William Shakespear

Julius Caesar
Go to page: 123
cooperation with World Library, Inc., from their Library of the

Etexts that are NOT placed in the Public Domain!!

*This Etext has certain copyright implications you should read!*

<>


in the presentation of The Complete Works of William Shakespeare
for your reading for education and entertainment.  HOWEVER, THIS
IS NEITHER SHAREWARE NOR PUBLIC DOMAIN. . .AND UNDER THE LIBRARY
OF THE FUTURE CONDITIONS OF THIS PRESENTATION. . .NO CHARGES MAY
BE MADE FOR *ANY* ACCESS TO THIS MATERIAL.  YOU ARE ENCOURAGED!!
TO GIVE IT AWAY TO ANYONE YOU LIKE, BUT NO CHARGES ARE ALLOWED!!


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*


further information is included below.  We need your donations.


The Complete Works of William Shakespeare
The Tragedy of Julius Caesar

November, 1997  [Etext #1120]


The Library of the Future Complete Works of William Shakespeare
Library of the Future is a TradeMark (TM) of World Library Inc.
******This file should be named 1ws2410.txt or 1ws2410.zip*****

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 1ws2411.txt
VERSIONS based on separate sources get new NUMBER, 2ws2410.txt



Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.




We produce about two million dollars for each hour we work.  The
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar, then we produce 2
million dollars per hour this year we, will have to do four text
files per month:  thus upping our productivity from one million.

Files by the December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000=Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is 10% of the expected number of computer users by the end
of the year 2001.

We need your donations more than ever!


tax deductible to the extent allowable by law ("CMU" is Carnegie
Mellon University).

Please mail to:


P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

You can visit our web site at promo.net for complete information


When all other else fails try our Executive Director:
dircompg@pobox.com or hart@pobox.com

******




***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE *****

THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC.,

CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION.


is copyright protected, and since the materials and methods you
use will effect the Project's reputation, your right to copy and
distribute it is limited by the copyright and other laws, and by
the conditions of this "Small Print!" statement.

1.  LICENSE

  A) YOU MAY (AND ARE ENCOURAGED) TO DISTRIBUTE ELECTRONIC AND
MACHINE READABLE COPIES OF THIS ETEXT, SO LONG AS SUCH COPIES
(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT
DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY.  PROHIBITED COMMERCIAL
DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD
TIME OR FOR MEMBERSHIP.

  B) This license is subject to the conditions that you honor
the refund and replacement provisions of this "small print!"
statement; and that you distribute exact copies of this etext,
including this Small Print statement.  Such copies can be
compressed or any proprietary form (including any form resulting
from word processing or hypertext software), so long as
*EITHER*:

    (1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does
  *not* contain characters other than those intended by the
  author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and
  underline (_) characters may be used to convey punctuation
  intended by the author, and additional characters may be used
  to indicate hypertext links; OR

    (2) The etext is readily convertible by the reader at no
  expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the
  program that displays the etext (as is the case, for instance,
  with most word processors); OR

    (3) You provide or agree to provide on request at no
  additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain
  ASCII.

2.  LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES

This etext may contain a "Defect" in the form of incomplete,
inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or
other infringement, a defective or damaged disk, computer virus,
or codes that damage or cannot be read by your equipment.  But
for the "Right of Replacement or Refund" described below, the
Project (and any other party you may receive this etext from as

damages, costs and expenses, including legal fees, and YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR
BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiv-
ing it, you can receive a refund of the money (if any) you paid
for it by sending an explanatory note within that time to the
person you received it from.  If you received it on a physical
medium, you must return it with your note, and such person may
choose to alternatively give you a replacement copy.  If you
received it electronically, such person may choose to
alternatively give you a second opportunity to receive it
electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.  Some states do not allow disclaimers of
implied warranties or the exclusion or limitation of consequen-
tial damages, so the above disclaimers and exclusions may not
apply to you, and you may have other legal rights.

3.  INDEMNITY: You will indemnify and hold the Project, its
directors, officers, members and agents harmless from all lia-
bility, cost and expense, including legal fees, that arise
directly or indirectly from any of the following that you do or
cause: [A] distribution of this etext, [B] alteration,
modification, or addition to the etext, or [C] any Defect.

4.  WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?

public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.  The Project gratefully accepts
contributions in money, time, scanning machines, OCR software,
public domain etexts, royalty free copyright licenses, and
whatever else you can think of.  Money should be paid to "Pro-
ject Gutenberg Association / Carnegie Mellon University".

WRITE TO US! We can be reached at:
     Internet: hart@pobox.com
        Mail:  Prof. Michael Hart
               P.O. Box 2782
               Champaign, IL 61825

This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney
Internet (72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093)
****   SMALL PRINT! FOR __ COMPLETE SHAKESPEARE ****
["Small Print" V.12.08.93]

<>





1599


THE TRAGEDY OF JULIUS CAESAR

by William Shakespeare



Dramatis Personae

  JULIUS CAESAR, Roman statesman and general
  OCTAVIUS, Triumvir after Caesar's death, later Augustus Caesar,
    first emperor of Rome
  MARK ANTONY, general and friend of Caesar, a Triumvir after his
death
  LEPIDUS, third member of the Triumvirate
  MARCUS BRUTUS, leader of the conspiracy against Caesar
  CASSIUS, instigator of the conspiracy
  CASCA,          conspirator against Caesar
  TREBONIUS,           "          "     "
  CAIUS LIGARIUS,      "          "     "
  DECIUS BRUTUS,       "          "     "
  METELLUS CIMBER,     "          "     "
  CINNA,               "          "     "
  CALPURNIA, wife of Caesar
  PORTIA, wife of Brutus
  CICERO,     senator
  POPILIUS,      "
  POPILIUS LENA, "
  FLAVIUS, tribune 
  MARULLUS, tribune
  CATO,     supportor of Brutus
  LUCILIUS,     "     "    "
  TITINIUS,     "     "    "
  MESSALA,      "     "    "
  VOLUMNIUS,    "     "    "
  ARTEMIDORUS, a teacher of rhetoric
  CINNA, a poet
  VARRO,     servant to Brutus
  CLITUS,       "    "     "
  CLAUDIO,      "    "     "
  STRATO,       "    "     "
  LUCIUS,       "    "     "
  DARDANIUS,    "    "     "
  PINDARUS, servant to Cassius
  The Ghost of Caesar
  A Soothsayer
  A Poet
  Senators, Citizens, Soldiers, Commoners, Messengers, and
Servants




<>



SCENE: Rome, the conspirators' camp near Sardis,  and the plains
of Philippi.


