paris is returned home, and hurt.
  TROILUS. By whom, Aeneas?
  AENEAS. Troilus, by Menelaus.
  TROILUS. Let Paris bleed: 'tis but a scar to scorn;
    Paris is gor'd with Menelaus' horn.                      [Alarum]
  AENEAS. Hark what good sport is out of town to-day!
  TROILUS. Better at home, if 'would I might' were 'may.'
    But to the sport abroad. Are you bound thither?
  AENEAS. In all swift haste.
  TROILUS. Come, go we then together.                          Exeunt




ACT I. SCENE 2.
Troy. A street

Enter CRESSIDA and her man ALEXANDER

  CRESSIDA. Who were those went by?
  ALEXANDER. Queen Hecuba and Helen.
  CRESSIDA. And whither go they?
  ALEXANDER. Up to the eastern tower,
    Whose height commands as subject all the vale,
    To see the battle. Hector, whose patience
    Is as a virtue fix'd, to-day was mov'd.
    He chid Andromache, and struck his armourer;
    And, like as there were husbandry in war,
    Before the sun rose he was harness'd light,
    And to the field goes he; where every flower
    Did as a prophet weep what it foresaw
    In Hector's wrath.
  CRESSIDA. What was his cause of anger?
  ALEXANDER. The noise goes, this: there is among the Greeks
    A lord of Troyan blood, nephew to Hector;
    They call him Ajax.  
  CRESSIDA. Good; and what of him?
  ALEXANDER. They say he is a very man per se,
    And stands alone.
  CRESSIDA. So do all men, unless they are drunk, sick, or have no
    legs.
  ALEXANDER. This man, lady, hath robb'd many beasts of their
    particular additions: he is as valiant as a lion, churlish as the
    bear, slow as the elephant-a man into whom nature hath so crowded
    humours that his valour is crush'd into folly, his folly sauced
    with discretion. There is no man hath a virtue that he hath not a
    glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of
    it; he is melancholy without cause and merry against the hair; he
    hath the joints of every thing; but everything so out of joint
    that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind
    Argus, all eyes and no sight.
  CRESSIDA. But how should this man, that makes me smile, make Hector
      angry?
  ALEXANDER. They say he yesterday cop'd Hector in the battle and
    struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since
    kept Hector fasting and waking.  

                          Enter PANDARUS

  CRESSIDA. Who comes here?
  ALEXANDER. Madam, your uncle Pandarus.
  CRESSIDA. Hector's a gallant man.
  ALEXANDER. As may be in the world, lady.
  PANDARUS. What's that? What's that?
  CRESSIDA. Good morrow, uncle Pandarus.
  PANDARUS. Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of?- Good
    morrow, Alexander.-How do you, cousin? When were you at Ilium?
  CRESSIDA. This morning, uncle.
  PANDARUS. What were you talking of when I came? Was Hector arm'd
    and gone ere you came to Ilium? Helen was not up, was she?
  CRESSIDA. Hector was gone; but Helen was not up.
  PANDARUS. E'en so. Hector was stirring early.
  CRESSIDA. That were we talking of, and of his anger.
  PANDARUS. Was he angry?
  CRESSIDA. So he says here.
  PANDARUS. True, he was so; I know the cause too; he'll lay about  
    him today, I can tell them that. And there's Troilus will not
    come far behind him; let them take heed of Troilus, I can tell
    them that too.
  CRESSIDA. What, is he angry too?
  PANDARUS. Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
  CRESSIDA. O Jupiter! there's no comparison.
  PANDARUS. What, not between Troilus and Hector? Do you know a man
    if you see him?
  CRESSIDA. Ay, if I ever saw him before and knew him.
  PANDARUS. Well, I say Troilus is Troilus.
  CRESSIDA. Then you say as I say, for I am sure he is not Hector.
  PANDARUS. No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
  CRESSIDA. 'Tis just to each of them: he is himself.
  PANDARUS. Himself! Alas, poor Troilus! I would he were!
  CRESSIDA. So he is.
  PANDARUS. Condition I had gone barefoot to India.
  CRESSIDA. He is not Hector.
  PANDARUS. Himself! no, he's not himself. Would 'a were himself!
    Well, the gods are above; time must friend or end. Well, Troilus,
    well! I would my heart were in her body! No, Hector is not a  
    better man than Troilus.
  CRESSIDA. Excuse me.
  PANDARUS. He is elder.
  CRESSIDA. Pardon me, pardon me.
  PANDARUS. Th' other's not come to't; you shall tell me another tale
    when th' other's come to't. Hector shall not have his wit this
    year.
  CRESSIDA. He shall not need it if he have his own.
  PANDARUS. Nor his qualities.
  CRESSIDA. No matter.
  PANDARUS. Nor his beauty.
  CRESSIDA. 'Twould not become him: his own's better.
  PANDARUS. YOU have no judgment, niece. Helen herself swore th'
    other day that Troilus, for a brown favour, for so 'tis, I must
    confess- not brown neither-
  CRESSIDA. No, but brown.
  PANDARUS. Faith, to say truth, brown and not brown.
  CRESSIDA. To say the truth, true and not true.
  PANDARUS. She prais'd his complexion above Paris.
  CRESSIDA. Why, Paris hath colour enough.  
  PANDARUS. So he has.
  CRESSIDA. Then Troilus should have too much. If she prais'd him
    above, his complexion is higher than his; he having colour
    enough, and the other higher, is too flaming praise for a good
    complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended
    Troilus for a copper nose.
  PANDARUS. I swear to you I think Helen loves him better than Paris.
  CRESSIDA. Then she's a merry Greek indeed.
  PANDARUS. Nay, I am sure she does. She came to him th' other day
    into the compass'd window-and you know he has not past three or
    four hairs on his chin-
  CRESSIDA. Indeed a tapster's arithmetic may soon bring his
    particulars therein to a total.
  PANDARUS. Why, he is very young, and yet will he within three pound
    lift as much as his brother Hector.
  CRESSIDA. Is he so young a man and so old a lifter?
  PANDARUS. But to prove to you that Helen loves him: she came and
    puts me her white hand to his cloven chin-
  CRESSIDA. Juno have mercy! How came it cloven?
  PANDARUS. Why, you know, 'tis dimpled. I think his smiling becomes  
    him better than any man in all Phrygia.
  CRESSIDA. O, he smiles valiantly!
  PANDARUS. Does he not?
  CRESSIDA. O yes, an 'twere a cloud in autumn!
  PANDARUS. Why, go to, then! But to prove to you that Helen loves
    Troilus-
  CRESSIDA. Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.
  PANDARUS. Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an
    addle egg.
  CRESSIDA. If you love an addle egg as well as you love an idle
    head, you would eat chickens i' th' shell.
  PANDARUS. I cannot choose but laugh to think how she tickled his
    chin. Indeed, she has a marvell's white hand, I must needs
    confess.
  CRESSIDA. Without the rack.
  PANDARUS. And she takes upon her to spy a white hair on his chin.
  CRESSIDA. Alas, poor chin! Many a wart is richer.
  PANDARUS. But there was such laughing! Queen Hecuba laugh'd that
    her eyes ran o'er.
  CRESSIDA. With millstones.  
  PANDARUS. And Cassandra laugh'd.
  CRESSIDA. But there was a more temperate fire under the pot of her
    eyes. Did her eyes run o'er too?
  PANDARUS. And Hector laugh'd.
  CRESSIDA. At what was all this laughing?
  PANDARUS. Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus'
    chin.
  CRESSIDA. An't had been a green hair I should have laugh'd too.
  PANDARUS. They laugh'd not so much at the hair as at his pretty
    answer.
  CRESSIDA. What was his answer?
  PANDARUS. Quoth she 'Here's but two and fifty hairs on your chin,
    and one of them is white.'
  CRESSIDA. This is her question.
  PANDARUS. That's true; make no question of that. 'Two and fifty
    hairs,' quoth he 'and one white. That white hair is my father,
    and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she 'which of
    these hairs is Paris my husband?' 'The forked one,' quoth he,
    'pluck't out and give it him.' But there was such laughing! and
    Helen so blush'd, and Paris so chaf'd; and all the rest so  
    laugh'd that it pass'd.
  CRESSIDA. So let it now; for it has been a great while going by.
  PANDARUS. Well, cousin, I told you a thing yesterday; think on't.
  CRESSIDA. So I do.
  PANDARUS. I'll be sworn 'tis true; he will weep you, and 'twere a
    man born in April.
  CRESSIDA. And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
    against May.                                    [Sound a retreat]
  PANDARUS. Hark! they are coming from the field. Shall we stand up
    here and see them as they pass toward Ilium? Good niece, do,
    sweet niece Cressida.
  CRESSIDA. At your pleasure.
  PANDARUS. Here, here, here's an excellent place; here we may see
    most bravely. I'll tell you them all by their names as they pass
    by; but mark Troilus above the rest.

