Sydney to New Zealand, 202-211.
Talbot, 171-175.
Taro-plant, 227.
Tea-meetings, Majorca, 182.
Teetotallers, 183.
Telegraph, Victoria, 113, 162.
Theatres: Honolulu, 224;
Melbourne, 61;
New York, 299.
Theatricals on board ship, 54, 56.
Thieves, New York, 299.
Thousand-mile Tree, 267.
Three King's Island, New Zealand, 204.
Trade winds, 19.
Trestle-bridges, Atlantic and Pacific Railway, 256.
Union Pacific Railway, 265-274.
Verein, opening of, Majorca, 181.
Victoria, when colonized, 63, 64.
Victorian climate, _see Climate_.
Victorian life, 179, 182, 188.
Vineyards, Australia, 125.
Wahsatch Mountains, U.S., 266.
Wallaby, 139.
Water-supply, Chicago, 280, 281.
Wattle-birds, 134.
Weber CaГ±on, 266.
Western Pacific Railway, 250, 254.
Whale-bird, 46.
Williamstown, Victoria, 59, 71.
Wine in Victoria, 124.
Winter in Majorca, 107.
Wooloomooloo, Sydney, 196.
Work in Victoria, 64, 65, 94.
Wreck of 'Saginaw,' 238.
Wrens, Victorian, 135.
Yarra-Yarra River, 70.
'Yorkshire,' 1-59.
* * * * *
Transcriber's Notes
Some of the maps have been moved slightly to avoid breaking up the
paragraphs. The map on page 50 was originally split across pages
50-51.
Minor punctuation corrections and the following changes have been
made:
CONTENTS: These changes were made to match the chapter headings:
Under CHAPTER II: The Cape de Verde changed to The Cape de Verd.
Under CHAPTER III: Paying my "Footing" changed to Paying "Footings".
The Major's Wonderful Story "Capped" changed to The Major's
Wonderful Stories.
Under CHAPTER XIII: The Piping Crow changed to The Piping-Crow.
Under CHAPTER XXII: Behavior changed to Behaviour (of the Ship).
Under CHAPTER XXVII: A Railway Smash changed to A Railway Smashed.
Pages 2 and 48: mizenmast changed to mizen-mast.
Page 8: probabilty changed to probability (probability of our).
Page 13: india-rubber changed to India-rubber.
Page 16: Repeating "a" removed (water at a splendid pace).
Page 83: back-ground changed to background.
Page 88: Footnote 1 in original book, now Page 95: Footnote 6, loss
changed to less (no less than ten engines).
Pages 118 and 303: Piping crow changed to piping-crow.
Page 125: sun-light changed to sunlight (the red sunlight).
Page 137: where changed to were (our track, and were walking exactly).
Page 137: hillside changed to hill-side (the hill-side above Majorca).
Page 192: weatherwise changed to weather-wise.
Page 194: Footnote 1 in original book, now Page 201: Footnote 14,
nscription changed to inscription (inscription "Captain Cook landed).
Page 196: desposited changed to deposited (safely deposited).
Page 230: ranche changed to ranches (some cattle ranches).
Page 235: Janpanese changed to Japanese (Japanese jugglers).
Page 235: indentical changed to identical (identical troupe).
Page 235: Footnote 1 in original book, now Page 236: Footnote 16:
$2 50c changed to $2.50.
Page 241: in changed to is (coast is about 2100 miles).
Page 243: downpour changed to down-pour.
Page 248: mid-day changed to midday.
Page 287: (Chapter heading): The Fortes changed to The Forest.
Page 303 (Index): Oaku changed to Oahu (Oahu Island, 222).