ACT I. SCENE I.
Rome. A street.

Enter Flavius, Marullus, and certain Commoners.

  FLAVIUS. Hence, home, you idle creatures, get you home.
    Is this a holiday? What, know you not,
    Being mechanical, you ought not walk
    Upon a laboring day without the sign
    Of your profession? Speak, what trade art thou?
  FIRST COMMONER. Why, sir, a carpenter.
  MARULLUS. Where is thy leather apron and thy rule?
    What dost thou with thy best apparel on?
    You, sir, what trade are you?
  SECOND COMMONER. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am
    but, as you would say, a cobbler.
  MARULLUS. But what trade art thou? Answer me directly.
  SECOND COMMONER. A trade, sir, that, I hope, I may use with a
safe
    conscience, which is indeed, sir, a mender of bad soles.
  MARULLUS. What trade, thou knave? Thou naughty knave, what
trade?
  SECOND COMMONER. Nay, I beseech you, sir, be not out with me;
yet,
    if you be out, sir, I can mend you. 
  MARULLUS. What mean'st thou by that? Mend me, thou saucy
fellow!
  SECOND COMMONER. Why, sir, cobble you.
  FLAVIUS. Thou art a cobbler, art thou?
  SECOND COMMONER. Truly, Sir, all that I live by is with the
awl; I
    meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but
with
    awl. I am indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are
in
    great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon
    neat's leather have gone upon my handiwork.
  FLAVIUS. But wherefore art not in thy shop today?
    Why dost thou lead these men about the streets?
  SECOND COMMONER. Truly, sir, to wear out their shoes to get
myself
    into more work. But indeed, sir, we make holiday to see
Caesar
    and to rejoice in his triumph.
  MARULLUS. Wherefore rejoice? What conquest brings he home?
    What tributaries follow him to Rome
    To grace in captive bonds his chariot wheels?
    You blocks, you stones, you worse than senseless things!
    O you hard hearts, you cruel men of Rome,
    Knew you not Pompey? Many a time and oft
    Have you climb'd up to walls and battlements, 
    To towers and windows, yea, to chimney tops,
    Your infants in your arms, and there have sat
    The livelong day with patient expectation
    To see great Pompey pass the streets of Rome.
    And when you saw his chariot but appear,
    Have you not made an universal shout
    That Tiber trembled underneath her banks
    To hear the replication of your sounds
    Made in her concave shores?
    And do you now put on your best attire?
    And do you now cull out a holiday?
    And do you now strew flowers in his way
    That comes in triumph over Pompey's blood?
    Be gone!
    Run to your houses, fall upon your knees,
    Pray to the gods to intermit the plague
    That needs must light on this ingratitude.
  FLAVIUS. Go, go, good countrymen, and, for this fault,
    Assemble all the poor men of your sort,
    Draw them to Tiber banks, and weep your tears 
    Into the channel, till the lowest stream
    Do kiss the most exalted shores of all.
                                           Exeunt all Commoners.
    See whether their basest metal be not moved;
    They vanish tongue-tied in their guiltiness.
    Go you down that way towards the Capitol;
    This way will I. Disrobe the images
    If you do find them deck'd with ceremonies.
  MARULLUS. May we do so?
    You know it is the feast of Lupercal.
  FLAVIUS. It is no matter; let no images
    Be hung with Caesar's trophies. I'll about
    And drive away the vulgar from the streets;
    So do you too, where you perceive them thick.
    These growing feathers pluck'd from Caesar's wing
    Will make him fly an ordinary pitch,
    Who else would soar above the view of men
    And keep us all in servile fearfulness.              Exeunt.




SCENE II.
A public place.

Flourish. Enter Caesar; Antony, for the course; Calpurnia,
Portia,
Decius, Cicero, Brutus, Cassius, and Casca; a great crowd
follows,
among them a Soothsayer.