                       AENEAS passes

  CRESSIDA. Speak not so loud.
  PANDARUS. That's Aeneas. Is not that a brave man? He's one of the  
    flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see
    anon.

                       ANTENOR passes

  CRESSIDA. Who's that?
  PANDARUS. That's Antenor. He has a shrewd wit, I can tell you; and
    he's a man good enough; he's one o' th' soundest judgments in
    Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus?
    I'll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod
    at me.
  CRESSIDA. Will he give you the nod?
  PANDARUS. You shall see.
  CRESSIDA. If he do, the rich shall have more.

                     HECTOR passes

  PANDARUS. That's Hector, that, that, look you, that; there's a
    fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave
    Hector! Look how he looks. There's a countenance! Is't not a  
    brave man?
  CRESSIDA. O, a brave man!
  PANDARUS. Is 'a not? It does a man's heart good. Look you what
    hacks are on his helmet! Look you yonder, do you see? Look you
    there. There's no jesting; there's laying on; take't off who
    will, as they say. There be hacks.
  CRESSIDA. Be those with swords?
  PANDARUS. Swords! anything, he cares not; an the devil come to him,
    it's all one. By God's lid, it does one's heart good. Yonder
    comes Paris, yonder comes Paris.

                       PARIS passes

    Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why,
    this is brave now. Who said he came hurt home to-day? He's not
    hurt. Why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could
    see Troilus now! You shall see Troilus anon.

                      HELENUS passes
  
  CRESSIDA. Who's that?
  PANDARUS. That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
    Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.
  CRESSIDA. Can Helenus fight, uncle?
  PANDARUS. Helenus! no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel
    where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'?
    Helenus is a priest.
  CRESSIDA. What sneaking fellow comes yonder?

                    TROILUS passes

  PANDARUS. Where? yonder? That's Deiphobus. 'Tis Troilus. There's a
    man, niece. Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!
  CRESSIDA. Peace, for shame, peace!
  PANDARUS. Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him,
    niece; look you how his sword is bloodied, and his helm more
    hack'd than Hector's; and how he looks, and how he goes! O
    admirable youth! he never saw three and twenty. Go thy way,
    Troilus, go thy way. Had I a sister were a grace or a daughter a
    goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris  
    is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an
    eye to boot.
  CRESSIDA. Here comes more.

                 Common soldiers pass

  PANDARUS. Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran!
    porridge after meat! I could live and die in the eyes of Troilus.
    Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone. Crows and daws,
    crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than
    Agamemnon and all Greece.
  CRESSIDA. There is amongst the Greeks Achilles, a better man than
    Troilus.
  PANDARUS. Achilles? A drayman, a porter, a very camel!
  CRESSIDA. Well, well.
  PANDARUS. Well, well! Why, have you any discretion? Have you any
    eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good
    shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth,
    liberality, and such like, the spice and salt that season a man?
  CRESSIDA. Ay, a minc'd man; and then to be bak'd with no date in  
    the pie, for then the man's date is out.
  PANDARUS. You are such a woman! A man knows not at what ward you
    lie.
  CRESSIDA. Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend
    my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to
    defend my beauty; and you, to defend all these; and at all these
    wards I lie at, at a thousand watches.
  PANDARUS. Say one of your watches.
  CRESSIDA. Nay, I'll watch you for that; and that's one of the
    chiefest of them too. If I cannot ward what I would not have hit,
    I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell
    past hiding, and then it's past watching
  PANDARUS. You are such another!

                   Enter TROILUS' BOY

  BOY. Sir, my lord would instantly speak with you.
  PANDARUS. Where?
  BOY. At your own house; there he unarms him.
  PANDARUS. Good boy, tell him I come.                       Exit Boy  
    I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
  CRESSIDA. Adieu, uncle.
  PANDARUS. I will be with you, niece, by and by.
  CRESSIDA. To bring, uncle.
  PANDARUS. Ay, a token from Troilus.
  CRESSIDA. By the same token, you are a bawd.
                                                        Exit PANDARUS
    Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
    He offers in another's enterprise;
    But more in Troilus thousand-fold I see
    Than in the glass of Pandar's praise may be,
    Yet hold I off. Women are angels, wooing:
    Things won are done; joy's soul lies in the doing.
    That she belov'd knows nought that knows not this:
    Men prize the thing ungain'd more than it is.
    That she was never yet that ever knew
    Love got so sweet as when desire did sue;
    Therefore this maxim out of love I teach:
    Achievement is command; ungain'd, beseech.
    Then though my heart's content firm love doth bear,  
    Nothing of that shall from mine eyes appear.                 Exit




ACT I. SCENE 3.
The Grecian camp. Before AGAMEMNON'S tent

Sennet. Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES, DIOMEDES, MENELAUS, and others

