Although Prior and Montague were first in place and popularity, there
wanted not the usual crowd of inferior satirists and poetasters to
follow them to the charge. "The Hind and the Panther" was assailed by a
variety of pamphlets, by Tom Brown and others, of which an account, with
specimens perhaps more than sufficient, is annexed to the notes on the
poem in this edition. It is worth mentioning, that on this, as on a
former occasion, an adversary of Dryden chose to select one of his own
poems as a contrast to his latter opinions. The "_Religio Laici_" was
reprinted, and carefully opponed to the various passages of "The Hind
and the Panther," which appeared most contradictory to its tenets. But
while the Grub-street editor exulted in successfully pointing out the
inconsistency between Dryden's earlier and later religious opinions, he
was incapable of observing, that the change was adopted in consequence
of the same unbroken train of reasoning, and that Dryden, when he wrote
the "_Religio Laici_" was under the impulse of the same conviction,
which, further prosecuted, led him to acquiesce in the faith of Rome.
The king appears to have been hardly less anxious to promote the
dispersion of "The Hind I and the Panther," than the Protestant party to
ridicule the piece and its author. It was printed about the same time at
London and in Edinburgh, where a printing-press was maintained in
Holyrood House, for the dispersion of tracts favouring the Catholic
religion. The poem went rapidly through two or three editions; a
circumstance rather to be imputed to the celebrity of the author, and to
the anxiety which foes, as well as friends, entertained to learn his
sentiments, than to any disposition to acquiesce in his arguments.
But Dryden's efforts in favour of the Catholic cause were not limited to
this controversial poem. He is said to have been at first employed by
the court, in translating Varillas's "History of Heresies," a work held
in considerable estimation by the Catholic divines. Accordingly, an
entry to that purpose was made by Tonson in the Stationers' books, of
such a translation made by Dryden at his Majesty's command. This
circumstance is also mentioned by Burnet, who adds, in very coarse and
abusive terms, that the success of his own remarks having destroyed the
character of Varillas as an historian, the disappointed translator
revenged himself by the severe character of the Buzzard, under which the
future Bishop of Sarum is depicted in "The Hind and the Panther."[14]
The credulity of Burnet, especially where his vanity was concerned was
unbounded; and there seems room to trace Dryden's attack upon him,
rather to some real or supposed concern in the controversy about the
Duchess of York's papers, so often alluded to in the poem, than to the
commentary on Varillas, which is not once mentioned. Yet it seems
certain that Dryden entertained thoughts of translating "The History of
Heresies;" and, for whatever reason, laid the task aside. He soon after
was engaged in a task, of a kind as unpromising as remote from his
poetical studies, and connected, in the same close degree, with the
religious views of the unfortunate James II. This was no other than the
translation of "The Life of St. Francis Xavier," one of the last adopted
saints of the Catholic Church, at least whose merits and supposed
miracles were those of a missionary. Xavier is perhaps among the latest
also, whose renown for sanctity, and the powers attending it, appears to
have been extensive even while he was yet alive.[15] Above all, he was
of the order of Jesuits, and the very saint to whom Mary of Este had
addressed her vows, in hopes to secure a Catholic successor to the
throne of England.[16] It was, therefore, natural enough, that Dryden
should have employed himself in translating the life of a saint, whose
virtues must at that time have appeared so peculiarly meritorious; whose
praises were so acceptable to his patroness; and whose miracles were
wrought for the credit of the Catholic Church, within so late a period,
besides, the work had been composed by Bartoli, in Portuguese; and by
Bouhours, in French. With the merits of the latter we are well
acquainted; of the former, Dryden speaks highly in the dedication. It
may perhaps be more surprising, that the present editor should have
retained this translation, than that Dryden should have undertaken it.
But surely the only work of this very particular and enthusiastic
nature, which the modern English language has to exhibit, was worthy of
preservation, were it but as a curiosity. The creed and the character of
Catholic faith are now so much forgotten among us (popularly speaking),
that, in reading the "Life of Xavier," the Protestant finds himself in a
new and enchanted land. The motives, and the incidents and the
doctrines, are alike new to him, and, indeed, occasionally form a
strange contrast among themselves. There are few who can read, without a
sentiment of admiration, the heroic devotion with which, from the
highest principle of duty, Xavier exposes himself to hardship, to
danger, to death itself, that he may win souls to the Christian faith.