  CAESAR. Calpurnia!
  CASCA. Peace, ho! Caesar speaks.
                                                   Music ceases.
  CAESAR. Calpurnia!
  CALPURNIA. Here, my lord.
  CAESAR. Stand you directly in Antonio's way,
    When he doth run his course. Antonio!
  ANTONY. Caesar, my lord?
  CAESAR. Forget not in your speed, Antonio,
    To touch Calpurnia, for our elders say
    The barren, touched in this holy chase,
    Shake off their sterile curse.
  ANTONY. I shall remember.
    When Caesar says "Do this," it is perform'd.
  CAESAR. Set on, and leave no ceremony out.           Flourish. 
  SOOTHSAYER. Caesar!
  CAESAR. Ha! Who calls?
  CASCA. Bid every noise be still. Peace yet again!
  CAESAR. Who is it in the press that calls on me?
    I hear a tongue, shriller than all the music,
    Cry "Caesar." Speak, Caesar is turn'd to hear.
  SOOTHSAYER. Beware the ides of March.
  CAESAR. What man is that?
  BRUTUS. A soothsayer you beware the ides of March.
  CAESAR. Set him before me let me see his face.
  CASSIUS. Fellow, come from the throng; look upon Caesar.
  CAESAR. What say'st thou to me now? Speak once again.
  SOOTHSAYER. Beware the ides of March.
  CAESAR. He is a dreamer; let us leave him. Pass.
                      Sennet. Exeunt all but Brutus and Cassius.
  CASSIUS. Will you go see the order of the course?
  BRUTUS. Not I.
  CASSIUS. I pray you, do.
  BRUTUS. I am not gamesome; I do lack some part
    Of that quick spirit that is in Antony. 
    Let me not hinder, Cassius, your desires;
    I'll leave you.
  CASSIUS. Brutus, I do observe you now of late;
    I have not from your eyes that gentleness
    And show of love as I was wont to have;
    You bear too stubborn and too strange a hand
    Over your friend that loves you.
  BRUTUS. Cassius,
    Be not deceived; if I have veil'd my look,
    I turn the trouble of my countenance
    Merely upon myself. Vexed I am
    Of late with passions of some difference,
    Conceptions only proper to myself,
    Which give some soil perhaps to my behaviors;
    But let not therefore my good friends be grieved-
    Among which number, Cassius, be you one-
    Nor construe any further my neglect
    Than that poor Brutus with himself at war
    Forgets the shows of love to other men.
  CASSIUS. Then, Brutus, I have much mistook your passion, 
    By means whereof this breast of mine hath buried
    Thoughts of great value, worthy cogitations.
    Tell me, good Brutus, can you see your face?
  BRUTUS. No, Cassius, for the eye sees not itself
    But by reflection, by some other things.
  CASSIUS. 'Tis just,
    And it is very much lamented, Brutus,
    That you have no such mirrors as will turn
    Your hidden worthiness into your eye
    That you might see your shadow. I have heard
    Where many of the best respect in Rome,
    Except immortal Caesar, speaking of Brutus
    And groaning underneath this age's yoke,
    Have wish'd that noble Brutus had his eyes.
  BRUTUS. Into what dangers would you lead me, Cassius,
    That you would have me seek into myself
    For that which is not in me?
  CASSIUS. Therefore, good Brutus, be prepared to hear,
    And since you know you cannot see yourself
    So well as by reflection, I your glass 
    Will modestly discover to yourself
    That of yourself which you yet know not of.
    And be not jealous on me, gentle Brutus;
    Were I a common laugher, or did use
    To stale with ordinary oaths my love
    To every new protester, if you know
    That I do fawn on men and hug them hard
    And after scandal them, or if you know
    That I profess myself in banqueting
    To all the rout, then hold me dangerous.
                                             Flourish and shout.
  BRUTUS. What means this shouting? I do fear the people
    Choose Caesar for their king.
  CASSIUS. Ay, do you fear it?
    Then must I think you would not have it so.
  BRUTUS. I would not, Cassius, yet I love him well.
    But wherefore do you hold me here so long?
    What is it that you would impart to me?
    If it be aught toward the general good,
    Set honor in one eye and death i' the other 
    And I will look on both indifferently.
    For let the gods so speed me as I love
    The name of honor more than I fear death.
  CASSIUS. I know that virtue to be in you, Brutus,
    As well as I do know your outward favor.
    Well, honor is the subject of my story.
    I cannot tell what you and other men
    Think of this life, but, for my single self,
    I had as lief not be as live to be
    In awe of such a thing as I myself.
    I was born free as Caesar, so were you;
    We both have fed as well, and we can both
    Endure the winter's cold as well as he.
    For once, upon a raw and gusty day,
    The troubled Tiber chafing with her shores,
    Caesar said to me, "Darest thou, Cassius, now
    Leap in with me into this angry flood
    And swim to yonder point?" Upon the word,
    Accoutred as I was, I plunged in
    And bade him follow. So indeed he did. 
    The torrent roar'd, and we did buffet it
    With lusty sinews, throwing it aside
    And stemming it with hearts of controversy.
    But ere we could arrive the point proposed,
    Caesar cried, "Help me, Cassius, or I sink!
    I, as Aeneas our great ancestor
    Did from the flames of Troy upon his shoulder
    The old Anchises bear, so from the waves of Tiber
    Did I the tired Caesar. And this man
    Is now become a god, and Cassius is
    A wretched creature and must bend his body
    If Caesar carelessly but nod on him.
    He had a fever when he was in Spain,
    And when the fit was on him I did mark
    How he did shake. 'Tis true, this god did shake;
    His coward lips did from their color fly,
    And that same eye whose bend doth awe the world
    Did lose his luster. I did hear him groan.
    Ay, and that tongue of his that bade the Romans
    Mark him and write his speeches in their books, 
    Alas, it cried, "Give me some drink, Titinius,"
    As a sick girl. Ye gods! It doth amaze me
    A man of such a feeble temper should
    So get the start of the majestic world
    And bear the palm alone. Shout.                    Flourish.
  BRUTUS. Another general shout!
    I do believe that these applauses are
    For some new honors that are heap'd on Caesar.
  CASSIUS. Why, man, he doth bestride the narrow world
    Like a Colossus, and we petty men
    Walk under his huge legs and peep about
    To find ourselves dishonorable graves.
    Men at some time are masters of their fates:
    The fault, dear Brutus, is not in our stars,
    But in ourselves that we are underlings.
    Brutus and Caesar: what should be in that "Caesar"?
    Why should that name be sounded more than yours?
    Write them together, yours is as fair a name;
    Sound them, it doth become the mouth as well;
    Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em, 
    "Brutus" will start a spirit as soon as "Caesar."
    Now, in the names of all the gods at once,
    Upon what meat doth this our Caesar feed
    That he is grown so great? Age, thou art shamed!
    Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!
    When went there by an age since the great flood
    But it was famed with more than with one man?
    When could they say till now that talk'd of Rome
    That her wide walls encompass'd but one man?
    Now is it Rome indeed, and room enough,
    When there is in it but one only man.
    O, you and I have heard our fathers say
    There was a Brutus once that would have brook'd
    The eternal devil to keep his state in Rome
    As easily as a king.
  BRUTUS. That you do love me, I am nothing jealous;
    What you would work me to, I have some aim.
    How I have thought of this and of these times,
    I shall recount hereafter; for this present,
    I would not, so with love I might entreat you, 
    Be any further moved. What you have said
    I will consider; what you have to say
    I will with patience hear, and find a time
    Both meet to hear and answer such high things.
    Till then, my noble friend, chew upon this:
    Brutus had rather be a villager
    Than to repute himself a son of Rome
    Under these hard conditions as this time
    Is like to lay upon us.
  CASSIUS. I am glad that my weak words
    Have struck but thus much show of fire from Brutus.