  AGAMEMNON. Princes,
    What grief hath set these jaundies o'er your cheeks?
    The ample proposition that hope makes
    In all designs begun on earth below
    Fails in the promis'd largeness; checks and disasters
    Grow in the veins of actions highest rear'd,
    As knots, by the conflux of meeting sap,
    Infects the sound pine, and diverts his grain
    Tortive and errant from his course of growth.
    Nor, princes, is it matter new to us
    That we come short of our suppose so far
    That after seven years' siege yet Troy walls stand;
    Sith every action that hath gone before,
    Whereof we have record, trial did draw
    Bias and thwart, not answering the aim,
    And that unbodied figure of the thought  
    That gave't surmised shape. Why then, you princes,
    Do you with cheeks abash'd behold our works
    And call them shames, which are, indeed, nought else
    But the protractive trials of great Jove
    To find persistive constancy in men;
    The fineness of which metal is not found
    In fortune's love? For then the bold and coward,
    The wise and fool, the artist and unread,
    The hard and soft, seem all affin'd and kin.
    But in the wind and tempest of her frown
    Distinction, with a broad and powerful fan,
    Puffing at all, winnows the light away;
    And what hath mass or matter by itself
    Lies rich in virtue and unmingled.
  NESTOR. With due observance of thy godlike seat,
    Great Agamemnon, Nestor shall apply
    Thy latest words. In the reproof of chance
    Lies the true proof of men. The sea being smooth,
    How many shallow bauble boats dare sail
    Upon her patient breast, making their way  
    With those of nobler bulk!
    But let the ruffian Boreas once enrage
    The gentle Thetis, and anon behold
    The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
    Bounding between the two moist elements
    Like Perseus' horse. Where's then the saucy boat,
    Whose weak untimber'd sides but even now
    Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled
    Or made a toast for Neptune. Even so
    Doth valour's show and valour's worth divide
    In storms of fortune; for in her ray and brightness
    The herd hath more annoyance by the breeze
    Than by the tiger; but when the splitting wind
    Makes flexible the knees of knotted oaks,
    And flies fled under shade-why, then the thing of courage
    As rous'd with rage, with rage doth sympathise,
    And with an accent tun'd in self-same key
    Retorts to chiding fortune.
  ULYSSES. Agamemnon,
    Thou great commander, nerve and bone of Greece,  
    Heart of our numbers, soul and only spirit
    In whom the tempers and the minds of all
    Should be shut up-hear what Ulysses speaks.
    Besides the applause and approbation
    The which, [To AGAMEMNON] most mighty, for thy place and sway,
    [To NESTOR] And, thou most reverend, for thy stretch'd-out life,
    I give to both your speeches- which were such
    As Agamemnon and the hand of Greece
    Should hold up high in brass; and such again
    As venerable Nestor, hatch'd in silver,
    Should with a bond of air, strong as the axle-tree
    On which heaven rides, knit all the Greekish ears
    To his experienc'd tongue-yet let it please both,
    Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
  AGAMEMNON. Speak, Prince of Ithaca; and be't of less expect
    That matter needless, of importless burden,
    Divide thy lips than we are confident,
    When rank Thersites opes his mastic jaws,
    We shall hear music, wit, and oracle.
  ULYSSES. Troy, yet upon his basis, had been down,  
    And the great Hector's sword had lack'd a master,
    But for these instances:
    The specialty of rule hath been neglected;
    And look how many Grecian tents do stand
    Hollow upon this plain, so many hollow factions.
    When that the general is not like the hive,
    To whom the foragers shall all repair,
    What honey is expected? Degree being vizarded,
    Th' unworthiest shows as fairly in the mask.
    The heavens themselves, the planets, and this centre,
    Observe degree, priority, and place,
    Insisture, course, proportion, season, form,
    Office, and custom, in all line of order;
    And therefore is the glorious planet Sol
    In noble eminence enthron'd and spher'd
    Amidst the other, whose med'cinable eye
    Corrects the ill aspects of planets evil,
    And posts, like the commandment of a king,
    Sans check, to good and bad. But when the planets
    In evil mixture to disorder wander,  
    What plagues and what portents, what mutiny,
    What raging of the sea, shaking of earth,
    Commotion in the winds! Frights, changes, horrors,
    Divert and crack, rend and deracinate,
    The unity and married calm of states
    Quite from their fixture! O, when degree is shak'd,
    Which is the ladder of all high designs,
    The enterprise is sick! How could communities,
    Degrees in schools, and brotherhoods in cities,
    Peaceful commerce from dividable shores,
    The primogenity and due of birth,
    Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
    But by degree, stand in authentic place?
    Take but degree away, untune that string,
    And hark what discord follows! Each thing melts
    In mere oppugnancy: the bounded waters
    Should lift their bosoms higher than the shores,
    And make a sop of all this solid globe;
    Strength should be lord of imbecility,
    And the rude son should strike his father dead;  
    Force should be right; or, rather, right and wrong-
    Between whose endless jar justice resides-
    Should lose their names, and so should justice too.
    Then everything includes itself in power,
    Power into will, will into appetite;
    And appetite, an universal wolf,
    So doubly seconded with will and power,
    Must make perforce an universal prey,
    And last eat up himself. Great Agamemnon,
    This chaos, when degree is suffocate,
    Follows the choking.
    And this neglection of degree it is
    That by a pace goes backward, with a purpose
    It hath to climb. The general's disdain'd
    By him one step below, he by the next,
    That next by him beneath; so ever step,
    Exampl'd by the first pace that is sick
    Of his superior, grows to an envious fever
    Of pale and bloodless emulation.
    And 'tis this fever that keeps Troy on foot,  
    Not her own sinews. To end a tale of length,
    Troy in our weakness stands, not in her strength.
  NESTOR. Most wisely hath Ulysses here discover'd
    The fever whereof all our power is sick.
  AGAMEMNON. The nature of the sickness found, Ulysses,
    What is the remedy?
  ULYSSES. The great Achilles, whom opinion crowns
    The sinew and the forehand of our host,
    Having his ear full of his airy fame,
    Grows dainty of his worth, and in his tent
    Lies mocking our designs; with him Patroclus
    Upon a lazy bed the livelong day
    Breaks scurril jests;
    And with ridiculous and awkward action-
    Which, slanderer, he imitation calls-
    He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
    Thy topless deputation he puts on;
    And like a strutting player whose conceit
    Lies in his hamstring, and doth think it rich
    To hear the wooden dialogue and sound  
    'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage-
    Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
    He acts thy greatness in; and when he speaks
    'Tis like a chime a-mending; with terms unsquar'd,
    Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd,
    Would seem hyperboles. At this fusty stuff
    The large Achilles, on his press'd bed lolling,
    From his deep chest laughs out a loud applause;
    Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.
    Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
    As he being drest to some oration.'
    That's done-as near as the extremest ends
    Of parallels, as like Vulcan and his wife;
    Yet god Achilles still cries 'Excellent!
    'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
    Arming to answer in a night alarm.'
    And then, forsooth, the faint defects of age
    Must be the scene of mirth: to cough and spit
    And, with a palsy-fumbling on his gorget,
    Shake in and out the rivet. And at this sport  
    Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
    Or give me ribs of steel! I shall split all
    In pleasure of my spleen.' And in this fashion
    All our abilities, gifts, natures, shapes,
    Severals and generals of grace exact,
    Achievements, plots, orders, preventions,
    Excitements to the field or speech for truce,
    Success or loss, what is or is not, serves
    As stuff for these two to make paradoxes.
  NESTOR. And in the imitation of these twain-
    Who, as Ulysses says, opinion crowns
    With an imperial voice-many are infect.
    Ajax is grown self-will'd and bears his head
    In such a rein, in full as proud a place
    As broad Achilles; keeps his tent like him;
    Makes factious feasts; rails on our state of war
    Bold as an oracle, and sets Thersites,
    A slave whose gall coins slanders like a mint,
    To match us in comparisons with dirt,
    To weaken and discredit our exposure,  
    How rank soever rounded in with danger.
  ULYSSES. They tax our policy and call it cowardice,
    Count wisdom as no member of the war,
    Forestall prescience, and esteem no act
    But that of hand. The still and mental parts
    That do contrive how many hands shall strike
    When fitness calls them on, and know, by measure
    Of their observant toil, the enemies' weight-
    Why, this hath not a finger's dignity:
    They call this bed-work, mapp'ry, closet-war;
    So that the ram that batters down the wall,
    For the great swinge and rudeness of his poise,
    They place before his hand that made the engine,
    Or those that with the fineness of their souls
    By reason guide his execution.
  NESTOR. Let this be granted, and Achilles' horse
    Makes many Thetis' sons.                                 [Tucket]
  AGAMEMNON. What trumpet? Look, Menelaus.
  MENELAUS. From Troy.
  
