William Shakespear

The Taming of the Shrew
Go to page: 123
<>



ACT Il. SCENE I.
Padua. BAPTISTA'S house

Enter KATHERINA and BIANCA

  BIANCA. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
    To make a bondmaid and a slave of me-
    That I disdain; but for these other gawds,
    Unbind my hands, I'll pull them off myself,
    Yea, all my raiment, to my petticoat;
    Or what you will command me will I do,
    So well I know my duty to my elders.
  KATHERINA. Of all thy suitors here I charge thee tell
    Whom thou lov'st best. See thou dissemble not.
  BIANCA. Believe me, sister, of all the men alive
    I never yet beheld that special face
    Which I could fancy more than any other.
  KATHERINA. Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
  BIANCA. If you affect him, sister, here I swear
    I'll plead for you myself but you shall have him.
  KATHERINA. O then, belike, you fancy riches more:
    You will have Gremio to keep you fair. 
  BIANCA. Is it for him you do envy me so?
    Nay, then you jest; and now I well perceive
    You have but jested with me all this while.
    I prithee, sister Kate, untie my hands.
  KATHERINA. [Strikes her]  If that be jest, then an the rest was
so.

                            Enter BAPTISTA

  BAPTISTA. Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
    Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.
                                                [He unbinds her]
    Go ply thy needle; meddle not with her.
    For shame, thou hilding of a devilish spirit,
    Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
    When did she cross thee with a bitter word?
  KATHERINA. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.
                                            [Flies after BIANCA]
  BAPTISTA. What, in my sight? Bianca, get thee in.
                                                     Exit BIANCA
  KATHERINA. What, will you not suffer me? Nay, now I see 
    She is your treasure, she must have a husband;
    I must dance bare-foot on her wedding-day,
    And for your love to her lead apes in hell.
    Talk not to me; I will go sit and weep,
    Till I can find occasion of revenge.          Exit KATHERINA
  BAPTISTA. Was ever gentleman thus griev'd as I?
    But who comes here?

        Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man;
         PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO,
    as LUCENTIO, with his boy, BIONDELLO, bearing a lute and
books

  GREMIO. Good morrow, neighbour Baptista.
  BAPTISTA. Good morrow, neighbour Gremio.
    God save you, gentlemen!
  PETRUCHIO. And you, good sir! Pray, have you not a daughter
    Call'd Katherina, fair and virtuous?
  BAPTISTA. I have a daughter, sir, call'd Katherina.
  GREMIO. You are too blunt; go to it orderly.
  PETRUCHIO. You wrong me, Signior Gremio; give me leave. 
    I am a gentleman of Verona, sir,
    That, hearing of her beauty and her wit,
    Her affability and bashful modesty,
    Her wondrous qualities and mild behaviour,
    Am bold to show myself a forward guest
    Within your house, to make mine eye the witness
    Of that report which I so oft have heard.
    And, for an entrance to my entertainment,
    I do present you with a man of mine,
                                          [Presenting HORTENSIO]
    Cunning in music and the mathematics,
    To instruct her fully in those sciences,
    Whereof I know she is not ignorant.
    Accept of him, or else you do me wrong-
    His name is Licio, born in Mantua.
  BAPTISTA. Y'are welcome, sir, and he for your good sake;
    But for my daughter Katherine, this I know,
    She is not for your turn, the more my grief.
  PETRUCHIO. I see you do not mean to part with her;
    Or else you like not of my company. 
  BAPTISTA. Mistake me not; I speak but as I find.
    Whence are you, sir? What may I call your name?
  PETRUCHIO. Petruchio is my name, Antonio's son,
    A man well known throughout all Italy.
  BAPTISTA. I know him well; you are welcome for his sake.
  GREMIO. Saving your tale, Petruchio, I pray,
    Let us that are poor petitioners speak too.
    Bacare! you are marvellous forward.
  PETRUCHIO. O, pardon me, Signior Gremio! I would fain be doing.
  GREMIO. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.
    Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To
    express the like kindness, myself, that have been more kindly
    beholding to you than any, freely give unto you this young
    scholar  [Presenting LUCENTIO]  that hath been long studying
at
    Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as
the
    other in music and mathematics. His name is Cambio. Pray
accept
    his service.
  BAPTISTA. A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good
Cambio.
    [To TRANIO]  But, gentle sir, methinks you walk like a
stranger.
    May I be so bold to know the cause of your coming? 
  TRANIO. Pardon me, sir, the boldness is mine own
    That, being a stranger in this city here,
    Do make myself a suitor to your daughter,
    Unto Bianca, fair and virtuous.
    Nor is your firm resolve unknown to me
    In the preferment of the eldest sister.
    This liberty is all that I request-
    That, upon knowledge of my parentage,
    I may have welcome 'mongst the rest that woo,
    And free access and favour as the rest.
    And toward the education of your daughters
    I here bestow a simple instrument,
    And this small packet of Greek and Latin books.
    If you accept them, then their worth is great.
  BAPTISTA. Lucentio is your name? Of whence, I pray?
  TRANIO. Of Pisa, sir; son to Vincentio.
  BAPTISTA. A mighty man of Pisa. By report
    I know him well. You are very welcome, sir.
    Take you the lute, and you the set of books;
    You shall go see your pupils presently. 
    Holla, within!

                         Enter a SERVANT

    Sirrah, lead these gentlemen
    To my daughters; and tell them both
    These are their tutors. Bid them use them well.

                Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute
                                     and LUCENTIO with the books

    We will go walk a little in the orchard,
    And then to dinner. You are passing welcome,
    And so I pray you all to think yourselves.
  PETRUCHIO. Signior Baptista, my business asketh haste,
    And every day I cannot come to woo.
    You knew my father well, and in him me,
    Left solely heir to all his lands and goods,
    Which I have bettered rather than decreas'd.
    Then tell me, if I get your daughter's love, 
    What dowry shall I have with her to wife?
  BAPTISTA. After my death, the one half of my lands
    And, in possession, twenty thousand crowns.
  PETRUCHIO. And for that dowry, I'll assure her of
    Her widowhood, be it that she survive me,
    In all my lands and leases whatsoever.
    Let specialities be therefore drawn between us,
    That covenants may be kept on either hand.
  BAPTISTA. Ay, when the special thing is well obtain'd,
    That is, her love; for that is all in all.
  PETRUCHIO. Why, that is nothing; for I tell you, father,
    I am as peremptory as she proud-minded;
    And where two raging fires meet together,
    They do consume the thing that feeds their fury.
    Though little fire grows great with little wind,
    Yet extreme gusts will blow out fire and all.
    So I to her, and so she yields to me;
    For I am rough, and woo not like a babe.
  BAPTISTA. Well mayst thou woo, and happy be thy speed
    But be thou arm'd for some unhappy words. 
  PETRUCHIO. Ay, to the proof, as mountains are for winds,
    That shake not though they blow perpetually.

             Re-enter HORTENSIO, with his head broke

  BAPTISTA. How now, my friend! Why dost thou look so pale?
  HORTENSIO. For fear, I promise you, if I look pale.
  BAPTISTA. What, will my daughter prove a good musician?
  HORTENSIO. I think she'll sooner prove a soldier:
    Iron may hold with her, but never lutes.
  BAPTISTA. Why, then thou canst not break her to the lute?
  HORTENSIO. Why, no; for she hath broke the lute to me.
    I did but tell her she mistook her frets,
    And bow'd her hand to teach her fingering,
    When, with a most impatient devilish spirit,
    'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them.'
    And with that word she struck me on the head,
    And through the instrument my pate made way;
    And there I stood amazed for a while,
    As on a pillory, looking through the lute, 
    While she did call me rascal fiddler
    And twangling Jack, with twenty such vile terms,
    As she had studied to misuse me so.
  PETRUCHIO. Now, by the world, it is a lusty wench;
    I love her ten times more than e'er I did.
    O, how I long to have some chat with her!
  BAPTISTA. Well, go with me, and be not so discomfited;
    Proceed in practice with my younger daughter;
    She's apt to learn, and thankful for good turns.
    Signior Petruchio, will you go with us,
    Or shall I send my daughter Kate to you?
  PETRUCHIO. I pray you do.             Exeunt all but PETRUCHIO
    I'll attend her here,
    And woo her with some spirit when she comes.
    Say that she rail; why, then I'll tell her plain
    She sings as sweetly as a nightingale.
    Say that she frown; I'll say she looks as clear
    As morning roses newly wash'd with dew.
    Say she be mute, and will not speak a word;
    Then I'll commend her volubility, 
    And say she uttereth piercing eloquence.
    If she do bid me pack, I'll give her thanks,
    As though she bid me stay by her a week;
    If she deny to wed, I'll crave the day
    When I shall ask the banns, and when be married.
    But here she comes; :Lnd.now, Petruchio, speak.

                        Enter KATHERINA

    Good morrow, Kate- for that's your name, I hear.
  KATHERINA. Well have you heard, but something hard of hearing:
    They call me Katherine that do talk of me.
  PETRUCHIO. You lie, in faith, for you are call'd plain Kate,
    And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
    But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
    Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
    For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
    Take this of me, Kate of my consolation-
    Hearing thy mildness prais'd in every town,
    Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded, 
    Yet not so deeply as to thee belongs,
    Myself am mov'd to woo thee for my wife.
  KATHERINA. Mov'd! in good time! Let him that mov'd you hither
    Remove you hence. I knew you at the first
    You were a moveable.
  PETRUCHIO. Why, what's a moveable?
  KATHERINA. A join'd-stool.
  PETRUCHIO. Thou hast hit it. Come, sit on me.
  KATHERINA. Asses are made to bear, and so are you.
  PETRUCHIO. Women are made to bear, and so are you.
  KATHERINA. No such jade as you, if me you mean.
  PETRUCHIO. Alas, good Kate, I will not burden thee!
    For, knowing thee to be but young and light-
  KATHERINA. Too light for such a swain as you to catch;
    And yet as heavy as my weight should be.
  PETRUCHIO. Should be! should- buzz!
  KATHERINA. Well ta'en, and like a buzzard.
  PETRUCHIO. O, slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee?
  KATHERINA. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
  PETRUCHIO. Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry. 
  KATHERINA. If I be waspish, best beware my sting.
  PETRUCHIO. My remedy is then to pluck it out.
  KATHERINA. Ay, if the fool could find it where it lies.
  PETRUCHIO. Who knows not where a wasp does wear his sting?
    In his tail.
  KATHERINA. In his tongue.
  PETRUCHIO. Whose tongue?
  KATHERINA. Yours, if you talk of tales; and so farewell.
  PETRUCHIO. What, with my tongue in your tail? Nay, come again,
    Good Kate; I am a gentleman.
  KATHERINA. That I'll try.                    [She strikes him]
  PETRUCHIO. I swear I'll cuff you, if you strike again.
  KATHERINA. So may you lose your arms.
    If you strike me, you are no gentleman;
    And if no gentleman, why then no arms.
  PETRUCHIO. A herald, Kate? O, put me in thy books!
  KATHERINA. What is your crest- a coxcomb?
  PETRUCHIO. A combless cock, so Kate will be my hen.
  KATHERINA. No cock of mine: you crow too like a craven.
  PETRUCHIO. Nay, come, Kate, come; you must not look so sour. 
  KATHERINA. It is my fashion, when I see a crab.
  PETRUCHIO. Why, here's no crab; and therefore look not sour.
  KATHERINA. There is, there is.
  PETRUCHIO. Then show it me.
  KATHERINA. Had I a glass I would.
  PETRUCHIO. What, you mean my face?
  KATHERINA. Well aim'd of such a young one.
  PETRUCHIO. Now, by Saint George, I am too young for you.
  KATHERINA. Yet you are wither'd.
  PETRUCHIO. 'Tis with cares.
  KATHERINA. I care not.
  PETRUCHIO. Nay, hear you, Kate- in sooth, you scape not so.
  KATHERINA. I chafe you, if I tarry; let me go.
  PETRUCHIO. No, not a whit; I find you passing gentle.
    'Twas told me you were rough, and coy, and sullen,
    And now I find report a very liar;
    For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,
    But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.
    Thou canst not frown, thou canst not look askance,
    Nor bite the lip, as angry wenches will, 
    Nor hast thou pleasure to be cross in talk;
    But thou with mildness entertain'st thy wooers;
    With gentle conference, soft and affable.
    Why does the world report that Kate doth limp?
    O sland'rous world! Kate like the hazel-twig
    Is straight and slender, and as brown in hue
    As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.
    O, let me see thee walk. Thou dost not halt.
  KATHERINA. Go, fool, and whom thou keep'st command.
  PETRUCHIO. Did ever Dian so become a grove
    As Kate this chamber with her princely gait?
    O, be thou Dian, and let her be Kate;
    And then let Kate be chaste, and Dian sportful!
  KATHERINA. Where did you study all this goodly speech?
  PETRUCHIO. It is extempore, from my mother wit.
  KATHERINA. A witty mother! witless else her son.
  PETRUCHIO. Am I not wise?
  KATHERINA. Yes, keep you warm.
  PETRUCHIO. Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.
    And therefore, setting all this chat aside, 
    Thus in plain terms: your father hath consented
    That you shall be my wife your dowry greed on;
    And will you, nill you, I will marry you.
    Now, Kate, I am a husband for your turn;
    For, by this light, whereby I see thy beauty,
    Thy beauty that doth make me like thee well,
    Thou must be married to no man but me;
    For I am he am born to tame you, Kate,
    And bring you from a wild Kate to a Kate
    Conformable as other household Kates.

               Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO

    Here comes your father. Never make denial;
    I must and will have Katherine to my wife.
  BAPTISTA. Now, Signior Petruchio, how speed you with my
daughter?
  PETRUCHIO. How but well, sir? how but well?
    It were impossible I should speed amiss.
  BAPTISTA. Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
  KATHERINA. Call you me daughter? Now I promise you 
    You have show'd a tender fatherly regard
    To wish me wed to one half lunatic,
    A mad-cap ruffian and a swearing Jack,
    That thinks with oaths to face the matter out.
  PETRUCHIO. Father, 'tis thus: yourself and all the world
    That talk'd of her have talk'd amiss of her.
    If she be curst, it is for policy,
    For,she's not froward, but modest as the dove;
    She is not hot, but temperate as the morn;
    For patience she will prove a second Grissel,
    And Roman Lucrece for her chastity.
    And, to conclude, we have 'greed so well together
    That upon Sunday is the wedding-day.
  KATHERINA. I'll see thee hang'd on Sunday first.
  GREMIO. Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.
  TRANIO. Is this your speeding? Nay, then good-night our part!
  PETRUCHIO. Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
    If she and I be pleas'd, what's that to you?
    'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
    That she shall still be curst in company. 
    I tell you 'tis incredible to believe.
    How much she loves me- O, the kindest Kate!
    She hung about my neck, and kiss on kiss
    She vied so fast, protesting oath on oath,
    That in a twink she won me to her love.
    O, you are novices! 'Tis a world to see,
    How tame, when men and women are alone,
    A meacock wretch can make the curstest shrew.
    Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
    To buy apparel 'gainst the wedding-day.
    Provide the feast, father, and bid the guests;
    I will be sure my Katherine shall be fine.
  BAPTISTA. I know not what to say; but give me your hands.
    God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.
  GREMIO, TRANIO. Amen, say we; we will be witnesses.
  PETRUCHIO. Father, and wife, and gentlemen, adieu.
    I will to Venice; Sunday comes apace;
    We will have rings and things, and fine array;
    And kiss me, Kate; we will be married a Sunday.
                        Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA severally 
  GREMIO. Was ever match clapp'd up so suddenly?
  BAPTISTA. Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
    And venture madly on a desperate mart.
  TRANIO. 'Twas a commodity lay fretting by you;
    'Twill bring you gain, or perish on the seas.
  BAPTISTA. The gain I seek is quiet in the match.
  GREMIO. No doubt but he hath got a quiet catch.
    But now, Baptista, to your younger daughter:
    Now is the day we long have looked for;
    I am your neighbour, and was suitor first.
  TRANIO. And I am one that love Bianca more
    Than words can witness or your thoughts can guess.
  GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I.
  TRANIO. Greybeard, thy love doth freeze.
  GREMIO. But thine doth fry.
    Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth.
  TRANIO. But youth in ladies' eyes that flourisheth.
  BAPTISTA. Content you, gentlemen; I will compound this strife.
    'Tis deeds must win the prize, and he of both
    That can assure my daughter greatest dower 
    Shall have my Bianca's love.
    Say, Signior Gremio, what can you assure her?
  GREMIO. First, as you know, my house within the city
    Is richly furnished with plate and gold,
    Basins and ewers to lave her dainty hands;
    My hangings all of Tyrian tapestry;
    In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
    In cypress chests my arras counterpoints,
    Costly apparel, tents, and canopies,
    Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
    Valance of Venice gold in needle-work;
    Pewter and brass, and all things that belongs
    To house or housekeeping. Then at my farm
    I have a hundred milch-kine to the pail,
    Six score fat oxen standing in my stalls,
    And all things answerable to this portion.
    Myself am struck in years, I must confess;
    And if I die to-morrow this is hers,
    If whilst I live she will be only mine.
  TRANIO. That 'only' came well in. Sir, list to me: 
    I am my father's heir and only son;
    If I may have your daughter to my wife,
    I'll leave her houses three or four as good
    Within rich Pisa's walls as any one
    Old Signior Gremio has in Padua;
    Besides two thousand ducats by the year
    Of fruitful land, all which shall be her jointure.
    What, have I pinch'd you, Signior Gremio?
  GREMIO. Two thousand ducats by the year of land!
    [Aside]  My land amounts not to so much in all.-
    That she shall have, besides an argosy
    That now is lying in Marseilles road.
    What, have I chok'd you with an argosy?
  TRANIO. Gremio, 'tis known my father hath no less
    Than three great argosies, besides two galliasses,
    And twelve tight galleys. These I will assure her,
    And twice as much whate'er thou off'rest next.
  GREMIO. Nay, I have off'red all; I have no more;
    And she can have no more than all I have;
    If you like me, she shall have me and mine. 
  TRANIO. Why, then the maid is mine from all the world
    By your firm promise; Gremio is out-vied.
  BAPTISTA. I must confess your offer is the best;
    And let your father make her the assurance,
    She is your own. Else, you must pardon me;
    If you should die before him, where's her dower?
  TRANIO. That's but a cavil; he is old, I young.
  GREMIO. And may not young men die as well as old?
  BAPTISTA. Well, gentlemen,
    I am thus resolv'd: on Sunday next you know
    My daughter Katherine is to be married;
    Now, on the Sunday following shall Bianca
    Be bride to you, if you make this assurance;
    If not, to Signior Gremio.
    And so I take my leave, and thank you both.
  GREMIO. Adieu, good neighbour.                   Exit BAPTISTA
    Now, I fear thee not.
    Sirrah young gamester, your father were a fool
    To give thee all, and in his waning age
    Set foot under thy table. Tut, a toy! 
    An old Italian fox is not so kind, my boy.              Exit
  TRANIO. A vengeance on your crafty withered hide!
    Yet I have fac'd it with a card of ten.
    'Tis in my head to do my master good:
    I see no reason but suppos'd Lucentio
    Must get a father, call'd suppos'd Vincentio;
    And that's a wonder- fathers commonly
    Do get their children; but in this case of wooing
    A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
 Exit