The most rigid Protestant, and the most indifferent philosopher, cannot
deny to him the courage and patience of a martyr, with the good sense,
resolution, ready wit, and address of the best negotiator, that ever
went upon a temporal embassy. It is well that our admiration is
qualified by narrations so monstrous, as his actually restoring the dead
to life;[17] so profane, as the inference concerning the sweating
crucifix;[18] so trivial and absurd, as a crab's fishing up the saint's
cross, which had fallen into the sea; and,[19] to conclude, so shocking
to humanity, as the account of the saint passing by the house of his
ancestors, the abode of his aged mother, on his road to leave Europe for
ever, and conceiving he did God good service in denying himself the
melancholy consolation of a last farewell.[20] Altogether, it forms a
curious picture of the human mind, strung to a pitch of enthusiasm,
which we can only learn from such narratives: and those to whom this
affords no amusement, may glean some curious particulars from the "Life
of Xavier," concerning the state of India and Japan, at the time of his
mission, as well as of the internal regulations and singular policy
adopted by the society, of which the saint was a member. Besides the
"Life of Xavier," Dryden is said to have translated Bossuet's
"Exposition of the Catholic Doctrine;" but for this we have but slight
authority.[21]
Dryden's political and polemic discussions naturally interfered at this
period with his more general poetical studies. About the period of
James's accession, Tonson had indeed published a second volume of
Miscellanies, to which our poet contributed a critical preface, with
various translations from Virgil, Lucretius, and Theocritus and four
Odes of Horace; of which the third of the First Book is happily applied
to Lord Roscommon, and the twenty-ninth to Lawrence Hyde, Earl of
Rochester. Upon these and his other translations Garth has the following
striking and forcible observations, though expressed in language
somewhat quaint. "I cannot pass by that admirable English poet, without
endeavouring to make his country sensible of the obligations they have
to his Muse. Whether they consider the flowing grace of his
versification, the vigorous sallies of his fancy, or the peculiar
delicacy of his periods, they all discover excellencies never to be
enough admired. If they trace him from the first productions of his
youth to the last performances of his age, they will find, that as the
tyranny of rhyme never imposed on the perspicuity of sense, so a languid
sense never wanted to be set off by the harmony of rhyme. And, as his
early works wanted no maturity, so his latter wanted no force or spirit.
The falling off of his hair had no other consequence than to make his
laurels be seen the more.
"As a translator, he was just; as an inventor, he was rich. His versions
of some parts of Lucretius, Horace, Homer, and Virgil, throughout gave
him a just pretence to that compliment which was made to Monsieur
d'Ablancourt, a celebrated French translator. _It is uncertain who have
the greatest obligation to him, the dead or the living._
"With all these wondrous talents, he was libelled, in his lifetime, by
the very men who had no other excellencies but as they were his
imitators Where he was allowed to have sentiments superior to all
others, they charged him with theft. But how did he steal? no otherwise
than like those who steal beggars' children, only to clothe them the
better."
In this reign Dryden wrote the first Ode to St. Cecilia, for her
festival, in 1687. This and the Ode to the Memory of Mrs. Anne
Killigrew, a performance much in the manner of Cowley, and which has
been admired perhaps fully as much as it merits, were the only pieces of
general poetry which he produced between the accession of James and the
Revolution. It was, however, about this time, that the poet became
acquainted with the simple and beautiful hymns of the Catholic ritual,
the only pieces of uninspired sacred poetry which are worthy of the
purpose to which they are dedicated. It is impossible to hear the "_Dies
Iræ_;" or the "_Stabat Mater dolorosa_," without feeling, that the
stately simplicity of the language, differing almost as widely from
classical poetry as from that of modern nations, awes the congregation,
like the architecture of the Gothic cathedrals in which they are
chanted. The ornaments which are wanting to these striking effusions of
devotion, are precisely such as would diminish their grand and solemn
effect; and nothing but the cogent and irresistible propriety of
addressing the Divinity in a language understood by the whole
worshipping assembly, could have justified the discarding these
magnificent hymns from the reformed worship. We must suppose that
Dryden, as a poet, was interested in the poetical part of the religion
which he had chosen; and his translation of "_Veni, Creator Spiritus_,"
which was probably recommended to him as being the favourite hymn of St.
Francis Xavier,[22] shows that they did so. But it is less generally
known, that the English Catholics have preserved two other translations
ascribed to Dryden; one of the "_Te Deum_," the other of the hymn for
St. John's Eve; with which the public are here, for the first time,
presented, as the transcripts with which I have been favoured reached me
too late to be inserted in the poet's works.[23] I think most of my
readers will join with me in opinion, that both their beauties and
faults are such as ascertain their authenticity.
THE TE DEUM.
Thee, Sovereign God, our grateful accents praise;
We own thee Lord, and bless thy wondrous ways;
To thee, Eternal Father, earth's whole frame
With loudest trumpets sounds immortal fame.
Lord God of Hosts! for thee the heavenly powers,
With sounding anthems, fill the vaulted towers.
Thy Cherubims thee Holy, Holy, Holy, cry;
Thrice Holy, all the Seraphims reply,
And thrice returning echoes endless songs supply.
Both heaven and earth thy majesty display;
They owe their beauty to thy glorious ray.
Thy praises fill the loud apostles' quire:
The train of prophets in the song conspire.
Legions of martyrs in the chorus shine,
And vocal blood with vocal music join.[24]
By these thy church, inspired by heavenly art,
Around the world maintains a second part,
And tunes her sweetest notes, O God, to thee,
The Father of unbounded majesty;
The Son, adored co-partner of thy seat,
And equal everlasting Paraclete.
Thou King of Glory, Christ, of the Most High,
Thou co-eternal filial Deity;
Thou who, to save the world's impending doom,
Vouchsafst to dwell within a virgin's womb;
Old tyrant Death disarmed, before thee flew
The bolts of heaven, and back the foldings drew,
To give access, and make thy faithful way;
From God's right hand thy filial beams display.
Thou art to judge the living and the dead;
Then spare those souls for whom thy veins have bled.
O take us up amongst thy bless'd above,
To share with them thy everlasting love.
Preserve, O Lord! thy people, and enhance
Thy blessing on thine own inheritance.
For ever raise their hearts, and rule their ways,
Each day we bless thee, and proclaim thy praise;
No age shall fail to celebrate thy name,
No hour neglect thy everlasting fame.