                      Enter AENEAS

  AGAMEMNON. What would you fore our tent?
  AENEAS. Is this great Agamemnon's tent, I pray you?
  AGAMEMNON. Even this.
  AENEAS. May one that is a herald and a prince
    Do a fair message to his kingly eyes?
  AGAMEMNON. With surety stronger than Achilles' an
    Fore all the Greekish heads, which with one voice
    Call Agamemnon head and general.
  AENEAS. Fair leave and large security. How may
    A stranger to those most imperial looks
    Know them from eyes of other mortals?
  AGAMEMNON. How?
  AENEAS. Ay;
    I ask, that I might waken reverence,
    And bid the cheek be ready with a blush
    Modest as Morning when she coldly eyes
    The youthful Phoebus.
    Which is that god in office, guiding men?  
    Which is the high and mighty Agamemnon?
  AGAMEMNON. This Troyan scorns us, or the men of Troy
    Are ceremonious courtiers.
  AENEAS. Courtiers as free, as debonair, unarm'd,
    As bending angels; that's their fame in peace.
    But when they would seem soldiers, they have galls,
    Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's accord,
    Nothing so full of heart. But peace, Aeneas,
    Peace, Troyan; lay thy finger on thy lips.
    The worthiness of praise distains his worth,
    If that the prais'd himself bring the praise forth;
    But what the repining enemy commends,
    That breath fame blows; that praise, sole pure, transcends.
  AGAMEMNON. Sir, you of Troy, call you yourself Aeneas?
  AENEAS. Ay, Greek, that is my name.
  AGAMEMNON. What's your affair, I pray you?
  AENEAS. Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears.
  AGAMEMNON. He hears nought privately that comes from Troy.
  AENEAS. Nor I from Troy come not to whisper with him;
    I bring a trumpet to awake his ear,  
    To set his sense on the attentive bent,
    And then to speak.
  AGAMEMNON. Speak frankly as the wind;
    It is not Agamemnon's sleeping hour.
    That thou shalt know, Troyan, he is awake,
    He tells thee so himself.
  AENEAS. Trumpet, blow loud,
    Send thy brass voice through all these lazy tents;
    And every Greek of mettle, let him know
    What Troy means fairly shall be spoke aloud.
                                                      [Sound trumpet]
    We have, great Agamemnon, here in Troy
    A prince called Hector-Priam is his father-
    Who in this dull and long-continued truce
    Is resty grown; he bade me take a trumpet
    And to this purpose speak: Kings, princes, lords!
    If there be one among the fair'st of Greece
    That holds his honour higher than his ease,
    That seeks his praise more than he fears his peril,
    That knows his valour and knows not his fear,  
    That loves his mistress more than in confession
    With truant vows to her own lips he loves,
    And dare avow her beauty and her worth
    In other arms than hers-to him this challenge.
    Hector, in view of Troyans and of Greeks,
    Shall make it good or do his best to do it:
    He hath a lady wiser, fairer, truer,
    Than ever Greek did couple in his arms;
    And will to-morrow with his trumpet call
    Mid-way between your tents and walls of Troy
    To rouse a Grecian that is true in love.
    If any come, Hector shall honour him;
    If none, he'll say in Troy, when he retires,
    The Grecian dames are sunburnt and not worth
    The splinter of a lance. Even so much.
  AGAMEMNON. This shall be told our lovers, Lord Aeneas.
    If none of them have soul in such a kind,
    We left them all at home. But we are soldiers;
    And may that soldier a mere recreant prove
    That means not, hath not, or is not in love.  
    If then one is, or hath, or means to be,
    That one meets Hector; if none else, I am he.
  NESTOR. Tell him of Nestor, one that was a man
    When Hector's grandsire suck'd. He is old now;
    But if there be not in our Grecian mould
    One noble man that hath one spark of fire
    To answer for his love, tell him from me
    I'll hide my silver beard in a gold beaver,
    And in my vantbrace put this wither'd brawn,
    And, meeting him, will tell him that my lady
    Was fairer than his grandame, and as chaste
    As may be in the world. His youth in flood,
    I'll prove this truth with my three drops of blood.
  AENEAS. Now heavens forfend such scarcity of youth!
  ULYSSES. Amen.
  AGAMEMNON. Fair Lord Aeneas, let me touch your hand;
    To our pavilion shall I lead you, first.
    Achilles shall have word of this intent;
    So shall each lord of Greece, from tent to tent.
    Yourself shall feast with us before you go,  
    And find the welcome of a noble foe.
                                    Exeunt all but ULYSSES and NESTOR
  ULYSSES. Nestor!
  NESTOR. What says Ulysses?
  ULYSSES. I have a young conception in my brain;
    Be you my time to bring it to some shape.
  NESTOR. What is't?
  ULYSSES. This 'tis:
    Blunt wedges rive hard knots. The seeded pride
    That hath to this maturity blown up
    In rank Achilles must or now be cropp'd
    Or, shedding, breed a nursery of like evil
    To overbulk us all.
  NESTOR. Well, and how?
  ULYSSES. This challenge that the gallant Hector sends,
    However it is spread in general name,
    Relates in purpose only to Achilles.
  NESTOR. True. The purpose is perspicuous even as substance
    Whose grossness little characters sum up;
    And, in the publication, make no strain  
    But that Achilles, were his brain as barren
    As banks of Libya-though, Apollo knows,
    'Tis dry enough-will with great speed of judgment,
    Ay, with celerity, find Hector's purpose
    Pointing on him.
  ULYSSES. And wake him to the answer, think you?
  NESTOR. Why, 'tis most meet. Who may you else oppose
    That can from Hector bring those honours off,
    If not Achilles? Though 't be a sportful combat,
    Yet in this trial much opinion dwells;
    For here the Troyans taste our dear'st repute
    With their fin'st palate; and trust to me, Ulysses,
    Our imputation shall be oddly pois'd
    In this vile action; for the success,
    Although particular, shall give a scantling
    Of good or bad unto the general;
    And in such indexes, although small pricks
    To their subsequent volumes, there is seen
    The baby figure of the giant mas
    Of things to come at large. It is suppos'd  
    He that meets Hector issues from our choice;
    And choice, being mutual act of all our souls,
    Makes merit her election, and doth boil,
    As 'twere from forth us all, a man distill'd
    Out of our virtues; who miscarrying,
    What heart receives from hence a conquering part,
    To steel a strong opinion to themselves?
    Which entertain'd, limbs are his instruments,
    In no less working than are swords and bows
    Directive by the limbs.
  ULYSSES. Give pardon to my speech.
    Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector.
    Let us, like merchants, show our foulest wares
    And think perchance they'll sell; if not, the lustre
    Of the better yet to show shall show the better,
    By showing the worst first. Do not consent
    That ever Hector and Achilles meet;
    For both our honour and our shame in this
    Are dogg'd with two strange followers.
  NESTOR. I see them not with my old eyes. What are they?  
  ULYSSES. What glory our Achilles shares from Hector,
    Were he not proud, we all should wear with him;
    But he already is too insolent;
    And it were better parch in Afric sun
    Than in the pride and salt scorn of his eyes,
    Should he scape Hector fair. If he were foil'd,
    Why, then we do our main opinion crush
    In taint of our best man. No, make a lott'ry;
    And, by device, let blockish Ajax draw
    The sort to fight with Hector. Among ourselves
    Give him allowance for the better man;
    For that will physic the great Myrmidon,
    Who broils in loud applause, and make him fall
    His crest, that prouder than blue Iris bends.
    If the dull brainless Ajax come safe off,
    We'll dress him up in voices; if he fail,
    Yet go we under our opinion still
    That we have better men. But, hit or miss,
    Our project's life this shape of sense assumes-
    Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.  
  NESTOR. Now, Ulysses, I begin to relish thy advice;
    And I will give a taste thereof forthwith
    To Agamemnon. Go we to him straight.
    Two curs shall tame each other: pride alone
    Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.          Exeunt