<>



ACT III. SCENE I.
Padua. BAPTISTA'S house

Enter LUCENTIO as CAMBIO, HORTENSIO as LICIO, and BIANCA

  LUCENTIO. Fiddler, forbear; you grow too forward, sir.
    Have you so soon forgot the entertainment
    Her sister Katherine welcome'd you withal?
  HORTENSIO. But, wrangling pedant, this is
    The patroness of heavenly harmony.
    Then give me leave to have prerogative;
    And when in music we have spent an hour,
    Your lecture shall have leisure for as much.
  LUCENTIO. Preposterous ass, that never read so far
    To know the cause why music was ordain'd!
    Was it not to refresh the mind of man
    After his studies or his usual pain?
    Then give me leave to read philosophy,
    And while I pause serve in your harmony.
  HORTENSIO. Sirrah, I will not bear these braves of thine.
  BIANCA. Why, gentlemen, you do me double wrong
    To strive for that which resteth in my choice. 
    I arn no breeching scholar in the schools,
    I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
    But learn my lessons as I please myself.
    And to cut off all strife: here sit we down;
    Take you your instrument, play you the whiles!
    His lecture will be done ere you have tun'd.
  HORTENSIO. You'll leave his lecture when I am in tune?
  LUCENTIO. That will be never- tune your instrument.
  BIANCA. Where left we last?
  LUCENTIO. Here, madam:
    'Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus,
    Hic steterat Priami regia celsa senis.'
  BIANCA. Construe them.
  LUCENTIO. 'Hic ibat' as I told you before- 'Simois' I am
Lucentio-
    'hic est' son unto Vincentio of Pisa- 'Sigeia tellus'
disguised
    thus to get your love- 'Hic steterat' and that Lucentio that
    comes a-wooing- 'Priami' is my man Tranio- 'regia' bearing my
    port- 'celsa senis' that we might beguile the old pantaloon.
  HORTENSIO. Madam, my instrument's in tune.
  BIANCA. Let's hear. O fie! the treble jars. 
  LUCENTIO. Spit in the hole, man, and tune again.
  BIANCA. Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois'
I
    know you not- 'hic est Sigeia tellus' I trust you not- 'Hic
    steterat Priami' take heed he hear us not- 'regia' presume
not-
   'celsa senis' despair not.
  HORTENSIO. Madam, 'tis now in tune.
  LUCENTIO. All but the bass.
  HORTENSIO. The bass is right; 'tis the base knave that jars.
    [Aside]  How fiery and forward our pedant is!
    Now, for my life, the knave doth court my love.
    Pedascule, I'll watch you better yet.
  BIANCA. In time I may believe, yet I mistrust.
  LUCENTIO. Mistrust it not- for sure, AEacides
    Was Ajax, call'd so from his grandfather.
  BIANCA. I must believe my master; else, I promise you,
    I should be arguing still upon that doubt;
    But let it rest. Now, Licio, to you.
    Good master, take it not unkindly, pray,
    That I have been thus pleasant with you both.
  HORTENSIO.  [To LUCENTIO]  You may go walk and give me leave 
      awhile;
    My lessons make no music in three Parts.
  LUCENTIO. Are you so formal, sir? Well, I must wait,
    [Aside]  And watch withal; for, but I be deceiv'd,
    Our fine musician groweth amorous.
  HORTENSIO. Madam, before you touch the instrument
    To learn the order of my fingering,
    I must begin with rudiments of art,
    To teach you gamut in a briefer sort,
    More pleasant, pithy, and effectual,
    Than hath been taught by any of my trade;
    And there it is in writing fairly drawn.
  BIANCA. Why, I am past my gamut long ago.
  HORTENSIO. Yet read the gamut of Hortensio.
  BIANCA.  [Reads]
         '"Gamut" I am, the ground of all accord-
         "A re" to plead Hortensio's passion-
         "B mi" Bianca, take him for thy lord-
         "C fa ut" that loves with all affection-
         "D sol re" one clef, two notes have I- 
         "E la mi" show pity or I die.'
    Call you this gamut? Tut, I like it not!
    Old fashions please me best; I am not so nice
    To change true rules for odd inventions.