Preserve our souls, O Lord, this day from ill;
Have mercy on us, Lord, have mercy still:
As we have hoped, do thou reward our pain;
We've hoped in thee--let not our hope be vain.
HYMN FOR ST. JOHN'S EVE.[25]
(29th June.)
O sylvan prophet! whose eternal fame
Echoes from Judah's hills and Jordan's stream;
The music of our numbers raise,
And tune our voices to thy praise.
A messenger from high Olympus came
To bear the tidings of thy life and name,
And told thy sire each prodigy
That Heaven designed to work in thee.
Hearing the news, and doubting in surprise,
His falt'ring speech in fettered accent dies;
But Providence, with happy choice,
In thee restored thy father's voice.
In the recess of Nature's dark abode,
Though still enclosed, yet knewest thou thy God;
Whilst each glad parent told and blessed
The secrets of each other's breast.
A characteristic of James's administration was rigid economy, not only
in ordinary matters, but towards his own partisans;--a wretched quality
in a prince, who was attempting a great and unpopular revolution both in
religion and politics, and ought, by his liberality, and even profusion,
to have attached the hearts and excited the hopes of those fiery and
unsettled spirits, who are ever foremost in times of national tumult.
Dryden, one of his most efficient and zealous supporters, and who had
taken the step which of all others was calculated to please James,
received only, as we have seen, after the interval of nearly a year from
that prince's accession, an addition of ВЈ100 to his yearly pension.
There may, however, on occasion of "The Hind and the Panther," the
controversy with Stillingfleet, and other works undertaken with an
express view to the royal interest, have been private communications of
James's favour. But Dryden, always ready to supply with hope the
deficiency of present possession, went on his literary course rejoicing.
A lively epistle to his friend Etherege, then envoy for James at
Ratisbon, shows the lightness and buoyancy of his spirits at this
supposed auspicious period.[26]
An event, deemed of the utmost and most beneficial importance to the
family of Stuart, but which, according to their usual ill-fortune,
helped to precipitate their ruin, next called forth the public
gratulation of the poet-laureate. This was the birth of that "son of
prayers" prophesied in the dedication to Xavier, whom the English, with
obstinate incredulity, long chose to consider as an impostor, grafted
upon the royal line to the prejudice of the Protestant succession.
Dryden's "Britannia Rediviva" hailed, with the enthusiasm of a Catholic
and a poet, the very event which, removing all hope of succession in the
course of nature, precipitated the measures of the Prince of Orange,
exhausted the patience of the exasperated people, and led them violently
to extirpate a hated dynasty, which seemed likely to be protracted by a
new reign. The merits of the poem have been considered in the
introductory remarks prefixed in this edition.[27]
Whatever hopes Dryden may have conceived in consequence of "The Hind and
the Panther," "Britannia Rediviva," and other works favourable to the
cause of James and of his religion, they were suddenly and for ever
blighted by the REVOLUTION. It cannot be supposed that the poet viewed
without anxiety the crisis while yet at a distance; and perhaps his own
tale of the Swallows may have begun to bear, even to the author, the air
of a prophecy. He is said, in an obscure libel, to have been among those
courtiers who encouraged, by frequent visits, the camp on Hounslow
Heath,[28] upon which the king had grounded his hopes of subduing the
contumacy of his subjects, and repelling the invasion of the Prince of
Orange. If so, he must there have learned how unwilling the troops were
to second their monarch in his unpopular and unconstitutional attempts;
and must have sadly anticipated the event of a struggle between a king
and his whole people. When this memorable catastrophe had taken place,
our author found himself at once exposed to all the insult, calumny, and
sarcasm with which a successful party in politics never fail to
overwhelm their discomfited adversaries But, what he must have felt yet
more severely, the unpopularity of his religion and principles rendered
it not merely unsafe, but absolutely impossible, for him to make
retaliation His powers of satire, at this period, were of no more use to
Dryden than a sword to a man who cannot draw it; only serving to render
the pleasure of insulting him more poignant to his enemies, and the
necessity of passive submission more bitter to himself. Of the numerous
satires, libels, songs, parodies, and pasquinades, which solemnised the
downfall of Popery and of James, Dryden had not only some exclusively
dedicated to his case, but engaged a portion, more or less, of almost
every one which appeared. Scarce Father Petre, or the Papal envoy Adda,
themselves, were more distinguished, by these lampoons, than the
poet-laureate; the unsparing exertion of whose satirical powers, as well
as his unrivalled literary pre-eminence, had excited a strong party
against him among the inferior wits, whose political antipathy was
aggravated by ancient resentment and literary envy. An extract from one
of each kind may serve to show how very little wit was judged necessary
by Dryden's contemporaries to a successful attack upon him.[29] Nor was
the "pelting of this pitiless storm" of abusive raillery the worst evil
to which our author was subjected. The religion which he professed
rendered him incapable of holding any office under the new government,
even if he could have bended his political principles to take the oaths
to William and Mary. We may easily believe that Dryden's old friend
Dorset, now lord high-chamberlain, felt repugnance to vacate the places
of poet-laureate and royal historiographer by removing the man in
England most capable of filling them; but the sacrifice was inevitable.