<>



ACT II. SCENE 1.
The Grecian camp

Enter Ajax and THERSITES

  AJAX. Thersites!
  THERSITES. Agamemnon-how if he had boils full, an over, generally?
  AJAX. Thersites!
  THERSITES. And those boils did run-say so. Did not the general run
    then? Were not that a botchy core?
  AJAX. Dog!
  THERSITES. Then there would come some matter from him;
    I see none now.
  AJAX. Thou bitch-wolf's son, canst thou not hear? Feel, then.
                                                        [Strikes him]
  THERSITES. The plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted
    lord!
  AJAX. Speak, then, thou whinid'st leaven, speak. I will beat thee
    into handsomeness.
  THERSITES. I shall sooner rail thee into wit and holiness; but I
    think thy horse will sooner con an oration than thou learn a
    prayer without book. Thou canst strike, canst thou? A red murrain  
    o' thy jade's tricks!
  AJAX. Toadstool, learn me the proclamation.
  THERSITES. Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?
  AJAX. The proclamation!
  THERSITES. Thou art proclaim'd, a fool, I think.
  AJAX. Do not, porpentine, do not; my fingers itch.
  THERSITES. I would thou didst itch from head to foot and I had the
    scratching of thee; I would make thee the loathsomest scab in
    Greece. When thou art forth in the incursions, thou strikest as
    slow as another.
  AJAX. I say, the proclamation.
  THERSITES. Thou grumblest and railest every hour on Achilles; and
    thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at
    Proserpina's beauty-ay, that thou bark'st at him.
  AJAX. Mistress Thersites!
  THERSITES. Thou shouldst strike him.
  AJAX. Cobloaf!
  THERSITES. He would pun thee into shivers with his fist, as a
    sailor breaks a biscuit.
  AJAX. You whoreson cur!                               [Strikes him]  
  THERSITES. Do, do.
  AJAX. Thou stool for a witch!
  THERSITES. Ay, do, do; thou sodden-witted lord! Thou hast no more
    brain than I have in mine elbows; an assinico may tutor thee. You
    scurvy valiant ass! Thou art here but to thrash Troyans, and thou
    art bought and sold among those of any wit like a barbarian
    slave. If thou use to beat me, I will begin at thy heel and tell
    what thou art by inches, thou thing of no bowels, thou!
  AJAX. You dog!
  THERSITES. You scurvy lord!
  AJAX. You cur!                                        [Strikes him]
  THERSITES. Mars his idiot! Do, rudeness; do, camel; do, do.

                 Enter ACHILLES and PATROCLUS

  ACHILLES. Why, how now, Ajax! Wherefore do you thus?
    How now, Thersites! What's the matter, man?
  THERSITES. You see him there, do you?
  ACHILLES. Ay; what's the matter?
  THERSITES. Nay, look upon him.  
  ACHILLES. So I do. What's the matter?
  THERSITES. Nay, but regard him well.
  ACHILLES. Well! why, so I do.
  THERSITES. But yet you look not well upon him; for who some ever
    you take him to be, he is Ajax.
  ACHILLES. I know that, fool.
  THERSITES. Ay, but that fool knows not himself.
  AJAX. Therefore I beat thee.
  THERSITES. Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! His
    evasions have ears thus long. I have bobb'd his brain more than
    he has beat my bones. I will buy nine sparrows for a penny, and
    his pia mater is not worth the ninth part of a sparrow. This
    lord, Achilles, Ajax-who wears his wit in his belly and his guts
    in his head-I'll tell you what I say of him.
  ACHILLES. What?
  THERSITES. I say this Ajax-             [AJAX offers to strike him]
  ACHILLES. Nay, good Ajax.
  THERSITES. Has not so much wit-
  ACHILLES. Nay, I must hold you.
  THERSITES. As will stop the eye of Helen's needle, for whom he  
    comes to fight.
  ACHILLES. Peace, fool.
  THERSITES. I would have peace and quietness, but the fool will not-
    he there; that he; look you there.
  AJAX. O thou damned cur! I shall-
  ACHILLES. Will you set your wit to a fool's?
  THERSITES. No, I warrant you, the fool's will shame it.
  PATROCLUS. Good words, Thersites.
  ACHILLES. What's the quarrel?
  AJAX. I bade the vile owl go learn me the tenour of the
    proclamation, and he rails upon me.
  THERSITES. I serve thee not.
  AJAX. Well, go to, go to.
  THERSITES. I serve here voluntary.
  ACHILLES. Your last service was suff'rance; 'twas not voluntary. No
    man is beaten voluntary. Ajax was here the voluntary, and you as
    under an impress.
  THERSITES. E'en so; a great deal of your wit too lies in your
    sinews, or else there be liars. Hector shall have a great catch
    an he knock out either of your brains: 'a were as good crack a  
    fusty nut with no kernel.
  ACHILLES. What, with me too, Thersites?
  THERSITES. There's Ulysses and old Nestor-whose wit was mouldy ere
    your grandsires had nails on their toes-yoke you like draught
    oxen, and make you plough up the wars.
  ACHILLES. What, what?
  THERSITES. Yes, good sooth. To Achilles, to Ajax, to-
  AJAX. I shall cut out your tongue.
  THERSITES. 'Tis no matter; I shall speak as much as thou
    afterwards.
  PATROCLUS. No more words, Thersites; peace!
  THERSITES. I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall
    I?
  ACHILLES. There's for you, Patroclus.
  THERSITES. I will see you hang'd like clotpoles ere I come any more
    to your tents. I will keep where there is wit stirring, and leave
    the faction of fools.                                        Exit
  PATROCLUS. A good riddance.
  ACHILLES. Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host,
    That Hector, by the fifth hour of the sun,  
    Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy,
    To-morrow morning, call some knight to arms
    That hath a stomach; and such a one that dare
    Maintain I know not what; 'tis trash. Farewell.
  AJAX. Farewell. Who shall answer him?
  ACHILLES. I know not; 'tis put to lott'ry. Otherwise. He knew his
    man.
  AJAX. O, meaning you! I will go learn more of it.            Exeunt