            Re-enter Caesar and his Train.

  BRUTUS. The games are done, and Caesar is returning.
  CASSIUS. As they pass by, pluck Casca by the sleeve,
    And he will, after his sour fashion, tell you
    What hath proceeded worthy note today.
  BRUTUS. I will do so. But, look you, Cassius,
    The angry spot doth glow on Caesar's brow, 
    And all the rest look like a chidden train:
    Calpurnia's cheek is pale, and Cicero
    Looks with such ferret and such fiery eyes
    As we have seen him in the Capitol,
    Being cross'd in conference by some senators.
  CASSIUS. Casca will tell us what the matter is.
  CAESAR. Antonio!
  ANTONY. Caesar?
  CAESAR. Let me have men about me that are fat,
    Sleek-headed men, and such as sleep o' nights:
    Yond Cassius has a lean and hungry look;
    He thinks too much; such men are dangerous.
  ANTONY. Fear him not, Caesar; he's not dangerous;
    He is a noble Roman and well given.
  CAESAR. Would he were fatter! But I fear him not,
    Yet if my name were liable to fear,
    I do not know the man I should avoid
    So soon as that spare Cassius. He reads much,
    He is a great observer, and he looks
    Quite through the deeds of men. He loves no plays, 
    As thou dost, Antony; he hears no music;
    Seldom he smiles, and smiles in such a sort
    As if he mock'd himself and scorn'd his spirit
    That could be moved to smile at anything.
    Such men as he be never at heart's ease
    Whiles they behold a greater than themselves,
    And therefore are they very dangerous.
    I rather tell thee what is to be fear'd
    Than what I fear, for always I am Caesar.
    Come on my right hand, for this ear is deaf,
    And tell me truly what thou think'st of him.
              Sennet. Exeunt Caesar and all his Train but Casca.
  CASCA. You pull'd me by the cloak; would you speak with me?
  BRUTUS. Ay, Casca, tell us what hath chanced today
    That Caesar looks so sad.
  CASCA. Why, you were with him, were you not?
  BRUTUS. I should not then ask Casca what had chanced.
  CASCA. Why, there was a crown offered him, and being offered
him,
     he put it by with the back of his hand, thus, and then the
     people fell ashouting. 
  BRUTUS. What was the second noise for?
  CASCA. Why, for that too.
  CASSIUS. They shouted thrice. What was the last cry for?
  CASCA. Why, for that too.
  BRUTUS. Was the crown offered him thrice?
  CASCA. Ay, marry, wast, and he put it by thrice, every time
gentler
    than other, and at every putting by mine honest neighbors
    shouted.
  CASSIUS. Who offered him the crown?
  CASCA. Why, Antony.
  BRUTUS. Tell us the manner of it, gentle Casca.
  CASCA. I can as well be hang'd as tell the manner of it. It was
    mere foolery; I did not mark it. I saw Mark Antony offer him
a
    crown (yet 'twas not a crown neither, 'twas one of these
    coronets) and, as I told you, he put it by once. But for all
    that, to my thinking, he would fain have had it. Then he
offered
    it to him again; then he put it by again. But, to my
thinking, he
    was very loath to lay his fingers off it. And then he offered
it
    the third time; he put it the third time by; and still as he
    refused it, the rabblement hooted and clapped their chopped
hands 
    and threw up their sweaty nightcaps and uttered such a deal
of
    stinking breath because Caesar refused the crown that it had
    almost choked Caesar, for he swounded and fell down at it.
And
    for mine own part, I durst not laugh for fear of opening my
lips
    and receiving the bad air.
  CASSIUS. But, soft, I pray you, what, did Caesars wound?
  CASCA. He fell down in the marketplace and foamed at mouth and
was
    speechless.
  BRUTUS. 'Tis very like. He hath the falling sickness.
  CASSIUS. No, Caesar hath it not, but you, and I,
    And honest Casca, we have the falling sickness.
  CASCA. I know not what you mean by that, but I am sure Caesar
fell
    down. If the tagrag people did not clap him and hiss him
    according as he pleased and displeased them, as they use to
do
    the players in the theatre, I am no true man.
  BRUTUS. What said he when he came unto himself?
  CASCA. Marry, before he fell down, when he perceived the common
    herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his
doublet
    and offered them his throat to cut. An had been a man of any
    occupation, if I would not have taken him at a word, I would
I 
    might go to hell among the rogues. And so he fell. When he
came
    to himself again, he said, if he had done or said anything
amiss,
    he desired their worships to think it was his infirmity.
Three or
    four wenches where I stood cried, "Alas, good soul!" and
forgave
    him with all their hearts. But there's no heed to be taken of
    them; if Caesar had stabbed their mothers, they would have
done
    no less.
  BRUTUS. And after that he came, thus sad, away?
  CASCA. Ay.
  CASSIUS. Did Cicero say anything?
  CASCA. Ay, he spoke Greek.
  CASSIUS. To what effect?
  CASCA. Nay, an I tell you that, I'll ne'er look you i' the face
    again; but those that understood him smiled at one another
and
    shook their heads; but for mine own part, it was Greek to me.
I
    could tell you more news too: Marullus and Flavius, for
pulling
    scarfs off Caesar's images, are put to silence. Fare you
well.
    There was more foolery yet, if could remember it.
  CASSIUS. Will you sup with me tonight, Casca?
  CASCA. No, I am promised forth. 
  CASSIUS. Will you dine with me tomorrow?
  CASCA. Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner
worth
    the eating.
  CASSIUS. Good, I will expect you.
  CASCA. Do so, farewell, both.                            Exit.
  BRUTUS. What a blunt fellow is this grown to be!
    He was quick mettle when he went to school.
  CASSIUS. So is he now in execution
    Of any bold or noble enterprise,
    However he puts on this tardy form.
    This rudeness is a sauce to his good wit,
    Which gives men stomach to digest his words
    With better appetite.
  BRUTUS. And so it is. For this time I will leave you.
    Tomorrow, if you please to speak with me,
    I will come home to you, or, if you will,
    Come home to me and I will wait for you.
  CASSIUS. I will do so. Till then, think of the world.
                                                    Exit Brutus.
    Well, Brutus, thou art noble; yet, I see 
    Thy honorable mettle may be wrought
    From that it is disposed; therefore it is meet
    That noble minds keep ever with their likes;
    For who so firm that cannot be seduced?
    Caesar doth bear me hard, but he loves Brutus.
    If I were Brutus now and he were Cassius,
    He should not humor me. I will this night,
    In several hands, in at his windows throw,
    As if they came from several citizens,
    Writings, all tending to the great opinion
    That Rome holds of his name, wherein obscurely
    Caesar's ambition shall be glanced at.
    And after this let Caesar seat him sure;
    For we will shake him, or worse days endure.           Exit.