Dryden's own feelings, on losing the situation of poet-laureate, must
have been greatly aggravated by the selection of his despised opponent
Shadwell as his successor; a scribbler whom, in "Mac-Flecknoe," he had
himself placed pre-eminent in the regions of dulness, being now, so far
as royal mandate can arrange such precedence, raised in his stead as
chief among English poets. This very remarkable coincidence has led
several of Dryden's biographers, and Dr. Johnson among others, to
suppose, that the satire was actually written to ridicule Shadwell's
elevation to the honours of the laurel; though nothing is more certain
than that it was published while Dryden was himself laureate, and could
be hardly supposed to anticipate the object of his satire becoming his
successor. Shadwell, however, possessed merits with King William, which
were probably deemed by that prince of more importance than all the
genius of Shakespeare, Milton, and Dryden if it could have been combined
in one individual. He was a staunch Whig, and had suffered under the
former government, being "silenced as a non-conforming poet;" the doors
of the theatre closed against his plays; and, if he may himself be
believed, even his life endangered, not only by the slow process of
starving, but some more active proceeding of his powerful enemies.[30]
Shadwell, moreover, had not failed to hail the dawn of the Revolution by
a congratulatory poem to the Prince of Orange, and to gratulate its
completion by another inscribed to Queen Mary on her arrival. In every
point of view, his principles, fidelity, and alacrity, claimed William's
countenance; he was presented to him by Dorset, not as the best poet,
but as the most honest man, politically speaking, among the
competitors;[31] and accordingly succeeded to Dryden's situation as
poet-laureate and royal historiographer, with the appointment of ВЈ300 a
year. Shadwell, as might have been expected, triumphed in his success
over his great antagonist; but his triumph was expressed in strains
which showed he was totally unworthy of it.[32]
Dryden, deprived by the Revolution of present possession and future
hope, was now reduced to the same, or a worse situation, than he had
occupied in the year of the Restoration, his income resting almost
entirely upon his literary exertions, his expenses increased by the
necessity of providing and educating his family, and the advantage of
his high reputation perhaps more than counterbalanced by the popular
prejudice against his religion and party. So situated, he patiently and
prudently bent to the storm which he could not resist; and though he
might privately circulate a few light pieces in favour of the exiled
family, as the "Lady's Song,"[33] and the translation of Pitcairn's
beautiful Epitaph[34] on the Viscount of Dundee, it seems certain that
he made no formal attack on the government either in verse or prose.
Those who imputed to him the satires on the Revolution, called "_Suum
Cuique_," and "Tarquin and Tullia," did injustice both to his prudence
and his poetry. The last, and probably both satires, were written by
Mainwaring, who lived to be sorry for what he had done.
The theatre again became Dryden's immediate resource. Indeed, the very
first play Queen Mary attended was one of our poet's, which had been
prohibited during the reign of James II. But the revival of the "Spanish
Friar" could afford but little gratification to the author, whose
newly-adopted religion is so severely satirised in the person of Father
Dominic. Nor was this ill-fated representation doomed to afford more
pleasure to the personage by whom it was appointed. For the audience
applied the numerous passages, concerning the deposing the old king and
planting a female usurper on the throne, to the memorable change which
had just taken place; and all eyes were fixed upon Queen Mary, with an
expression which threw her into extreme confusion.[35]
Dryden, after the Revolution, began to lay the foundation for a new
structure of fame and popularity in the tragedy of "Don Sebastian." This
tragedy, which has been justly regarded as the _chef-d'oeuvre_ of his
plays, was not, he has informed us, "huddled up in haste." The author
knew the circumstances in which he stood, while, as he expresses it, his
ungenerous enemies were taking advantage of the times to ruin his
reputation; and was conscious, that the full exertion of his genius was
necessary to secure a favourable reception from an audience prepossessed
against him and his tenets. Nor did he neglect to smooth the way, by
inscribing the piece to the Earl of Leicester, brother of Algernon
Sidney, who had borne arms against Charles in the civil war; and yet,
Whig or republican as he was, had taste and feeling enough to patronise
the degraded laureate and proscribed Catholic. The dedication turns upon
the philosophical and moderate use of political victory, the liberality
of considering the friend rather than the cause, the dignity of
forgiving and relieving the fallen adversary; themes, upon which the
eloquence of the suffering party is usually unbounded although sometimes
forgotten when they come again into power. With all this deprecatory
reasoning, Dryden does not recede, or hint at receding, one inch from
his principles, but concludes his preface with a resolution to adopt the
counsel of the classic:
"_Tu ne cede malis, sed contra audentior ito._"
The merits of this beautiful tragedy I have attempted to analyse in
another place,[36] and at considerable length. It was brought forward in
1690 with great theatrical pomp.[37] But with all these advantages, the
first reception of "Don Sebastian" was but cool; nor was it until
several retrenchments and alterations had been made, that it rose to the
high pitch in public favour which it maintained for many years, and
deserved to maintain for ever.
In the same year, "Amphitryon," in which Dryden displays his comic
powers to more advantage than anywhere, excepting in the "Spanish
Friar," was acted with great applause, calling forth the gratulations
even of Milbourne, who afterwards made so violent an attack upon the
translation of Virgil. The comedy was inscribed to Sir William Leveson
Gower, whose name, well known in the history of the Revolution, may be
supposed to have been invoked as a talisman against misconstructions, to
which Dryden's situation so peculiarly exposed him, and to which he
plainly alludes in the prologue.[38] Our author's choice of this patron
was probably dictated by Sir William Gower's connection with the Earl of
Rochester, whose grand-daughter he had married.