                       Enter a SERVANT

  SERVANT. Mistress, your father prays you leave your books
    And help to dress your sister's chamber up.
    You know to-morrow is the wedding-day.
  BIANCA. Farewell, sweet masters, both; I must be gone.
                                       Exeunt BIANCA and SERVANT
  LUCENTIO. Faith, mistress, then I have no cause to stay.
 Exit
  HORTENSIO. But I have cause to pry into this pedant;
    Methinks he looks as though he were in love.
    Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
    To cast thy wand'ring eyes on every stale-
    Seize thee that list. If once I find thee ranging,
  HORTENSIO will be quit with thee by changing.             Exit




SCENE II.
Padua. Before BAPTISTA'So house

Enter BAPTISTA, GREMIO, TRANIO as LUCENTIO, KATHERINA, BIANCA,
LUCENTIO as CAMBIO, and ATTENDANTS

  BAPTISTA.  [To TRANIO]  Signior Lucentio, this is the 'pointed
day
    That Katherine and Petruchio should be married,
    And yet we hear not of our son-in-law.
    What will be said? What mockery will it be
    To want the bridegroom when the priest attends
    To speak the ceremonial rites of marriage!
    What says Lucentio to this shame of ours?
  KATHERINA. No shame but mine; I must, forsooth, be forc'd
    To give my hand, oppos'd against my heart,
    Unto a mad-brain rudesby, full of spleen,
    Who woo'd in haste and means to wed at leisure.
    I told you, I, he was a frantic fool,
    Hiding his bitter jests in blunt behaviour;
    And, to be noted for a merry man,
    He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,
    Make friends invited, and proclaim the banns; 
    Yet never means to wed where he hath woo'd.
    Now must the world point at poor Katherine,
    And say 'Lo, there is mad Petruchio's wife,
    If it would please him come and marry her!'
  TRANIO. Patience, good Katherine, and Baptista too.
    Upon my life, Petruchio means but well,
    Whatever fortune stays him from his word.
    Though he be blunt, I know him passing wise;
    Though he be merry, yet withal he's honest.
  KATHERINA. Would Katherine had never seen him though!
                    Exit, weeping, followed by BIANCA and others
  BAPTISTA. Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
    For such an injury would vex a very saint;
    Much more a shrew of thy impatient humour.

                           Enter BIONDELLO

    Master, master! News, and such old news as you never heard
of!
  BAPTISTA. Is it new and old too? How may that be?
  BIONDELLO. Why, is it not news to hear of Petruchio's coming? 
  BAPTISTA. Is he come?
  BIONDELLO. Why, no, sir.
  BAPTISTA. What then?
  BIONDELLO. He is coming.
  BAPTISTA. When will he be here?
  BIONDELLO. When he stands where I am and sees you there.
  TRANIO. But, say, what to thine old news?
  BIONDELLO. Why, Petruchio is coming- in a new hat and an old
    jerkin; a pair of old breeches thrice turn'd; a pair of boots
    that have been candle-cases, one buckled, another lac'd; an
old
    rusty sword ta'en out of the town armoury, with a broken
hilt,
    and chapeless; with two broken points; his horse hipp'd, with
an
    old motley saddle and stirrups of no kindred; besides,
possess'd
    with the glanders and like to mose in the chine, troubled
with
    the lampass, infected with the fashions, full of windgalls,
sped
    with spavins, rayed with the yellows, past cure of the fives,
    stark spoil'd with the staggers, begnawn with the bots,
sway'd in
    the back and shoulder-shotten, near-legg'd before, and with a
    half-cheek'd bit, and a head-stall of sheep's leather which,
    being restrained to keep him from stumbling, hath been often 
    burst, and now repaired with knots; one girth six times
piec'd,
    and a woman's crupper of velure, which hath two letters for
her
    name fairly set down in studs, and here and there piec'd with
    pack-thread.
  BAPTISTA. Who comes with him?
  BIONDELLO. O, sir, his lackey, for all the world caparison'd
like
    the horse- with a linen stock on one leg and a kersey
boot-hose
    on the other, gart'red with a red and blue list; an old hat,
and
    the humour of forty fancies prick'd in't for a feather; a
    monster, a very monster in apparel, and not like a Christian
    footboy or a gentleman's lackey.
  TRANIO. 'Tis some odd humour pricks him to this fashion;
    Yet oftentimes lie goes but mean-apparell'd.
  BAPTISTA. I am glad he's come, howsoe'er he comes.
  BIONDELLO. Why, sir, he comes not.
  BAPTISTA. Didst thou not say he comes?
  BIONDELLO. Who? that Petruchio came?
  BAPTISTA. Ay, that Petruchio came.
  BIONDELLO. No, sir; I say his horse comes with him on his back.
  BAPTISTA. Why, that's all one. 
  BIONDELLO. Nay, by Saint Jamy,
             I hold you a penny,
             A horse and a man
             Is more than one,
             And yet not many.