SCENE III.
A street. Thunder and lightning.

Enter, from opposite sides, Casca, with his sword drawn, and
Cicero.

  CICERO. Good even, Casca. Brought you Caesar home?
    Why are you breathless, and why stare you so?
  CASCA. Are not you moved, when all the sway of earth
    Shakes like a thing unfirm? O Cicero,
    I have seen tempests when the scolding winds
    Have rived the knotty oaks, and I have seen
    The ambitious ocean swell and rage and foam
    To be exalted with the threatening clouds,
    But never till tonight, never till now,
    Did I go through a tempest dropping fire.
    Either there is a civil strife in heaven,
    Or else the world too saucy with the gods
    Incenses them to send destruction.
  CICERO. Why, saw you anything more wonderful?
  CASCA. A common slave- you know him well by sight-
    Held up his left hand, which did flame and burn 
    Like twenty torches join'd, and yet his hand
    Not sensible of fire remain'd unscorch'd.
    Besides- I ha' not since put up my sword-
    Against the Capitol I met a lion,
    Who glaz'd upon me and went surly by
    Without annoying me. And there were drawn
    Upon a heap a hundred ghastly women
    Transformed with their fear, who swore they saw
    Men all in fire walk up and down the streets.
    And yesterday the bird of night did sit
    Even at noonday upon the marketplace,
    Howling and shrieking. When these prodigies
    Do so conjointly meet, let not men say
    "These are their reasons; they are natural":
    For I believe they are portentous things
    Unto the climate that they point upon.
  CICERO. Indeed, it is a strange-disposed time.
    But men may construe things after their fashion,
    Clean from the purpose of the things themselves.
    Comes Caesar to the Capitol tomorrow? 
  CASCA. He doth, for he did bid Antonio
    Send word to you he would be there tomorrow.
  CICERO. Good then, Casca. This disturbed sky
    Is not to walk in.
  CASCA. Farewell, Cicero.                          Exit Cicero.

                        Enter Cassius.

  CASSIUS. Who's there?
  CASCA. A Roman.
  CASSIUS. Casca, by your voice.
  CASCA. Your ear is good. Cassius, what night is this!
  CASSIUS. A very pleasing night to honest men.
  CASCA. Who ever knew the heavens menace so?
  CASSIUS. Those that have known the earth so full of faults.
    For my part, I have walk'd about the streets,
    Submitting me unto the perilous night,
    And thus unbraced, Casca, as you see,
    Have bared my bosom to the thunderstone;
    And when the cross blue lightning seem'd to open 
    The breast of heaven, I did present myself
    Even in the aim and very flash of it.
  CASCA. But wherefore did you so much tempt the heavens?
    It is the part of men to fear and tremble
    When the most mighty gods by tokens send
    Such dreadful heralds to astonish us.
  CASSIUS. You are dull, Casca, and those sparks of life
    That should be in a Roman you do want,
    Or else you use not. You look pale and gaze
    And put on fear and cast yourself in wonder
    To see the strange impatience of the heavens.
    But if you would consider the true cause
    Why all these fires, why all these gliding ghosts,
    Why birds and beasts from quality and kind,
    Why old men, fools, and children calculate,
    Why all these things change from their ordinance,
    Their natures, and preformed faculties
    To monstrous quality, why, you shall find
    That heaven hath infused them with these spirits
    To make them instruments of fear and warning 
    Unto some monstrous state.
    Now could I, Casca, name to thee a man
    Most like this dreadful night,
    That thunders, lightens, opens graves, and roars
    As doth the lion in the Capitol,
    A man no mightier than thyself or me
    In personal action, yet prodigious grown
    And fearful, as these strange eruptions are.
  CASCA. 'Tis Caesar that you mean, is it not, Cassius?
  CASSIUS. Let it be who it is, for Romans now
    Have thews and limbs like to their ancestors.
    But, woe the while! Our fathers' minds are dead,
    And we are govern'd with our mothers' spirits;
    Our yoke and sufferance show us womanish.
  CASCA. Indeed they say the senators tomorrow
    Mean to establish Caesar as a king,
    And he shall wear his crown by sea and land
    In every place save here in Italy.
  CASSIUS. I know where I will wear this dagger then:
    Cassius from bondage will deliver Cassius. 
    Therein, ye gods, you make the weak most strong;
    Therein, ye gods, you tyrants do defeat.
    Nor stony tower, nor walls of beaten brass,
    Nor airless dungeon, nor strong links of iron
    Can be retentive to the strength of spirit;
    But life, being weary of these worldly bars,
    Never lacks power to dismiss itself.
    If I know this, know all the world besides,
    That part of tyranny that I do bear
    I can shake off at pleasure.                  Thunder still.
  CASCA. So can I.
    So every bondman in his own hand bears
    The power to cancel his captivity.
  CASSIUS. And why should Caesar be a tyrant then?
    Poor man! I know he would not be a wolf
    But that he sees the Romans are but sheep.
    He were no lion, were not Romans hinds.
    Those that with haste will make a mighty fire
    Begin it with weak straws. What trash is Rome,
    What rubbish, and what offal, when it serves 
    For the base matter to illuminate
    So vile a thing as Caesar? But, O grief,
    Where hast thou led me? I perhaps speak this
    Before a willing bondman; then I know
    My answer must be made. But I am arm'd,
    And dangers are to me indifferent.
  CASCA. You speak to Casca, and to such a man
    That is no fleering tell-tale. Hold, my hand.
    Be factious for redress of all these griefs,
    And I will set this foot of mine as far
    As who goes farthest.
  CASSIUS. There's a bargain made.
    Now know you, Casca, I have moved already
    Some certain of the noblest-minded Romans
    To undergo with me an enterprise
    Of honorable-dangerous consequence;
    And I do know by this, they stay for me
    In Pompey's Porch. For now, this fearful night,
    There is no stir or walking in the streets,
    And the complexion of the element 
    In favor's like the work we have in hand,
    Most bloody, fiery, and most terrible.