Encouraged by the revival of his popularity, Dryden now ventured to
bring forward the opera of "King Arthur," originally designed as an
entertainment to Charles II; "Albion and Albanius" being written as a
sort of introductory masque upon the occasion.[39] When we consider the
strong and even violent political tendency of that prefatory piece, we
may readily suppose, that the opera was originally written in a strain
very different from the present; and that much must have been softened,
altered, and erased, ere a play, designed to gratulate the discovery of
the Rye-house Plot, could, without hazard, be acted after the
Revolution. The odious, though necessary, task of defacing his own
labours, was sufficiently disgusting to the poet, who complains, that
"not to offend the present times, nor a government which has hitherto
protected me, I have been obliged so much to alter the first design, and
take away so many beauties from the writing, that it is now no more what
it was formerly, than the present ship of the Royal Sovereign, after so
often taking down and altering is the vessel it was at the first
building." Persevering in the prudent system of seeking patrons among
those whose patronage was rendered effectual by their influence with the
prevailing party, Dryden prefixed to "King Arthur" a beautiful
dedication to the Marquis of Halifax, to whose cautious and nice policy
he ascribes the nation's escape from the horrors of civil war, which
seemed impending in the latter years of Charles II; and he has not
failed, at the same time, to pay a passing tribute to the merits of his
original and good-humoured master. The music of "King Arthur" being
composed by Purcel, gave Dryden occasion to make that eminent musician
some well-deserved compliments which were probably designed as a
peace-offering for the injudicious preference given to Grabut in the
introduction to "Albion and Albanius."[40] The dances were composed by
Priest; and the whole piece was eminently successful. Its good fortune,
however, was imputed, by the envious, to a lively song in the last
act,[41] which had little or nothing to do with the business of the
piece. In this opera ended all the hopes which the world might entertain
of an epic poem from Dryden on the subject of King Arthur.
Our author was by no means so fortunate in "Cleomenes," his next
dramatic effort. The times were something changed since the Revolution
The Tories, who had originally contributed greatly to that event, had
repented them of abandoning the Stuart family, and, one after another,
were returning to their attachment to James. It is probable that this
gave new courage to Dryden, who although upon the accession of King
William he saw himself a member of an odious and proscribed sect, now
belonged to a broad political faction, which a variety of events was
daily increasing. Hence his former caution was diminished, and the
suspicion of his enemies increased in proportion. The choice of the
subject, the history of a Spartan prince exiled from his kingdom, and
waiting the assistance of a foreign monarch to regain it, corresponded
too nearly with that of the unfortunate James. The scene of a popular
insurrection, where the minds of a whole people were inflamed, was
liable to misinterpretation. In short, the whole story of the Spartan
Cleomenes was capable of being wrested to political and Jacobitic
purposes; and there wanted not many to aver, that to such purposes it
had been actually applied by Dryden. Neither was the state of our author
such at the time as to permit his pleading his own cause. The completion
of the piece having been interrupted by indisposition, was devolved upon
his friend Southerne, who revised and concluded the last act. The whispers
of the author's enemies in the meantime procured a prohibition, at least
a suspension, of the representation of "Cleomenes" from the lord
chamberlain. The exertions of Hyde, Earl of Rochester, who, although a
Tory, was possessed necessarily of some influence as maternal uncle to
the queen, procured a recall of this award against a play which was in
every respect truly inoffensive. But there was still a more insuperable
obstacle to its success. The plot is flat and unsatisfactory involving
no great event, and in truth being only the question, whether Cleomenes
should or should not depart upon an expedition, which appears far more
hazardous than remaining where he was. The grave and stoical character
of the hero is more suitable to the French than the English stage; nor
had the general conduct of the play that interest, or perhaps bustle,
which is necessary to fix the attention of the promiscuous audience of
London. In a theatre, where every man may, if he will, express his
dissatisfaction, in defiance of _beaux-esprits, nobles_, or
_mousquetaires_, that which is dull will seldom be long fashionable:
"Cleomenes" was accordingly coldly received. Dryden published it with a
dedication to Lord Rochester, and the Life of Cleomenes prefixed, as
translated from Plutarch by Creech, that it might appear how false those
reports were, which imputed to him the composing a Jacobite play.
Omitting, for the present, Dryden's intermediate employments, I hasten
to close his dramatic career, by mentioning, that "Love Triumphant," his
last play, was acted in 1692 with very bad success. Those who look over
this piece, which is in truth one of the worst our author ever wrote,
can be at no loss to discover sufficient reason for its condemnation.
The comic part approaches to farce, and the tragic unites the wild and
unnatural changes and counter-changes of the Spanish tragedy, with the
involutions of unnatural and incestuous passion, which the British
audience has been always averse to admit as a legitimate subject of
dramatic pity or terror. But it cannot be supposed that Dryden received
the failure with anything like an admission of its justice. He was a
veteran foiled in the last of his theatrical trials of skill, and
retreated forever from the stage, with expressions which transferred the
blame from himself to his judges; for, in the dedication to James, the
fourth Earl of Salisbury, a relation of Lady Elizabeth, and connected
with the poet by a similarity of religious and political opinions, he
declares, that the characters of the persons in the drama are truly
drawn, the fable not injudiciously contrived, the changes of fortune not
unartfully managed, and the catastrophe happily introduced: thus
leaving, were the author's opinion to be admitted as decisive, no
grounds upon which the critics could ground their opposition. The
enemies of Dryden, as usual, triumphed greatly in the fall of this
piece;[42] and thus the dramatic career of Dryden began and closed with
bad success.