                  Enter PETRUCHIO and GRUMIO

  PETRUCHIO. Come, where be these gallants? Who's at home?
  BAPTISTA. You are welcome, sir.
  PETRUCHIO. And yet I come not well.
  BAPTISTA. And yet you halt not.
  TRANIO. Not so well apparell'd
    As I wish you were.
  PETRUCHIO. Were it better, I should rush in thus.
    But where is Kate? Where is my lovely bride?
    How does my father? Gentles, methinks you frown;
    And wherefore gaze this goodly company
    As if they saw some wondrous monument,
    Some comet or unusual prodigy? 
  BAPTISTA. Why, sir, you know this is your wedding-day.
    First were we sad, fearing you would not come;
    Now sadder, that you come so unprovided.
    Fie, doff this habit, shame to your estate,
    An eye-sore to our solemn festival!
  TRANIO. And tell us what occasion of import
    Hath all so long detain'd you from your wife,
    And sent you hither so unlike yourself?
  PETRUCHIO. Tedious it were to tell, and harsh to hear;
    Sufficeth I am come to keep my word,
    Though in some part enforced to digress,
    Which at more leisure I will so excuse
    As you shall well be satisfied withal.
    But where is Kate? I stay too long from her;
    The morning wears, 'tis time we were at church.
  TRANIO. See not your bride in these unreverent robes;
    Go to my chamber, put on clothes of mine.
  PETRUCHIO. Not I, believe me; thus I'll visit her.
  BAPTISTA. But thus, I trust, you will not marry her.
  PETRUCHIO. Good sooth, even thus; therefore ha' done with
words; 
    To me she's married, not unto my clothes.
    Could I repair what she will wear in me
    As I can change these poor accoutrements,
    'Twere well for Kate and better for myself.
    But what a fool am I to chat with you,
    When I should bid good-morrow to my bride
    And seal the title with a lovely kiss!
                                  Exeunt PETRUCHIO and PETRUCHIO
  TRANIO. He hath some meaning in his mad attire.
    We will persuade him, be it possible,
    To put on better ere he go to church.
  BAPTISTA. I'll after him and see the event of this.
              Exeunt BAPTISTA, GREMIO, BIONDELLO, and ATTENDENTS
  TRANIO. But to her love concerneth us to ad
    Her father's liking; which to bring to pass,
    As I before imparted to your worship,
    I am to get a man- whate'er he be
    It skills not much; we'll fit him to our turn-
    And he shall be Vincentio of Pisa,
    And make assurance here in Padua 
    Of greater sums than I have promised.
    So shall you quietly enjoy your hope
    And marry sweet Bianca with consent.
  LUCENTIO. Were it not that my fellow schoolmaster
    Doth watch Bianca's steps so narrowly,
    'Twere good, methinks, to steal our marriage;
    Which once perform'd, let all the world say no,
    I'll keep mine own despite of all the world.
  TRANIO. That by degrees we mean to look into
    And watch our vantage in this business;
    We'll over-reach the greybeard, Gremio,
    The narrow-prying father, Minola,
    The quaint musician, amorous Licio-
    All for my master's sake, Lucentio.

                           Re-enter GREMIO

    Signior Gremio, came you from the church?
  GREMIO. As willingly as e'er I came from school.
  TRANIO. And is the bride and bridegroom coming home? 
  GREMIO. A bridegroom, say you? 'Tis a groom indeed,
    A grumbling groom, and that the girl shall find.
  TRANIO. Curster than she? Why, 'tis impossible.
  GREMIO. Why, he's a devil, a devil, a very fiend.
  TRANIO. Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.
  GREMIO. Tut, she's a lamb, a dove, a fool, to him!
    I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest
    Should ask if Katherine should be his wife,
    'Ay, by gogs-wouns' quoth he, and swore so loud
    That, all amaz'd, the priest let fall the book;
    And as he stoop'd again to take it up,
    This mad-brain'd bridegroom took him such a cuff
    That down fell priest and book, and book and priest.
    'Now take them up,' quoth he 'if any list.'
  TRANIO. What said the wench, when he rose again?
  GREMIO. Trembled and shook, for why he stamp'd and swore
    As if the vicar meant to cozen him.
    But after many ceremonies done
    He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if
    He had been abroad, carousing to his mates 
    After a storm; quaff'd off the muscadel,
    And threw the sops all in the sexton's face,
    Having no other reason
    But that his beard grew thin and hungerly
    And seem'd to ask him sops as he was drinking.
    This done, he took the bride about the neck,
    And kiss'd her lips with such a clamorous smack
    That at the parting all the church did echo.
    And I, seeing this, came thence for very shame;
    And after me, I know, the rout is coming.
    Such a mad marriage never was before.
    Hark, hark! I hear the minstrels play.         [Music plays]

       Enter PETRUCHIO, KATHERINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO,
                         GRUMIO, and train