                       Enter Cinna.

  CASCA. Stand close awhile, for here comes one in haste.
  CASSIUS. 'Tis Cinna, I do know him by his gait;
    He is a friend. Cinna, where haste you so?
  CINNA. To find out you. Who's that? Metellus Cimber?
  CASSIUS. No, it is Casca, one incorporate
    To our attempts. Am I not stay'd for, Cinna?
  CINNA. I am glad on't. What a fearful night is this!
    There's two or three of us have seen strange sights.
  CASSIUS. Am I not stay'd for? Tell me.
  CINNA. Yes, you are.
    O Cassius, if you could
    But win the noble Brutus to our party-
  CASSIUS. Be you content. Good Cinna, take this paper,
    And look you lay it in the praetor's chair,
    Where Brutus may but find it; and throw this 
    In at his window; set this up with wax
    Upon old Brutus' statue. All this done,
    Repair to Pompey's Porch, where you shall find us.
    Is Decius Brutus and Trebonius there?
  CINNA. All but Metellus Cimber, and he's gone
    To seek you at your house. Well, I will hie
    And so bestow these papers as you bade me.
  CASSIUS. That done, repair to Pompey's Theatre.
                                                     Exit Cinna.
    Come, Casca, you and I will yet ere day
    See Brutus at his house. Three parts of him
    Is ours already, and the man entire
    Upon the next encounter yields him ours.
  CASCA. O, he sits high in all the people's hearts,
    And that which would appear offense in us,
    His countenance, like richest alchemy,
    Will change to virtue and to worthiness.
  CASSIUS. Him and his worth and our great need of him
    You have right well conceited. Let us go,
    For it is after midnight, and ere day 
    We will awake him and be sure of him.                Exeunt.




<>



ACT II. SCENE I.

Enter Brutus in his orchard.

  BRUTUS. What, Lucius, ho!
    I cannot, by the progress of the stars,
    Give guess how near to day. Lucius, I say!
    I would it were my fault to sleep so soundly.
    When, Lucius, when? Awake, I say! What, Lucius!

                            Enter Lucius.

  LUCIUS. Call'd you, my lord?
  BRUTUS. Get me a taper in my study, Lucius.
    When it is lighted, come and call me here.
  LUCIUS. I will, my lord.                                 Exit.
  BRUTUS. It must be by his death, and, for my part,
    I know no personal cause to spurn at him,
    But for the general. He would be crown'd:
    How that might change his nature, there's the question.
    It is the bright day that brings forth the adder
    And that craves wary walking. Crown him that, 
    And then, I grant, we put a sting in him
    That at his will he may do danger with.
    The abuse of greatness is when it disjoins
    Remorse from power, and, to speak truth of Caesar,
    I have not known when his affections sway'd
    More than his reason. But 'tis a common proof
    That lowliness is young ambition's ladder,
    Whereto the climber-upward turns his face;
    But when he once attains the upmost round,
    He then unto the ladder turns his back,
    Looks in the clouds, scorning the base degrees
    By which he did ascend. So Caesar may;
    Then, lest he may, prevent. And, since the quarrel
    Will bear no color for the thing he is,
    Fashion it thus, that what he is, augmented,
    Would run to these and these extremities;
    And therefore think him as a serpent's egg
    Which hatch'd would as his kind grow mischievous,
    And kill him in the shell.
 
                        Re-enter Lucius.

  LUCIUS. The taper burneth in your closet, sir.
    Searching the window for a flint I found
    This paper thus seal'd up, and I am sure
    It did not lie there when I went to bed.
                                           Gives him the letter.
  BRUTUS. Get you to bed again, it is not day.
    Is not tomorrow, boy, the ides of March?
  LUCIUS. I know not, sir.
  BRUTUS. Look in the calendar and bring me word.
  LUCIUS. I will, sir.                                     Exit.
  BRUTUS. The exhalations whizzing in the air
    Give so much light that I may read by them.
                                     Opens the letter and reads.
    "Brutus, thou sleep'st: awake and see thyself!
    Shall Rome, etc. Speak, strike, redress!"

    "Brutus, thou sleep'st: awake!"
    Such instigations have been often dropp'd 
    Where I have took them up.
    "Shall Rome, etc." Thus must I piece it out.
    Shall Rome stand under one man's awe? What, Rome?
    My ancestors did from the streets of Rome
    The Tarquin drive, when he was call'd a king.
    "Speak, strike, redress!" Am I entreated
    To speak and strike? O Rome, I make thee promise,
    If the redress will follow, thou receivest
    Thy full petition at the hand of Brutus!