This Section cannot be more properly concluded than with the list[43]
which Mr. Malone has drawn out of Dryden's plays, with the respective
dates of their being acted and published; which is a correction and
enlargement of that subjoined by the author himself to the opera of
"Prince Arthur." Henceforward we are to consider Dryden as unconnected
with the stage.
PLAYS. Acted by Entered at Published
Stationers' in
Hall.
1. THE WILD GALLANT. C. The King's Aug. 7, 1667. 1669.
Servants
2. THE RIVAL LADIES. T.C. K.S. June 27, 1661. 1664.
3. THE INDIAN EMPEROR. T. K.S. May 26, 1665. 1667.
4. SECRET LOVE, OR K.S. Aug. 7, 1667. 1668.
THE MAIDEN QUEEN. C.
5. SIR MARTIN MAR-ALL. C. The Duke June 24, 1668. 1668.
of York's
Servants
6. THE TEMPEST. C. D.S. Jan. 8, 1669-70. 1670.
1671.
7. AN EVENING'S LOVE, OR K.S. Nov. 20, 1668. Q also
THE MOCK ASTROLOGER. C. 1668.
8. TYRANNIC LOVE, OR K.S. July 14, 1669 1670.
THE ROYAL MARTYR, T.
9.} THE CONQUEST OF K.S. Feb. 20, 1670-1 1672.
10.} GRANADA, TWO PARTS. T.
11. MARRIAGE A-LA-MODE. C. K.S. Mar. 18, 1672-3. 1673.
12. THE ASSIGNATION OR, K.S. Mar. 18, 1672-3. 1673.
LOVE IN A NUNNERY. C.
13. AMBOYNA. T. K.S. June 26, 1673. 1673.
14. The State of Innocence. O. April 17, 1674. 1674.
15. Aureng-Zebe T. K.S. Nov. 29, 1675. 1676.
16. All For Love. T. K.S. Jan. 31, 1677-8. 1678.
17. The Kind Keeper, or
Mr. Limberham. C. D.S. ................ 1678.
18. Oedipus. T. D.S. ................ 1679.
19. Troilus and Cressida. T. D.S. April 11, 1679. 1679.
20. The Spanish Friar. T.C. D.S. ................ 1681.
21. The Duke of Guise. T. The United ................ 1683.
Companies
22. Albion and Albanius. O. U.C. ................ 1685.
23. Don Sebastian. T. U.C. ................ 1690.
24. Amphitryon. C. U.C. ................ 1690.
25. King Arthur. O. U.C. ................ 1691.
26. Cleomenes. T. U.C. ................ 1692.
27. Love Triumphant. T.C. U.C. ................ 1694.
FOOTNOTES
[1] It formed the machine on which Iris appeared (vol. vii.). I have
been favoured by Samuel Egerton Brydges, Esq., with the following
"Extract from the Journal of Captain Christopher Gunman, commander of
his Royal Highness's yacht the Mary, lying in Calais pier, Tuesday, 18th
March:
"1683-4,
"March 18th. It was variable cloudy weather: this morning about seven
o'clock saw in the firmament three suns, with two demi-rainbows; and
all within one whole rainbow, in form and shape as here pourtrayed:
[Illustration]
The sun towards the left hand bore east, and that on the right hand
bore south-east of me. I did sit and draw it as well as the time and
place would permit me; for it was seen in its full form about the
space of half an hour; but part of the rainbow did see above two
hours. It appeared first at three-quarters past six, and was
over-clouded at a quarter past seven. The wind north-by-west."
Mr. Gunman, the descendant of the captain, has lately had a picture on
the subject painted by Serres, the marine painter; which makes an
interesting history-piece. It represents the phenomenon in the heavens--
the harbour of Calais--and the yacht lying off it, etc. etc.
[2] This tradition is thus critically examined, and proved by Mr.
Malone:--
"From a letter written by King James to the Prince of Orange, June 15,
1685, it appears, that though the Duke of Monmouth landed at Lyme, in
Dorsetshire, on Thursday evening, June 11th, an account of his landing
did not reach the King at Whitehall till _Saturday_ morning the 13th.
The House of Commons, having met on that day at the usual hour, between
nine and ten o'clock, the news was soon afterwards communicated to them
by a Message from the King, delivered by the Earl of Middleton (to whom
Etheredge afterwards wrote two poetical Epistles from Ratisbon). Having
voted and drawn up an Address to his Majesty, desiring him to take care
of his royal person, they adjourned to _four o'clock_; in which interval
they went to Whitehall, presented their Address, and then met again.
_Com. Jour._ vol. ix. p. 735. About this time, therefore, it may be
presumed, the news transpired, and in an hour afterwards probably
reached the Theatre, where an audience was assembled at the
representation of the opera of 'Albion and Albanius;' for pays at that
time began at four o'clock. It seems from Mr. Luttrell's MS. note, that
the first representation of this opera was on Saturday the 6th of June;
and Downes (_Roscius Ang._ p. 40) says, that in consequence of
Monmouth's invasion, it was only performed _six_ times; so that the
sixth representation was, without doubt, on Saturday, the 13th of June.
An examination of dates is generally fatal to tales of this kind: here,
however, they certainly support the tradition mentioned in the text."--
_Life of Dryden_, page 188.
