Bernard Shaw

Tolstoy on Shakespeare A Critical Essay on Shakespeare
Go to page: 12345
FUNK & WAGNALLS COMPANY
     New York PUBLISHERS London

       *       *       *       *       *

     A CLEAR AND HOPEFUL EXPOSITION OF TOLSTOY'S TEACHINGS

          "Students of the master will find this little book
          indispensable."--_San Francisco News-Letter._

     Tolstoy and His Problems

     Essays by AYLMER MAUDE

     Each essay in this volume expresses, in one form or other,
     Tolstoy's views of life; and the main object of the book is
     not to praise his views, but to explain them. Being the
     only Englishman who in recent years has had the advantage
     of intimate personal intercourse, continued over a period
     of some years, with Tolstoy, Mr. Maude is well qualified
     for his present work.

     CONTENTS

     Biography of Tolstoy      |  Introduction to "The Slavery
     Tolstoy's Teachings       |    of Our Times"
     An Introduction to "What  |  The Tsar's Coronation
       Is Art?"                |  Right and Wrong
     How "Resurrection" Was    |  War and Patriotism
       Written                 |  Talks With Tolstoy

          "Any one who takes up this delightful series of
          essays will not willingly lay it down without at
          least the determination to finish it."--_British
          Friend._

          "Mr. Maude's long and intimate acquaintance with
          Tolstoy enables him to speak with knowledge
          probably not possessed by any other
          Englishman."--_Morning Post._

     12mo, Cloth, 220 pages. Price, $1.00

     FUNK & WAGNALLS COMPANY, Publishers
     NEW YORK and LONDON

       *       *       *       *       *

     Sevastopol

     AND OTHER MILITARY TALES

     By LEO TOLSTOY

     A new translation by Louise and Aylmer Maude, specially
     approved by the author. This book relates the author's own
     experiences, sensations, and reflections during the most
     noted siege of modern history. The translation has been
     authorized by Count Tolstoy, who has specially commended it
     for its accuracy, simplicity, and directness.

          "No other modern book approaches 'Sevastopol' in
          the completeness and directness with which it
          unveils the realities of war. There are
          picturesque glimpses in Mr. Kipling's vulgar
          stories of fighting. But the strongest meat Mr.
          Kipling can provide is milk for babes beside Count
          Tolstoy's seemingly casual sketches, which yet
          comprehend with merciless amplitude the whole
          atmosphere of war."--_The Morning Leader_, London.

     What Count Tolstoy Says of the Translators and
     Translation

     "Better translators, both for knowledge of the two
     languages and for penetration into the very meaning of the
     matter translated, could not be invented." Of their
     translation of Sevastopol, Tolstoy also says: "I think I
     already wrote you how unusually the first volume of your
     edition pleases me. All in it is excellent: the edition and
     the remarks, and chiefly the translation, and yet more the
     conscientiousness with which all this has been done."

     Handsomely printed on deckle-edge paper, gilt top,
     photogravure portrait of Tolstoy from a daguerreotype taken
     in 1855, map of Sevastopol; cover design in gold,
     extra-quality ribbed olive cloth, 325 + xlviii. pp. $1.50.

     (_This book is not for sale by us in Great Britain._)

     FUNK & WAGNALLS COMPANY, Publishers
     NEW YORK and LONDON

       *       *       *       *       *

     _Three New Stories by Count Leo Tolstoy, Written for the
     Benefit of the Kishinef Sufferers. Publisher's and Author's
     Profits are to go to the Kishinef Relief Fund_

     ESARHADDON

     King of Assyria, and Other Stories

     _By_ COUNT LEO TOLSTOY

     _Translated by Louise and Aylmer Maude, with an
     Introduction Containing Letters by Tolstoy_

     =Esarhaddon, King of Assyria.= An allegorical story with an
     Oriental setting, telling how a cruel king was made to feel
     and understand the sufferings of one of his captives, and
     to repent his own cruelty.