                        Re-enter Lucius.

  LUCIUS. Sir, March is wasted fifteen days.
                                                Knocking within.
  BRUTUS. 'Tis good. Go to the gate, somebody knocks.
                                                    Exit Lucius.
    Since Cassius first did whet me against Caesar
    I have not slept.
    Between the acting of a dreadful thing
    And the first motion, all the interim is 
    Like a phantasma or a hideous dream;
    The genius and the mortal instruments
    Are then in council, and the state of man,
    Like to a little kingdom, suffers then
    The nature of an insurrection.

                         Re-enter Lucius.

  LUCIUS. Sir, 'tis your brother Cassius at the door,
    Who doth desire to see you.
  BRUTUS. Is he alone?
  LUCIUS. No, sir, there are more with him.
  BRUTUS. Do you know them?
  LUCIUS. No, sir, their hats are pluck'd about their ears,
    And half their faces buried in their cloaks,
    That by no means I may discover them
    By any mark of favor.
  BRUTUS. Let 'em enter.                            Exit Lucius.
    They are the faction. O Conspiracy,
    Shamest thou to show thy dangerous brow by night, 
    When evils are most free? O, then, by day
    Where wilt thou find a cavern dark enough
    To mask thy monstrous visage? Seek none, Conspiracy;
    Hide it in smiles and affability;
    For if thou path, thy native semblance on,
    Not Erebus itself were dim enough
    To hide thee from prevention.

    Enter the conspirators, Cassius, Casca, Decius, Cinna,
                Metellus Cimber, and Trebonius.

  CASSIUS. I think we are too bold upon your rest.
    Good morrow, Brutus, do we trouble you?
  BRUTUS. I have been up this hour, awake all night.
    Know I these men that come along with you?
  CASSIUS. Yes, every man of them, and no man here
    But honors you, and every one doth wish
    You had but that opinion of yourself
    Which every noble Roman bears of you.
    This is Trebonius. 
  BRUTUS. He is welcome hither.
  CASSIUS. This, Decius Brutus.
  BRUTUS. He is welcome too.
CASSIUS. This, Casca; this, Cinna; and this, Metellus Cimber.
  BRUTUS. They are all welcome.
    What watchful cares do interpose themselves
    Betwixt your eyes and night?
  CASSIUS. Shall I entreat a word?                 They whisper.
  DECIUS. Here lies the east. Doth not the day break here?
  CASCA. No.
  CINNA. O, pardon, sir, it doth, and yongrey lines
    That fret the clouds are messengers of day.
  CASCA. You shall confess that you are both deceived.
    Here, as I point my sword, the sun arises,
    Which is a great way growing on the south,
    Weighing the youthful season of the year.
    Some two months hence up higher toward the north
    He first presents his fire, and the high east
    Stands as the Capitol, directly here.
  BRUTUS. Give me your hands all over, one by one.
  CASSIUS. And let us swear our resolution. 
  BRUTUS. No, not an oath. If not the face of men,
    The sufferance of our souls, the time's abuse-
    If these be motives weak, break off betimes,
    And every man hence to his idle bed;
    So let high-sighted tyranny range on
    Till each man drop by lottery. But if these,
    As I am sure they do, bear fire enough
    To kindle cowards and to steel with valor
    The melting spirits of women, then, countrymen,
    What need we any spur but our own cause
    To prick us to redress? What other bond
    Than secret Romans that have spoke the word
    And will not palter? And what other oath
    Than honesty to honesty engaged
    That this shall be or we will fall for it?
    Swear priests and cowards and men cautelous,
    Old feeble carrions and such suffering souls
    That welcome wrongs; unto bad causes swear
    Such creatures as men doubt; but do not stain
    The even virtue of our enterprise, 
    Nor the insuppressive mettle of our spirits,
    To think that or our cause or our performance
    Did need an oath; when every drop of blood
    That every Roman bears, and nobly bears,
    Is guilty of a several bastardy
    If he do break the smallest particle
    Of any promise that hath pass'd from him.
  CASSIUS. But what of Cicero? Shall we sound him?
    I think he will stand very strong with us.
  CASCA. Let us not leave him out.
  CINNA. No, by no means.
  METELLUS. O, let us have him, for his silver hairs
    Will purchase us a good opinion,
    And buy men's voices to commend our deeds.
    It shall be said his judgement ruled our hands;
    Our youths and wildness shall no whit appear,
    But all be buried in his gravity.
  BRUTUS. O, name him not; let us not break with him,
    For he will never follow anything
    That other men begin. 
  CASSIUS. Then leave him out.
  CASCA. Indeed he is not fit.
  DECIUS. Shall no man else be touch'd but only Caesar?
  CASSIUS. Decius, well urged. I think it is not meet
    Mark Antony, so well beloved of Caesar,
    Should outlive Caesar. We shall find of him
    A shrewd contriver; and you know his means,
    If he improve them, may well stretch so far
    As to annoy us all, which to prevent,
    Let Antony and Caesar fall together.
  BRUTUS. Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
    To cut the head off and then hack the limbs
    Like wrath in death and envy afterwards;
    For Antony is but a limb of Caesar.
    Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
    We all stand up against the spirit of Caesar,
    And in the spirit of men there is no blood.
    O, that we then could come by Caesar's spirit,
    And not dismember Caesar! But, alas,
    Caesar must bleed for it! And, gentle friends, 
    Let's kill him boldly, but not wrathfully;
    Let's carve him as a dish fit for the gods,
    Not hew him as a carcass fit for hounds;
    And let our hearts, as subtle masters do,
    Stir up their servants to an act of rage
    And after seem to chide 'em. This shall make
    Our purpose necessary and not envious,
    Which so appearing to the common eyes,
    We shall be call'd purgers, not murderers.
    And for Mark Antony, think not of him,
    For he can do no more than Caesar's arm
    When Caesar's head is off.
  CASSIUS. Yet I fear him,
    For in the ingrated love he bears to Caesar-
  BRUTUS. Alas, good Cassius, do not think of him.
    If he love Caesar, all that he can do
    Is to himself, take thought and die for Caesar.
    And that were much he should, for he is given
    To sports, to wildness, and much company.
  TREBONIUS. There is no fear in him-let him not die, 
    For he will live and laugh at this hereafter.
                                                  Clock strikes.
  BRUTUS. Peace, count the clock.
  CASSIUS. The clock hath stricken three.
  TREBONIUS. 'Tis time to part.
  CASSIUS. But it is doubtful yet
    Whether Caesar will come forth today or no,
    For he is superstitious grown of late,
    Quite from the main opinion he held once
    Of fantasy, of dreams, and ceremonies.
    It may be these apparent prodigies,
    The unaccustom'd terror of this night,
    And the persuasion of his augurers
    May hold him from the Capitol today.
  DECIUS. Never fear that. If he be so resolved,
    I can o'ersway him, for he loves to hear
    That unicorns may be betray'd with trees,
    And bears with glasses, elephants with holes,
    Lions with toils, and men with flatterers;
    But when I tell him he hates flatterers, 
    He says he does, being then most flattered.
    Let me work;
    For I can give his humor the true bent,
    And I will bring him to the Capitol.
  CASSIUS. Nay, we will all of us be there to fetch him.
  BRUTUS. By the eighth hour. Is that the utter most?
  CINNA. Be that the uttermost, and fail not then.
  METELLUS. Caius Ligarius doth bear Caesar hard,
    Who rated him for speaking well of Pompey.
    I wonder none of you have thought of him.
  BRUTUS. Now, good Metellus, go along by him.
    He loves me well, and I have given him reasons;
    Send him but hither, and I'll fashion him.
  CASSIUS. The morning comes upon 's. We'll leave you, Brutus,
    And, friends, disperse yourselves, but all remember
    What you have said and show yourselves true Romans.
  BRUTUS. Good gentlemen, look fresh and merrily;
    Let not our looks put on our purposes,
    But bear it as our Roman actors do,
    With untired spirits and formal constancy. 
    And so, good morrow to you every one.
                                          Exeunt all but Brutus.
    Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter.
    Enjoy the honey-heavy dew of slumber;
    Thou hast no figures nor no fantasies,
    Which busy care draws in the brains of men;
    Therefore thou sleep'st so sound.