  PETRUCHIO. Gentlemen and friends, I thank you for your pains.
    I know you think to dine with me to-day,
    And have prepar'd great store of wedding cheer
    But so it is- my haste doth call me hence, 
    And therefore here I mean to take my leave.
  BAPTISTA. Is't possible you will away to-night?
  PETRUCHIO. I must away to-day before night come.
    Make it no wonder; if you knew my business,
    You would entreat me rather go than stay.
    And, honest company, I thank you all
    That have beheld me give away myself
    To this most patient, sweet, and virtuous wife.
    Dine with my father, drink a health to me.
    For I must hence; and farewell to you all.
  TRANIO. Let us entreat you stay till after dinner.
  PETRUCHIO. It may not be.
  GREMIO. Let me entreat you.
  PETRUCHIO. It cannot be.
  KATHERINA. Let me entreat you.
  PETRUCHIO. I am content.
  KATHERINA. Are you content to stay?
  PETRUCHIO. I am content you shall entreat me stay;
    But yet not stay, entreat me how you can.
  KATHERINA. Now, if you love me, stay. 
  PETRUCHIO. Grumio, my horse.
  GRUMIO. Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses.
  KATHERINA. Nay, then,
    Do what thou canst, I will not go to-day;
    No, nor to-morrow, not till I please myself.
    The door is open, sir; there lies your way;
    You may be jogging whiles your boots are green;
    For me, I'll not be gone till I please myself.
    'Tis like you'll prove a jolly surly groom
    That take it on you at the first so roundly.
  PETRUCHIO. O Kate, content thee; prithee be not angry.
  KATHERINA. I will be angry; what hast thou to do?
    Father, be quiet; he shall stay my leisure.
  GREMIO. Ay, marry, sir, now it begins to work.
  KATHERINA. Gentlemen, forward to the bridal dinner.
    I see a woman may be made a fool
    If she had not a spirit to resist.
  PETRUCHIO. They shall go forward, Kate, at thy command.
    Obey the bride, you that attend on her;
    Go to the feast, revel and domineer, 
    Carouse full measure to her maidenhead;
    Be mad and merry, or go hang yourselves.
    But for my bonny Kate, she must with me.
    Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
    I will be master of what is mine own-
    She is my goods, my chattels, she is my house,
    My household stuff, my field, my barn,
    My horse, my ox, my ass, my any thing,
    And here she stands; touch her whoever dare;
    I'll bring mine action on the proudest he
    That stops my way in Padua. Grumio,
    Draw forth thy weapon; we are beset with thieves;
    Rescue thy mistress, if thou be a man.
    Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate;
    I'll buckler thee against a million.
                         Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and GRUMIO
  BAPTISTA. Nay, let them go, a couple of quiet ones.
  GREMIO. Went they not quickly, I should die with laughing.
  TRANIO. Of all mad matches, never was the like.
  LUCENTIO. Mistress, what's your opinion of your sister? 
  BIANCA. That, being mad herself, she's madly mated.
  GREMIO. I warrant him, Petruchio is Kated.
  BAPTISTA. Neighbours and friends, though bride and bridegroom
wants
    For to supply the places at the table,
    You know there wants no junkets at the feast.
    Lucentio, you shall supply the bridegroom's place;
    And let Bianca take her sister's room.
  TRANIO. Shall sweet Bianca practise how to bride it?
  BAPTISTA. She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.
                                                          Exeunt




<>



ACT IV. SCENE I.
PETRUCHIO'S country house

Enter GRUMIO

  GRUMIO. Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and
all
    foul ways! Was ever man so beaten? Was ever man so ray'd? Was
    ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they
are
    coming after to warm them. Now were not I a little pot and
soon
    hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the
roof
    of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a
fire to
    thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself; for,
    considering the weather, a taller man than I will take cold.
    Holla, ho! Curtis!

                            Enter CURTIS

  CURTIS. Who is that calls so coldly?
  GRUMIO. A piece of ice. If thou doubt it, thou mayst slide from
my
    shoulder to my heel with no greater a run but my head and my
    neck. A fire, good Curtis.
  CURTIS. Is my master and his wife coming, Grumio? 
  GRUMIO. O, ay, Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on no
    water.
  CURTIS. Is she so hot a shrew as she's reported?
  GRUMIO. She was, good Curtis, before this frost; but thou
know'st
    winter tames man, woman, and beast; for it hath tam'd my old
    master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis.
  CURTIS. Away, you three-inch fool! I am no beast.
  GRUMIO. Am I but three inches? Why, thy horn is a foot, and so
long
    am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I
complain
    on thee to our mistress, whose hand- she being now at hand-
thou
    shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy
hot
    office?
  CURTIS. I prithee, good Grumio, tell me how goes the world?
  GRUMIO. A cold world, Curtis, in every office but thine; and
    therefore fire. Do thy duty, and have thy duty, for my master
and
    mistress are almost frozen to death.
  CURTIS. There's fire ready; and therefore, good Grumio, the
news?
  GRUMIO. Why, 'Jack boy! ho, boy!' and as much news as thou
wilt.
  CURTIS. Come, you are so full of cony-catching!
  GRUMIO. Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold. 
    Where's the cook? Is supper ready, the house trimm'd, rushes
    strew'd, cobwebs swept, the serving-men in their new fustian,
    their white stockings, and every officer his wedding-garment
on?
    Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets
    laid, and everything in order?
  CURTIS. All ready; and therefore, I pray thee, news.
  GRUMIO. First know my horse is tired; my master and mistress
fall'n
    out.
  CURTIS. How?
  GRUMIO. Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a
    tale.
  CURTIS. Let's ha't, good Grumio.
  GRUMIO. Lend thine ear.
  CURTIS. Here.
  GRUMIO. There.                                  [Striking him]
  CURTIS. This 'tis to feel a tale, not to hear a tale.
  GRUMIO. And therefore 'tis call'd a sensible tale; and this
cuff
    was but to knock at your car and beseech list'ning. Now I
begin:
    Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind
my
    mistress- 
  CURTIS. Both of one horse?
  GRUMIO. What's that to thee?
  CURTIS. Why, a horse.
  GRUMIO. Tell thou the tale. But hadst thou not cross'd me, thou
    shouldst have heard how her horse fell and she under her
horse;
    thou shouldst have heard in how miry a place, how she was
    bemoil'd, how he left her with the horse upon her, how he
beat me
    because her horse stumbled, how she waded through the dirt to
    pluck him off me, how he swore, how she pray'd that never
pray'd
    before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle
was
    burst, how I lost my crupper- with many things of worthy
memory,
    which now shall die in oblivion, and thou return
unexperienc'd to
    thy grave.
  CURTIS. By this reck'ning he is more shrew than she.
  GRUMIO. Ay, and that thou and the proudest of you all shall
find
    when he comes home. But what talk I of this? Call forth
    Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, and
the
    rest; let their heads be sleekly comb'd, their blue coats
brush'd
    and their garters of an indifferent knit; let them curtsy
with
    their left legs, and not presume to touch a hair of my
mastcr's 
    horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?
  CURTIS. They are.
  GRUMIO. Call them forth.
  CURTIS. Do you hear, ho? You must meet my master, to
countenance my
    mistress.
  GRUMIO. Why, she hath a face of her own.
  CURTIS. Who knows not that?
  GRUMIO. Thou, it seems, that calls for company to countenance
her.
  CURTIS. I call them forth to credit her.
  GRUMIO. Why, she comes to borrow nothing of them.

