Johann Shiller

The Works of Frederich Schiller
[Pauses again.

How else! since that the heart's unbiased instinct
Impelled me to the daring deed, which now
Necessity, self-preservation, orders.
Stern is the on-look of necessity,
Not without shudder may a human hand
Grasp the mysterious urn of destiny.
My deed was mine, remaining in my bosom;
Once suffered to escape from its safe corner
Within the heart, its nursery and birthplace,
Sent forth into the foreign, it belongs
Forever to those sly malicious powers
Whom never art of man conciliated.

   [Paces in agitation through the chamber, then pauses, and, after
   the pause, breaks out again into audible soliloquy.

What it thy enterprise? thy aim? thy object?
Hast honestly confessed it to thyself?
Power seated on a quiet throne thou'dst shake,
Power on an ancient, consecrated throne,
Strong in possession, founded in all custom;
Power by a thousand tough and stringy roots
Fixed to the people's pious nursery faith.
This, this will be no strife of strength with strength.
That feared I not. I brave each combatant,
Whom I can look on, fixing eye to eye,
Who, full himself of courage, kindles courage
In me too. 'Tis a foe invisible
The which I fear--a fearful enemy,
Which in the human heart opposes me,
By its coward fear alone made fearful to me.
Not that, which full of life, instinct with power,
Makes known its present being; that is not
The true, the perilously formidable.
O no! it is the common, the quite common,
The thing of an eternal yesterday.
Whatever was, and evermore returns,
Sterling to-morrow, for to-day 'twas sterling!
For of the wholly common is man made,
And custom is his nurse! Woe then to them
Who lay irreverent hands upon his old
House furniture, the dear inheritance
From his forefathers! For time consecrates;
And what is gray with age becomes religion.
Be in possession, and thou hast the right,
And sacred will the many guard it for thee!

   [To the PAGE,--who here enters.

The Swedish officer? Well, let him enter.

   [The PAGE exit, WALLENSTEIN fixes his eye in deep thought
   on the door.

Yet, it is pure--as yet!--the crime has come
Not o'er this threshold yet--so slender is
The boundary that divideth life's two paths.



SCENE V.

   WALLENSTEIN and WRANGEL.

WALLENSTEIN (after having fixed a searching look on him).
Your name is Wrangel?

WRANGEL.
            Gustave Wrangel, General
Of the Sudermanian Blues.

WALLENSTEIN.
              It was a Wrangel
Who injured me materially at Stralsund,
And by his brave resistance was the cause
Of the opposition which that seaport made.

WRANGEL.
It was the doing of the element
With which you fought, my lord! and not my merit,
The Baltic Neptune did assert his freedom:
The sea and land, it seemed were not to serve
One and the same.

WALLENSTEIN
You plucked the admiral's hat from off my head.

WRANGEL.
I come to place a diadem thereon.

WALLENSTEIN (makes the motion for him to take a seat, and seats himself).
         And where are your credentials
Come you provided with full powers, sir general?

WRANGEL.
There are so many scruples yet to solve----

WALLENSTEIN (having read the credentials).
An able letter! Ay--he is a prudent,
Intelligent master whom you serve, sir general!
The chancellor writes me that he but fulfils
His late departed sovereign's own idea
In helping me to the Bohemian crown.

WRANGEL.
He says the truth. Our great king, now in heaven,
Did ever deem most highly of your grace's
Pre-eminent sense and military genius;
And always the commanding intellect,
He said, should have command, and be the king.

WALLENSTEIN.
Yes, he might say it safely. General Wrangel,
      [Taking his hand affectionately.
Come, fair and open. Trust me, I was always
A Swede at heart. Eh! that did you experience
Both in Silesia and at Nuremberg;
I had you often in my power, and let you
Always slip out by some back door or other.
'Tis this for which the court can ne'er forgive me,
Which drives me to this present step: and since
Our interests so run in one direction,
E'en let us have a thorough confidence
Each in the other.

WRANGEL.
          Confidence will come
Has each but only first security.

WALLENSTEIN.
The chancellor still, I see, does not quite trust me;
And, I confess--the game does not lie wholly
To my advantage. Without doubt he thinks,
If I can play false with the emperor,
Who is my sovereign, I can do the like
With the enemy, and that the one, too, were
Sooner to be forgiven me than the other.
Is not this your opinion, too, sir general?

WRANGEL.
I have here a duty merely, no opinion.

WALLENSTEIN.
The emperor hath urged me to the uttermost
I can no longer honorably serve him.
For my security, in self-defence,
I take this hard step, which my conscience blames.

WRANGEL.
That I believe. So far would no one go
Who was not forced to it.
           [After a pause.
              What may have impelled
Your princely highness in this wise to act
Toward your sovereign lord and emperor,
Beseems not us to expound or criticise.
The Swede is fighting for his good old cause,
With his good sword and conscience. This concurrence,
This opportunity is in our favor,
And all advantages in war are lawful.
We take what offers without questioning;
And if all have its due and just proportions----

WALLENSTEIN.
Of what then are ye doubting? Of my will?
Or of my power? I pledged me to the chancellor,
Would he trust me with sixteen thousand men,
That I would instantly go over to them
With eighteen thousand of the emperor's troops.

WRANGEL.
Your grace is known to be a mighty war-chief,
To be a second Attila and Pyrrhus.
'Tis talked of still with fresh astonishment,
How some years past, beyond all human faith,
You called an army forth like a creation:
But yet----

WALLENSTEIN.
      But yet?

WRANGEL.
           But still the chancellor thinks
It might yet be an easier thing from nothing
To call forth sixty thousand men of battle,
Than to persuade one-sixtieth part of them----

WALLENSTEIN.
What now? Out with it, friend?