                           Enter Portia.

  PORTIA. Brutus, my lord!
  BRUTUS. Portia, what mean you? Wherefore rise you now?
    It is not for your health thus to commit
    Your weak condition to the raw cold morning.
  PORTIA. Nor for yours neither. have ungently, Brutus,
    Stole from my bed; and yesternight at supper
    You suddenly arose and walk'd about,
    Musing and sighing, with your arms across;
    And when I ask'd you what the matter was,
    You stared upon me with ungentle looks. 
    I urged you further; then you scratch'd your head,
    And too impatiently stamp'd with your foot.
    Yet I insisted, yet you answer'd not,
    But with an angry waiter of your hand
    Gave sign for me to leave you. So I did,
    Fearing to strengthen that impatience
    Which seem'd too much enkindled, and withal
    Hoping it was but an effect of humor,
    Which sometime hath his hour with every man.
    It will not let you eat, nor talk, nor sleep,
    And, could it work so much upon your shape
    As it hath much prevail'd on your condition,
    I should not know you, Brutus. Dear my lord,
    Make me acquainted with your cause of grief.
  BRUTUS. I am not well in health, and that is all.
  PORTIA. Brutus is wise, and, were he not in health,
    He would embrace the means to come by it.
  BRUTUS. Why, so I do. Good Portia, go to bed.
  PORTIA. Is Brutus sick, and is it physical
    To walk unbraced and suck up the humors 
    Of the dank morning? What, is Brutus sick,
    And will he steal out of his wholesome bed
    To dare the vile contagion of the night
    And tempt the rheumy and unpurged air
    To add unto his sickness? No, my Brutus,
    You have some sick offense within your mind,
    Which by the right and virtue of my place
    I ought to know of; and, upon my knees,
    I charm you, by my once commended beauty,
    By all your vows of love and that great vow
    Which did incorporate and make us one,
    That you unfold to me, yourself, your half,
    Why you are heavy and what men tonight
    Have had resort to you; for here have been
    Some six or seven, who did hide their faces
    Even from darkness.
  BRUTUS. Kneel not, gentle Portia.
  PORTIA. I should not need, if you were gentle Brutus.
    Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
    Is it excepted I should know no secrets 
    That appertain to you? Am I yourself
    But, as it were, in sort or limitation,
    To keep with you at meals, comfort your bed,
    And talk to you sometimes? Dwell I but in the suburbs
    Of your good pleasure? If it be no more,
    Portia is Brutus' harlot, not his wife.
  BRUTUS. You are my true and honorable wife,
    As dear to me as are the ruddy drops
    That visit my sad heart.
  PORTIA. If this were true, then should I know this secret.
    I grant I am a woman, but withal
    A woman that Lord Brutus took to wife.
    I grant I am a woman, but withal
    A woman well reputed, Cato's daughter.
    Think you I am no stronger than my sex,
    Being so father'd and so husbanded?
    Tell me your counsels, I will not disclose 'em.
    I have made strong proof of my constancy,
    Giving myself a voluntary wound
    Here in the thigh. Can I bear that with patience 
    And not my husband's secrets?
  BRUTUS. O ye gods,
    Render me worthy of this noble wife! Knocking within.
    Hark, hark, one knocks. Portia, go in awhile,
    And by and by thy bosom shall partake
    The secrets of my heart.
    All my engagements I will construe to thee,
    All the charactery of my sad brows.
    Leave me with haste. [Exit Portia.] Lucius, who's that
knocks?
                
Go to page: 123
 
 
Хостинг от uCoz