ACT II. SCENE 2.
Troy. PRIAM'S palace

Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS

  PRIAM. After so many hours, lives, speeches, spent,
    Thus once again says Nestor from the Greeks:
    'Deliver Helen, and all damage else-
    As honour, loss of time, travail, expense,
    Wounds, friends, and what else dear that is consum'd
    In hot digestion of this cormorant war-
    Shall be struck off.' Hector, what say you to't?
  HECTOR. Though no man lesser fears the Greeks than I,
    As far as toucheth my particular,
    Yet, dread Priam,
    There is no lady of more softer bowels,
    More spongy to suck in the sense of fear,
    More ready to cry out 'Who knows what follows?'
    Than Hector is. The wound of peace is surety,
    Surety secure; but modest doubt is call'd
    The beacon of the wise, the tent that searches
    To th' bottom of the worst. Let Helen go.  
    Since the first sword was drawn about this question,
    Every tithe soul 'mongst many thousand dismes
    Hath been as dear as Helen-I mean, of ours.
    If we have lost so many tenths of ours
    To guard a thing not ours, nor worth to us,
    Had it our name, the value of one ten,
    What merit's in that reason which denies
    The yielding of her up?
  TROILUS. Fie, fie, my brother!
    Weigh you the worth and honour of a king,
    So great as our dread father's, in a scale
    Of common ounces? Will you with counters sum
    The past-proportion of his infinite,
    And buckle in a waist most fathomless
    With spans and inches so diminutive
    As fears and reasons? Fie, for godly shame!
  HELENUS. No marvel though you bite so sharp at reasons,
    You are so empty of them. Should not our father
    Bear the great sway of his affairs with reasons,
    Because your speech hath none that tells him so?  
  TROILUS. You are for dreams and slumbers, brother priest;
    You fur your gloves with reason. Here are your reasons:
    You know an enemy intends you harm;
    You know a sword employ'd is perilous,
    And reason flies the object of all harm.
    Who marvels, then, when Helenus beholds
    A Grecian and his sword, if he do set
    The very wings of reason to his heels
    And fly like chidden Mercury from Jove,
    Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason,
    Let's shut our gates and sleep. Manhood and honour
    Should have hare hearts, would they but fat their thoughts
    With this cramm'd reason. Reason and respect
    Make livers pale and lustihood deject.
  HECTOR. Brother, she is not worth what she doth, cost
    The keeping.
  TROILUS. What's aught but as 'tis valued?
  HECTOR. But value dwells not in particular will:
    It holds his estimate and dignity
    As well wherein 'tis precious of itself  
    As in the prizer. 'Tis mad idolatry
    To make the service greater than the god-I
    And the will dotes that is attributive
    To what infectiously itself affects,
    Without some image of th' affected merit.
  TROILUS. I take to-day a wife, and my election
    Is led on in the conduct of my will;
    My will enkindled by mine eyes and ears,
    Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
    Of will and judgment: how may I avoid,
    Although my will distaste what it elected,
    The wife I chose? There can be no evasion
    To blench from this and to stand firm by honour.
    We turn not back the silks upon the merchant
    When we have soil'd them; nor the remainder viands
    We do not throw in unrespective sieve,
    Because we now are full. It was thought meet
    Paris should do some vengeance on the Greeks;
    Your breath with full consent benied his sails;
    The seas and winds, old wranglers, took a truce,  
    And did him service. He touch'd the ports desir'd;
    And for an old aunt whom the Greeks held captive
    He brought a Grecian queen, whose youth and freshness
    Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning.
    Why keep we her? The Grecians keep our aunt.
    Is she worth keeping? Why, she is a pearl
    Whose price hath launch'd above a thousand ships,
    And turn'd crown'd kings to merchants.
    If you'll avouch 'twas wisdom Paris went-
    As you must needs, for you all cried 'Go, go'-
    If you'll confess he brought home worthy prize-
    As you must needs, for you all clapp'd your hands,
    And cried 'Inestimable!' -why do you now
    The issue of your proper wisdoms rate,
    And do a deed that never fortune did-
    Beggar the estimation which you priz'd
    Richer than sea and land? O theft most base,
    That we have stol'n what we do fear to keep!
    But thieves unworthy of a thing so stol'n
    That in their country did them that disgrace  
    We fear to warrant in our native place!
  CASSANDRA. [Within] Cry, Troyans, cry.
  PRIAM. What noise, what shriek is this?
  TROILUS. 'Tis our mad sister; I do know her voice.
  CASSANDRA. [Within] Cry, Troyans.
  HECTOR. It is Cassandra.

                  Enter CASSANDRA, raving

  CASSANDRA. Cry, Troyans, cry. Lend me ten thousand eyes,
    And I will fill them with prophetic tears.
  HECTOR. Peace, sister, peace.
  CASSANDRA. Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld,
    Soft infancy, that nothing canst but cry,
    Add to my clamours. Let us pay betimes
    A moiety of that mass of moan to come.
    Cry, Troyans, cry. Practise your eyes with tears.
    Troy must not be, nor goodly Ilion stand;
    Our firebrand brother, Paris, burns us all.
    Cry, Troyans, cry, A Helen and a woe!  
    Cry, cry. Troy burns, or else let Helen go.                  Exit
  HECTOR. Now, youthful Troilus, do not these high strains
    Of divination in our sister work
    Some touches of remorse, or is your blood
    So madly hot that no discourse of reason,
    Nor fear of bad success in a bad cause,
    Can qualify the same?
  TROILUS. Why, brother Hector,
    We may not think the justness of each act
    Such and no other than event doth form it;
    Nor once deject the courage of our minds
    Because Cassandra's mad. Her brain-sick raptures
    Cannot distaste the goodness of a quarrel
    Which hath our several honours all engag'd
    To make it gracious. For my private part,
    I am no more touch'd than all Priam's sons;
    And Jove forbid there should be done amongst us
    Such things as might offend the weakest spleen
    To fight for and maintain.
  PARIS. Else might the world convince of levity  
    As well my undertakings as your counsels;
    But I attest the gods, your full consent
    Gave wings to my propension, and cut of
    All fears attending on so dire a project.
    For what, alas, can these my single arms?
    What propugnation is in one man's valour
    To stand the push and enmity of those
    This quarrel would excite? Yet, I protest,
    Were I alone to pass the difficulties,
    And had as ample power as I have will,
    Paris should ne'er retract what he hath done
    Nor faint in the pursuit.
  PRIAM. Paris, you speak
    Like one besotted on your sweet delights.
    You have the honey still, but these the gall;
    So to be valiant is no praise at all.
  PARIS. Sir, I propose not merely to myself
    The pleasures such a beauty brings with it;
    But I would have the soil of her fair rape
    Wip'd off in honourable keeping her.  
    What treason were it to the ransack'd queen,
    Disgrace to your great worths, and shame to me,
    Now to deliver her possession up
    On terms of base compulsion! Can it be
    That so degenerate a strain as this
    Should once set footing in your generous bosoms?
    There's not the meanest spirit on our party
    Without a heart to dare or sword to draw
    When Helen is defended; nor none so noble
    Whose life were ill bestow'd or death unfam'd
    Where Helen is the subject. Then, I say,
    Well may we fight for her whom we know well
    The world's large spaces cannot parallel.
  HECTOR. Paris and Troilus, you have both said well;
    And on the cause and question now in hand
    Have gloz'd, but superficially; not much
    Unlike young men, whom Aristode thought
    Unfit to hear moral philosophy.
    The reasons you allege do more conduce
    To the hot passion of distemp'red blood  
    Than to make up a free determination
    'Twixt right and wrong; for pleasure and revenge
    Have ears more deaf than adders to the voice
    Of any true decision. Nature craves
    All dues be rend'red to their owners. Now,
    What nearer debt in all humanity
    Than wife is to the husband? If this law
    Of nature be corrupted through affection;
    And that great minds, of partial indulgence
    To their benumbed wills, resist the same;
    There is a law in each well-order'd nation
    To curb those raging appetites that are
    Most disobedient and refractory.
    If Helen, then, be wife to Sparta's king-
    As it is known she is-these moral laws
    Of nature and of nations speak aloud
    To have her back return'd. Thus to persist
    In doing wrong extenuates not wrong,
    But makes it much more heavy. Hector's opinion
    Is this, in way of truth. Yet, ne'er the less,  
    My spritely brethren, I propend to you
    In resolution to keep Helen still;
    For 'tis a cause that hath no mean dependence
    Upon our joint and several dignities.
  TROILUS. Why, there you touch'd the life of our design.
    Were it not glory that we more affected
    Than the performance of our heaving spleens,
    I would not wish a drop of Troyan blood
    Spent more in her defence. But, worthy Hector,
    She is a theme of honour and renown,
    A spur to valiant and magnanimous deeds,
    Whose present courage may beat down our foes,
    And fame in time to come canonize us;
    For I presume brave Hector would not lose
    So rich advantage of a promis'd glory
    As smiles upon the forehead of this action
    For the wide world's revenue.
  HECTOR. I am yours,
    You valiant offspring of great Priamus.
    I have a roisting challenge sent amongst  
    The dull and factious nobles of the Greeks
    Will strike amazement to their drowsy spirits.
    I was advertis'd their great general slept,
    Whilst emulation in the army crept.
    This, I presume, will wake him.                            Exeunt