[3] The expressions in the dedication are such as to preclude all idea
but of profound respect: "Sir, The value I have ever had for your
writings, makes me impatient to peruse all treatises that are crowned
with your name; whereof, the last that fell into my hands was your
'_Religio Laici_;' which expresses as well your great judgment in, as
value for, religion: a thing too rarely found in this age among
gentlemen of your parts; and, I am confident (with the blessing of God
upon your endeavours), not unlikely to prove of great advantage to the
public; since, as Mr. Herbert well observes,
"A verse may find him who a sermon flies,
And turn delight into a sacrifice."
[4] Blount preserves indeed that affectation of respect for the
doctrines of the established church which decency imposes; but the
tendency of his work is to decry all revelation. It is founded on the
noted work of Lord Herbert of Cherbury, "_De Veritate_."
[5] "I was unable to resist the weight of historical evidence, that
within the same period most of the loading doctrines of Popery were
already introduced in theory and practice; nor was my conclusion absurd,
that miracles are the test of truth, and that the Church must be
orthodox and pure, which was so often approved by the visible
interposition of the Deity. The marvellous tales which are so boldly
attested by the Basils and Chrysostoms, the Austins and Jeroms,
compelled me to embrace the superior merits of celibacy, the institution
of the monastic life, the use of the sign of the cross, of holy oil, and
even of images, the invocation of saints, the worship of relics, the
rudiments of purgatory in prayers for the dead, and the tremendous
mystery of the sacrifice of the body and blood of Christ, which
insensibly swelled into the prodigy of transubstantiation. In these
dispositions, and already more than half a convert, I formed an unlucky
intimacy with a young gentleman of our college, whose name I shall
spare. With a character less resolute, Mr. ---- had imbibed the same
religious opinions; and some Popish books, I know not through what
channel, were conveyed into his possession. I read, I applauded, I
believed; the English translations of two famous works of Bossuet,
Bishop of Meaux, the 'Exposition of the Catholic Doctrine,' and the
'History of the Protestant Variations,' achieved my conversion; and I
surely fell by a noble hand. I have since examined the originals with a
more discerning eye, and shall not hesitate to pronounce, that Bossuet
is indeed a master of all the weapons of controversy. In the
'Exposition,' a specious apology, the orator assumes, with consummate
art, the tone of candour and simplicity; and the ten-horned monster is
transformed, at his magic touch, into the milk-white Hind, who must be
loved as soon as she is seen. In the 'History,' a bold and well-aimed
attack, he displays, with a happy mixture of narrative and argument, the
faults and follies, the changes and contradictions of our first
reformers: whose variations (as he dexterously contends) are the mark of
historical error, while the perpetual unity of the Catholic Church is
the sign and test of infallible truth. To my present feelings, it seems
incredible, that I should ever believe that I believed in
transubstantiation. But my conqueror oppressed me with the sacramental
words, '_Hoc est corpus meum_,' and dashed against each other the
figurative half-meanings of the Protestant sects; every objection was
resolved into omnipotence; and, after repeating at St. Mary's the
Athanasian creed, I humbly acquiesced in the mystery of the real
presence.
"To take up half on trust, and half to try,
Name it not faith, but bungling bigotry,
Both knave and fool, the merchant we may call,
To pay great sums, and to compound the small;
For who would break with heaven, and would not break for all?"
GIBBON'S _Memoirs of his own Life_.
[6] In a libel in the "State Poems," vol. iii., Dryden is made to say,
"One son turned me, I turned the other two,
But had not an indulgence, sir, like you"--Page 244
[7] Vol. xviii.
[8] [Grounds have already been shown for thinking that Scott is mistaken
here. I owe it to an accomplished critic of my former work in the
_Saturday Review_ to take more notice than I did in that work of
Evelyn's entry in his diary, January 19, 1686. "Dryden, the famous
play-writer and his two sons, and Mrs. Nelly, miss to the late king,
were said to go to mass. Such proselytes are no great loss to the
Church." I need only say, first, that it is obviously a mere rumour;
secondly, that it is known to be false as to Nell Gwynne, who abode in
that purity of the Protestant faith which had already differentiated her
from others of Charles's favourites. As Evelyn's anonymous informer was
wrong in one part of his evidence, the error vitiates the other. It may
perhaps be noted here that Scott's positive assertion that Lady
Elizabeth had been converted before her husband is based only on a
supposition of Malone's.--ED.]
[9] The grant bears this honourable consideration, which I extract from
Mr. Malone's work: "Pat. 2. Jac. p. 4. n. 1. Know ye, that we, for and
in consideration of the many good and acceptable services done by John
Dryden, Master of Arts, to our late dearest brother King Charles the
Second, as also to us done and performed, and taking notice of the
learning and eminent abilities of the said J.D." etc.
[10] "Absalom and Achitophel," Part i. vol. ix.
[11] I am indebted for this anecdote to Mr. Octavius Gilchrist, the
editor of the poems of the witty Bishop Corbet. [No solid foundation for
this tradition is known, though there is a certain circumstantial
verisimilitude about it. Rushton was and is in the midst of forest
scenery such as the poem describes, and it had been the seat of the
persecuted Roman Catholic family of Tresham, some of whose buildings,
covered with emblems of their faith, survive to this day. Here perhaps
maybe mentioned another of the few local traditions respecting Dryden,
one too which has, I think, escaped mention as a rule hitherto. It was
brought to my notice by my friends Mrs. Hubbard and Dr. Sebastian Evans
that there is a "Dryden's Walk" at Croxall near Lichfield. I consulted
guide-books and county histories in vain. But Lysons' "Magna Britannia"
informed me that Croxall passed from the Curzons to the Sackvilles early
in the seventeenth century, that the family occasionally lived there,
and that Dryden is traditionally said to have visited Dorset there.