                     Enter four or five SERVINGMEN

  NATHANIEL. Welcome home, Grumio!
  PHILIP. How now, Grumio!
  JOSEPH. What, Grumio!
  NICHOLAS. Fellow Grumio!
  NATHANIEL. How now, old lad!
  GRUMIO. Welcome, you!- how now, you!- what, you!- fellow, you!-
and
    thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all
ready, 
    and all things neat?
  NATHANIEL. All things is ready. How near is our master?
  GRUMIO. E'en at hand, alighted by this; and therefore be not-
   Cock's passion, silence! I hear my master.

                     Enter PETRUCHIO and KATHERINA

  PETRUCHIO. Where be these knaves? What, no man at door
    To hold my stirrup nor to take my horse!
    Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
  ALL SERVANTS. Here, here, sir; here, sir.
  PETRUCHIO. Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!
    You logger-headed and unpolish'd grooms!
    What, no attendance? no regard? no duty?
    Where is the foolish knave I sent before?
  GRUMIO. Here, sir; as foolish as I was before.
  PETRUCHIO. YOU peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!
    Did I not bid thee meet me in the park
    And bring along these rascal knaves with thee?
  GRUMIO. Nathaniel's coat, sir, was not fully made, 
    And Gabriel's pumps were all unpink'd i' th' heel;
    There was no link to colour Peter's hat,
    And Walter's dagger was not come from sheathing;
    There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory;
    The rest were ragged, old, and beggarly;
    Yet, as they are, here are they come to meet you.
  PETRUCHIO. Go, rascals, go and fetch my supper in.
                                   Exeunt some of the SERVINGMEN

    [Sings]  Where is the life that late I led?
             Where are those-

    Sit down, Kate, and welcome. Soud, soud, soud, soud!

                 Re-enter SERVANTS with supper

    Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry.
    Off with my boots, you rogues! you villains, when?

    [Sings]  It was the friar of orders grey, 
             As he forth walked on his way-

    Out, you rogue! you pluck my foot awry;
    Take that, and mend the plucking off the other.
                                                   [Strikes him]
    Be merry, Kate. Some water, here, what, ho!

                      Enter one with water

    Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,
    And bid my cousin Ferdinand come hither:
                                                 Exit SERVINGMAN
    One, Kate, that you must kiss and be acquainted with.
    Where are my slippers? Shall I have some water?
    Come, Kate, and wash, and welcome heartily.
    You whoreson villain! will you let it fall?    [Strikes him]
  KATHERINA. Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling.
  PETRUCHIO. A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave!
    Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
    Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I? 
    What's this? Mutton?
  FIRST SERVANT. Ay.
  PETRUCHIO. Who brought it?
  PETER. I.
  PETRUCHIO. 'Tis burnt; and so is all the meat.
    What dogs are these? Where is the rascal cook?
    How durst you villains bring it from the dresser
    And serve it thus to me that love it not?
    There, take it to you, trenchers, cups, and all;
                                [Throws the meat, etc., at them]
    You heedless joltheads and unmanner'd slaves!
    What, do you grumble? I'll be with you straight.
                                                 Exeunt SERVANTS
  KATHERINA. I pray you, husband, be not so disquiet;
    The meat was well, if you were so contented.
  PETRUCHIO. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away,
    And I expressly am forbid to touch it;
    For it engenders choler, planteth anger;
    And better 'twere that both of us did fast,
    Since, of ourselves, ourselves are choleric, 
    Than feed it with such over-roasted flesh.
    Be patient; to-morrow 't shall be mended.
    And for this night we'll fast for company.
    Come, I will bring thee to thy bridal chamber.        Exeunt

                     Re-enter SERVANTS severally

  NATHANIEL. Peter, didst ever see the like?
  PETER. He kills her in her own humour.

                            Re-enter CURTIS

  GRUMIO. Where is he?
  CURTIS. In her chamber. Making a sermon of continency to her,
    And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,
    Knows not which way to stand, to look, to speak.
    And sits as one new risen from a dream.
    Away, away! for he is coming hither.                  Exeunt

                       Re-enter PETRUCHIO 

  PETRUCHIO. Thus have I politicly begun my reign,
    And 'tis my hope to end successfully.
    My falcon now is sharp and passing empty.
    And till she stoop she must not be full-gorg'd,
    For then she never looks upon her lure.
    Another way I have to man my haggard,
    To make her come, and know her keeper's call,
    That is, to watch her, as we watch these kites
    That bate and beat, and will not be obedient.
    She eat no meat to-day, nor none shall eat;
    Last night she slept not, nor to-night she shall not;
    As with the meat, some undeserved fault
    I'll find about the making of the bed;
    And here I'll fling the pillow, there the bolster,
    This way the coverlet, another way the sheets;
    Ay, and amid this hurly I intend
    That all is done in reverend care of her-
    And, in conclusion, she shall watch all night;
    And if she chance to nod I'll rail and brawl 
    And with the clamour keep her still awake.
    This is a way to kill a wife with kindness,
    And thus I'll curb her mad and headstrong humour.
    He that knows better how to tame a shrew,
    Now let him speak; 'tis charity to show.                Exit
                
Go to page: 123
 
 
Хостинг от uCoz