ACT II. SCENE 3.
The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES

Enter THERSITES, solus

  THERSITES. How now, Thersites! What, lost in the labyrinth of thy
    fury? Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I
    rail at him. O worthy satisfaction! Would it were otherwise: that
    I could beat him, whilst he rail'd at me! 'Sfoot, I'll learn to
    conjure and raise devils, but I'll see some issue of my spiteful
    execrations. Then there's Achilles, a rare engineer! If Troy be
    not taken till these two undermine it, the walls will stand till
    they fall of themselves. O thou great thunder-darter of Olympus,
    forget that thou art Jove, the king of gods, and, Mercury, lose
    all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take not that
    little little less-than-little wit from them that they have!
    which short-arm'd ignorance itself knows is so abundant scarce,
    it will not in circumvention deliver a fly from a spider without
    drawing their massy irons and cutting the web. After this, the
    vengeance on the whole camp! or, rather, the Neapolitan
    bone-ache! for that, methinks, is the curse depending on those
    that war for a placket. I have said my prayers; and devil Envy  
    say 'Amen.' What ho! my Lord Achilles!

                      Enter PATROCLUS

  PATROCLUS. Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and
    rail.
  THERSITES. If I could 'a rememb'red a gilt counterfeit, thou
    wouldst not have slipp'd out of my contemplation; but it is no
    matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind, folly
    and ignorance, be thine in great revenue! Heaven bless thee from
    a tutor, and discipline come not near thee! Let thy blood be thy
    direction till thy death. Then if she that lays thee out says
    thou art a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't she never
    shrouded any but lazars. Amen. Where's Achilles?
  PATROCLUS. What, art thou devout? Wast thou in prayer?
  THERSITES. Ay, the heavens hear me!
  PATROCLUS. Amen.

                      Enter ACHILLES
  
  ACHILLES. Who's there?
  PATROCLUS. Thersites, my lord.
  ACHILLES. Where, where? O, where? Art thou come? Why, my cheese, my
    digestion, why hast thou not served thyself in to my table so
    many meals? Come, what's Agamemnon?
  THERSITES. Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what's
    Achilles?
  PATROCLUS. Thy lord, Thersites. Then tell me, I pray thee, what's
    Thersites?
  THERSITES. Thy knower, Patroclus. Then tell me, Patroclus, what art
    thou?
  PATROCLUS. Thou must tell that knowest.
  ACHILLES. O, tell, tell,
  THERSITES. I'll decline the whole question. Agamemnon commands
    Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus' knower; and
    Patroclus is a fool.
  PATROCLUS. You rascal!
  THERSITES. Peace, fool! I have not done.
  ACHILLES. He is a privileg'd man. Proceed, Thersites.
  THERSITES. Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a  
    fool; and, as aforesaid, Patroclus is a fool.
  ACHILLES. Derive this; come.
  THERSITES. Agamemnon is a fool to offer to command Achilles;
    Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon; Thersites is a
    fool to serve such a fool; and this Patroclus is a fool positive.
  PATROCLUS. Why am I a fool?
  THERSITES. Make that demand of the Creator. It suffices me thou
    art. Look you, who comes here?
  ACHILLES. Come, Patroclus, I'll speak with nobody. Come in with me,
    Thersites.                                                   Exit
  THERSITES. Here is such patchery, such juggling, and such knavery.
    All the argument is a whore and a cuckold-a good quarrel to draw
    emulous factions and bleed to death upon. Now the dry serpigo on
    the subject, and war and lechery confound all!               Exit

         Enter AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, DIOMEDES,
                   AJAX, and CALCHAS

  AGAMEMNON. Where is Achilles?
  PATROCLUS. Within his tent; but ill-dispos'd, my lord.  
  AGAMEMNON. Let it be known to him that we are here.
    He shent our messengers; and we lay by
    Our appertainings, visiting of him.
    Let him be told so; lest, perchance, he think
    We dare not move the question of our place
    Or know not what we are.
  PATROCLUS. I shall say so to him.                              Exit
  ULYSSES. We saw him at the opening of his tent.
    He is not sick.
  AJAX. Yes, lion-sick, sick of proud heart. You may call it
    melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis
    pride. But why, why? Let him show us a cause. A word, my lord.
                                              [Takes AGAMEMNON aside]
  NESTOR. What moves Ajax thus to bay at him?
  ULYSSES. Achilles hath inveigled his fool from him.
  NESTOR.Who, Thersites?
  ULYSSES. He.
  NESTOR. Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument
  ULYSSES. No; you see he is his argument that has his argument-
    Achilles.  
  NESTOR. All the better; their fraction is more our wish than their
    faction. But it was a strong composure a fool could disunite!
  ULYSSES. The amity that wisdom knits not, folly may easily untie.