Croxall is now a station on the Midland Railway between Burton and
Tamworth.--ED.]
[12] See a long note upon this subject, vol. x.
[13] That Prior was discontented with his share of preferment, appears
from the verses entitled, "Earl Robert's Mice," and an angry
expostulation elsewhere:
"My friend Charles Montague's preferred;
Nor would I have it long observed,
That one mouse eats while t'other's starved.'
There is a popular tradition, but no farther to be relied on than as
showing the importance attached to the "Town and Country Mouse," which
says, that Dorset, in presenting Montague to King William, said, "I have
brought a _Mouse_ to wait on your Majesty." "I will make a man of him,"
said the king; and settled a pension of ВЈ500 upon the fortunate
satirist.
[14] The passage, as quoted at length by Mr. Malone, removes an
obscurity which puzzled former biographers, at least as far as anything
can be made clear, which must ultimately depend upon such clumsy diction
as the following. "It (the answer of Burnet) will perhaps be a little
longer a digesting to Mons. Varillas, than it was a preparing to me. One
proof will quickly appear, whether the world is so satisfied with his
Answer, as upon that to return to any thoughts of his history; for I
have been informed from England, that a gentleman, who is known both for
poetry and other things, had spent three months in translating M.
Varillas's History; but that, as soon as my Reflections appeared, he
discontinued his labour, finding the credit of his author was gone. Now,
if he thinks it is recovered by his answer, he will perhaps go on with
his translation; and this may be, for aught I know, as good an
entertainment for him as the conversation that he had set on between the
Hinds and Panthers, and all the rest of animals, for whom M. Varillas
may serve well enough for an author: and this history and that poem are
such extraordinary things of their kind, that it will be but suitable to
see the author of the worst poem, become likewise the translator of the
worst history, that the age has produced. If his grace and his wit
improve both proportionably, he will hardly find that he has gained much
by the change he has made, from having no religion to choose one of the
worst. It is true, he had something to sink from, in matter of wit; but
as for his morals, it is scarce possible for him to grow a worse man
than he was. He has lately wreaked his malice on me for spoiling his
three months' labour; but in it he has done me all the honour that any
man can receive from him, which is to be railed at by him. If I had
ill-nature enough to prompt me to wish a very bad wish for him, it
should be, that he would go on and finish his translation. By that it
will appear, whether the English nation, which is the most competent
judge in this matter, has, upon the seeing our debate, pronounced in M.
Varillas's favour or in mine. It is true, Mr. D. will suffer a little by
it; but at least it will serve to keep him in from other extravagancies;
and if he gains little honour by this work, yet he cannot lose so much
by it, as he has done by his last employment."
[15] In the "Staple of News," act iii. scene 2, Jonson talks of the
miracles done by the Jesuits in Japan and China, as current articles of
intelligence.
[16] In the Dedication to the Queen, this is stated with a gravity
suitable to the occasion. "The reverend author of this Life, in his
dedication to his Most Christian Majesty, affirms, that France was owing
for him to the intercession of St. Francis Xavier. That Anne of Austria,
his mother, after twenty years of barrenness, had recourse to heaven, by
her fervent prayers, to draw down that blessing, and addressed her
devotions, in a particular manner, to this holy apostle of the Indies. I
know not, madam, whether I may presume to tell the world, that your
Majesty has chosen this great saint for one of your celestial patrons,
though I am sure you will never be ashamed of owning so glorious an
intercessor; not even in a country where the doctrine of the holy church
is questioned, and those religious addresses ridiculed. Your Majesty, I
doubt not, has the inward satisfaction of knowing, that such pious
prayers have not been unprofitable to you; and the nation may one day
come to understand, how happy it will be for them to have a son of
prayers ruling over them."
[17] Vol. xvi.
[18] _Ibid_.
[19] _Ibid_.
[20] _Ibid_.
[21] "In the Bodleian Catalogue another work is attributed to our
author, on very slight grounds: 'An Exposition of the Doctrine of the
Catholic Church,' translated from Bossuet, Bishop of Meaux, and
published at London in 1685. The only authority for attributing this
translation to Dryden, should seem to have been the following note in
Bishop Barlow's handwriting, at the bottom of the title-page of the copy
belonging to the Bodleian Library:
"'By Mr. Dryden, then only a poet, now a papist too: may be, he was a
papist before, but not known till of late.'
"This book had belonged to Bishop Barlow, who died in 1691."--MALONE.
[22] "Before the beginning of every canonical hour, he always said the
hymn of '_Veni, Creator Spiritus_;' and it was observed that while he
said it, his countenance was enlightened, as if the Holy Ghost, whom he
invoked, was visibly descended on him."--Vol. xvi.
[23][I have received a valuable communication as to Dryden's Hymns,
which will be noticed in its proper place.--ED.]
[24] This line alone speaks Dryden in every syllable.
[25] I subjoin the original hymn, which is supposed to have been
composed by Lactantius.
_Ut queant, laxis resonare fibris,
Mira gestorum, famuli, tuorum,
Solve polluti labii meatum,
Sancte Joannes_!
_Nunciens, celso veniens Olympo,
Te, Patri, magnum fore nasciturum,
Nomen, et vitæ seriem gerendæ,
Ordine promit_.