     =Work, Death, and Sickness.= A legend accredited to the
     South American Indians, showing the three means God took to
     make men more kind and brotherly toward each other.

     =Three Questions.= A quaint folk-lore tale answering the
     three questions of life: "What is the Best Time?" "Who Are
     the Most Important Persons?" "What Thing Should be Done
     First?"

     OPINION OF THE PRESS

          _St. Louis Globe-Democrat_: "Count Tolstoy is a
          man so sure of his message and so clear about it
          that he always finds something worth while to
          say.... There is a quality in the little tales
          published under the title 'Esarhaddon' which is
          quickly suggestive of certain Biblical narratives.
          There is one called 'Three Questions,' which
          contains, in half a dozen pages, an entire
          philosophy of life, and it is presented in such
          apt pictures and ideas that its meaning is not to
          be overlooked. It would be hard to suggest
          anything that could be read in five minutes that
          would impart so much to think about. 'Esarhaddon,'
          the sketch from which the volume takes its name,
          is of the same character, and the third tale,
          'Work, Death, and Sickness,' is full of very fine
          thought. There is, perhaps, no writer working
          to-day whose mind is centered on broader and
          better things than the Russian master, and the
          present offering shows him at his very best."

     "Hour-Glass Stories." Dainty 12mo, Cloth, Frontispiece,
     Ornamental Cover, 40 cents, Postpaid

     FUNK & WAGNALLS COMPANY, Publishers
     NEW YORK and LONDON

       *       *       *       *       *

     What Is Art?

     Translated from the Original Manuscript, with an
     Introduction by AYLMER MAUDE

     Art is a human activity, declares Tolstoy. The object of
     this activity is to transmit to others feelings the artist
     has experienced. By certain external signs--movements,
     lines, colors, sounds or arrangements of words--an artist
     infects other people so that they share his feelings; thus,
     "art is a means of union among men, joining them together
     in the same feeling." Without adequate expression there is
     no art, for there is no infection, no transference to
     others of the author's feeling. The test of art is
     infection. If an author has moved you so that you feel as
     he felt, if you are so united to him in feeling that it
     seems to you that he has expressed just what you have long
     wished to express, the work that has so infected you is a
     work of art.

     A POWERFUL WORK FULL OF GENIUS AND ORIGINALITY

          "The powerful personality of the author, the
          startling originality of his views, grip the
          reader and carry him, though his deepest
          convictions be outraged, protesting through the
          book."--_Pall Mall Gazette._

          "The discussion is bound to shake the whole world
          to its very center, and to result in a
          considerable readjustment of
          theories."--_Pittsburg Times._

          "It is the ablest and most scholarly writing of a
          great thinker."--_Chicago Inter Ocean._

          "No recent book on the subject is so novel, so
          readable, or so questionable."--_New York Times
          Saturday Review._

     Small 12mo, Cloth, 268 pp. 80 cts., post-paid

     FUNK & WAGNALLS COMPANY, Publishers
     NEW YORK and LONDON

       *       *       *       *       *

  +--------------------------------------------------------------+
  | Transcriber's Notes:                                         |
  |                                                              |
  | Page 7: Double quotes inside double quotes in Hallam         |
  | quotation replaced with single quotes.                       |
  | Page 9: Closing quotes moved from after "says Brandes" to    |
  | follow "... at the sight."                                   |
  | Page 20: strangset amended to strangest                      |
  | Page 56: insteading amended to instead                       |
  | Page 72: be amended to he ("he begins")                      |
  | Page 80: "... the then fashionable euphemism": There is a    |
  | possibility that "euphuism" should have been used, rather    |
  | than "euphemism."                                            |
  | Page 96: Closing quotes added after "... an artistic         |
  | impression."                                                 |
  | Page 102: Beaudelaire _sic_                                  |
  | Page 165: Mirander amended to Miranda                        |
  +--------------------------------------------------------------+
                
Go to page: 12345
 
 
Хостинг от uCoz