                    Re-enter PATROCLUS

    Here comes Patroclus.
  NESTOR. No Achilles with him.
  ULYSSES. The elephant hath joints, but none for courtesy; his legs
    are legs for necessity, not for flexure.
  PATROCLUS. Achilles bids me say he is much sorry
    If any thing more than your sport and pleasure
    Did move your greatness and this noble state
    To call upon him; he hopes it is no other
    But for your health and your digestion sake,
    An after-dinner's breath.
  AGAMEMNON. Hear you, Patroclus.
    We are too well acquainted with these answers;
    But his evasion, wing'd thus swift with scorn,
    Cannot outfly our apprehensions.  
    Much attribute he hath, and much the reason
    Why we ascribe it to him. Yet all his virtues,
    Not virtuously on his own part beheld,
    Do in our eyes begin to lose their gloss;
    Yea, like fair fruit in an unwholesome dish,
    Are like to rot untasted. Go and tell him
    We come to speak with him; and you shall not sin
    If you do say we think him over-proud
    And under-honest, in self-assumption greater
    Than in the note of judgment; and worthier than himself
    Here tend the savage strangeness he puts on,
    Disguise the holy strength of their command,
    And underwrite in an observing kind
    His humorous predominance; yea, watch
    His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if
    The passage and whole carriage of this action
    Rode on his tide. Go tell him this, and ad
    That if he overhold his price so much
    We'll none of him, but let him, like an engine
    Not portable, lie under this report:  
    Bring action hither; this cannot go to war.
    A stirring dwarf we do allowance give
    Before a sleeping giant. Tell him so.
  PATROCLUS. I shall, and bring his answer presently.            Exit
  AGAMEMNON. In second voice we'll not be satisfied;
    We come to speak with him. Ulysses, enter you.
                                                         Exit ULYSSES
  AJAX. What is he more than another?
  AGAMEMNON. No more than what he thinks he is.
  AJAX. Is he so much? Do you not think he thinks himself a better
    man than I am?
  AGAMEMNON. No question.
  AJAX. Will you subscribe his thought and say he is?
  AGAMEMNON. No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise,
    no less noble, much more gentle, and altogether more tractable.
  AJAX. Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not
    what pride is.
  AGAMEMNON. Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the
    fairer. He that is proud eats up himself. Pride is his own glass,
    his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself  
    but in the deed devours the deed in the praise.

                      Re-enter ULYSSES

  AJAX. I do hate a proud man as I do hate the engend'ring of toads.
  NESTOR. [Aside] And yet he loves himself: is't not strange?
  ULYSSES. Achilles will not to the field to-morrow.
  AGAMEMNON. What's his excuse?
  ULYSSES. He doth rely on none;
    But carries on the stream of his dispose,
    Without observance or respect of any,
    In will peculiar and in self-admission.
  AGAMEMNON. Why will he not, upon our fair request,
    Untent his person and share the air with us?
  ULYSSES. Things small as nothing, for request's sake only,
    He makes important; possess'd he is with greatness,
    And speaks not to himself but with a pride
    That quarrels at self-breath. Imagin'd worth
    Holds in his blood such swol'n and hot discourse
    That 'twixt his mental and his active parts  
    Kingdom'd Achilles in commotion rages,
    And batters down himself. What should I say?
    He is so plaguy proud that the death tokens of it
    Cry 'No recovery.'
  AGAMEMNON. Let Ajax go to him.
    Dear lord, go you and greet him in his tent.
    'Tis said he holds you well; and will be led
    At your request a little from himself.
  ULYSSES. O Agamemnon, let it not be so!
    We'll consecrate the steps that Ajax makes
    When they go from Achilles. Shall the proud lord
    That bastes his arrogance with his own seam
    And never suffers matter of the world
    Enter his thoughts, save such as doth revolve
    And ruminate himself-shall he be worshipp'd
    Of that we hold an idol more than he?
    No, this thrice-worthy and right valiant lord
    Shall not so stale his palm, nobly acquir'd,
    Nor, by my will, assubjugate his merit,
    As amply titled as Achilles is,  
    By going to Achilles.
    That were to enlard his fat-already pride,
    And add more coals to Cancer when he burns
    With entertaining great Hyperion.
    This lord go to him! Jupiter forbid,
    And say in thunder 'Achilles go to him.'
  NESTOR. [Aside] O, this is well! He rubs the vein of him.
  DIOMEDES. [Aside] And how his silence drinks up this applause!
  AJAX. If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the
    face.
  AGAMEMNON. O, no, you shall not go.
  AJAX. An 'a be proud with me I'll pheeze his pride.
    Let me go to him.
  ULYSSES. Not for the worth that hangs upon our quarrel.
  AJAX. A paltry, insolent fellow!
  NESTOR. [Aside] How he describes himself!
  AJAX. Can he not be sociable?
  ULYSSES. [Aside] The raven chides blackness.
  AJAX. I'll let his humours blood.
  AGAMEMNON. [Aside] He will be the physician that should be the  
    patient.
  AJAX. An all men were a my mind-
  ULYSSES. [Aside] Wit would be out of fashion.
  AJAX. 'A should not bear it so, 'a should eat's words first.
    Shall pride carry it?
  NESTOR. [Aside] An 'twould, you'd carry half.
  ULYSSES. [Aside] 'A would have ten shares.
  AJAX. I will knead him, I'll make him supple.
  NESTOR. [Aside] He's not yet through warm. Force him with praises;
    pour in, pour in; his ambition is dry.
  ULYSSES. [To AGAMEMNON] My lord, you feed too much on this dislike.
  NESTOR. Our noble general, do not do so.
  DIOMEDES. You must prepare to fight without Achilles.
  ULYSSES. Why 'tis this naming of him does him harm.
    Here is a man-but 'tis before his face;
    I will be silent.
  NESTOR. Wherefore should you so?
    He is not emulous, as Achilles is.
  ULYSSES. Know the whole world, he is as valiant.
  AJAX. A whoreson dog, that shall palter with us thus!  
    Would he were a Troyan!
  NESTOR. What a vice were it in Ajax now-
  ULYSSES. If he were proud.
  DIOMEDES. Or covetous of praise.
  ULYSSES. Ay, or surly borne.
  DIOMEDES. Or strange, or self-affected.
  ULYSSES. Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure
    Praise him that gat thee, she that gave thee suck;
    Fam'd be thy tutor, and thy parts of nature
    Thrice-fam'd beyond, beyond all erudition;
    But he that disciplin'd thine arms to fight-
    Let Mars divide eternity in twain
    And give him half; and, for thy vigour,
    Bull-bearing Milo his addition yield
    To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,
    Which, like a bourn, a pale, a shore, confines
    Thy spacious and dilated parts. Here's Nestor,
    Instructed by the antiquary times-
    He must, he is, he cannot but be wise;
    But pardon, father Nestor, were your days  
    As green as Ajax' and your brain so temper'd,
    You should not have the eminence of him,
    But be as Ajax.
  AJAX. Shall I call you father?
  NESTOR. Ay, my good son.
  DIOMEDES. Be rul'd by him, Lord Ajax.
  ULYSSES. There is no tarrying here; the hart Achilles
    Keeps thicket. Please it our great general
    To call together all his state of war;
    Fresh kings are come to Troy. To-morrow
    We must with all our main of power stand fast;
    And here's a lord-come knights from east to west
    And cull their flower, Ajax shall cope the best.
  AGAMEMNON. Go we to council. Let Achilles sleep.
    Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.
    Exeunt
                
 
 
Хостинг от uCoz