WRANGEL.
                 To break their oaths.

WALLENSTEIN.
And he thinks so? He judges like a Swede,
And like a Protestant. You Lutherans
Fight for your Bible. You are interested
About the cause; and with your hearts you follow
Your banners. Among you whoe'er deserts
To the enemy hath broken covenant
With two lords at one time. We've no such fancies.

WRANGEL.
Great God in heaven! Have then the people here
No house and home, no fireside, no altar?

WALLENSTEIN.
I will explain that to you, how it stands:
The Austrian has a country, ay, and loves it,
And has good cause to love it--but this army
That calls itself the imperial, this that houses
Here in Bohemia, this has none--no country;
This is an outcast of all foreign lands,
Unclaimed by town or tribe, to whom belongs
Nothing except the universal sun.
And this Bohemian land for which we fight
Loves not the master whom the chance of war,
Not its own choice or will, hath given to it.
Men murmur at the oppression of their conscience,
And power hath only awed but not appeased them.
A glowing and avenging memory lives
Of cruel deeds committed on these plains;
How can the son forget that here his father
Was hunted by the bloodhound to the mass?
A people thus oppressed must still be feared,
Whether they suffer or avenge their wrongs.

WRANGEL.
But then the nobles and the officers?
Such a desertion, such a felony,
It is without example, my lord duke,
In the world's history.

WALLENSTEIN.
             They are all mine--
Mine unconditionally--mine on all terms.
Not me, your own eyes you must trust.

   [He gives him the paper containing the written oath. WRANGEL reads
   it through, and, having read it, lays it on the table,--remaining
   silent.

                    So then;
Now comprehend you?

WRANGEL.
           Comprehend who can!
My lord duke, I will let the mask drop--yes!
I've full powers for a final settlement.
The Rhinegrave stands but four days' march from here
With fifteen thousand men, and only waits
For orders to proceed and join your army.
These orders I give out immediately
We're compromised.

WALLENSTEIN.
          What asks the chancellor?

WRANGEL (considerately).
Twelve regiments, every man a Swede--my head
The warranty--and all might prove at last
Only false play----

WALLENSTEIN (starting).
          Sir Swede!

WRANGEL (calmly proceeding).
                Am therefore forced
To insist thereon, that he do formally,
Irrevocably break with the emperor,
Else not a Swede is trusted to Duke Friedland.

WALLENSTEIN.
Come, brief and open! What is the demand?

WRANGEL.
That he forthwith disarm the Spanish regiments
Attached to the emperor, that he seize on Prague,
And to the Swedes give up that city, with
The strong pass Egra.

WALLENSTEIN.
            That is much indeed!
Prague!--Egra's granted--but--but Prague! 'Twon't do.
I give you every security
Which you may ask of me in common reason--
But Prague--Bohemia--these, sir general,
I can myself protect.

WRANGEL.
            We doubt it not.
But 'tis not the protection that is now
Our sole concern. We want security,
That we shall not expend our men and money
All to no purpose.

WALLENSTEIN.
          'Tis but reasonable.

WRANGEL.
And till we are indemnified, so long
Stays Prague in pledge.

WALLENSTEIN.
             Then trust you us so little?

WRANGEL (rising).
The Swede, if he would treat well with the German,
Must keep a sharp lookout. We have been called
Over the Baltic, we have saved the empire
From ruin--with our best blood have we sealed
The liberty of faith and gospel truth.
But now already is the benefaction
No longer felt, the load alone is felt.
Ye look askance with evil eye upon us,
As foreigners, intruders in the empire,
And would fain send us with some paltry sum
Of money, home again to our old forests.
No, no! my lord duke! it never was
For Judas' pay, for chinking gold and silver,
That we did leave our king by the Great Stone. [1]
No, not for gold and silver have there bled
So many of our Swedish nobles--neither
Will we, with empty laurels for our payment,
Hoist sail for our own country. Citizens
Will we remain upon the soil, the which
Our monarch conquered for himself and died.

WALLENSTEIN.
Help to keep down the common enemy,
And the fair border land must needs be yours.

WRANGEL.
But when the common enemy lies vanquished,
Who knits together our new friendship then?
We know, Duke Friedland! though perhaps the Swede
Ought not to have known it, that you carry on
Secret negotiations with the Saxons.
Who is our warranty that we are not
The sacrifices in those articles
Which 'tis thought needful to conceal from us?

WALLENSTEIN (rises).
Think you of something better, Gustave Wrangel!
Of Prague no more.

WRANGEL.
          Here my commission ends.

WALLENSTEIN.
Surrender up to you my capital!
Far liever would I force about, and step
Back to my emperor.

WRANGEL.
           If time yet permits----

WALLENSTEIN.
That lies with me, even now, at any hour.

WRANGEL.
Some days ago, perhaps. To-day, no longer;
No longer since Sesina's been a prisoner.
   [WALLENSTEIN is struck, and silenced.
My lord duke, hear me--we believe that you
At present do mean honorably by us.
Since yesterday we're sure of that--and now
This paper warrants for the troops, there's nothing
Stands in the way of our full confidence.
Prague shall not part us. Hear! The chancellor
Contents himself with Alstadt; to your grace
He gives up Ratschin and the narrow side.
But Egra above all must open to us,
Ere we can think of any junction.

WALLENSTEIN.
                  You,
You therefore must I trust, and not you me?
I will consider of your proposition.

WRANGEL.
I must entreat that your consideration
Occupy not too long a time. Already
Has this negotiation, my lord duke!
Crept on into the second year. If nothing
Is settled this time, will the chancellor
Consider it as broken off forever?

WALLENSTEIN.
Ye press me hard. A measure such as this
Ought to be thought of.

WRANGEL.
             Ay! but think of this too,
That sudden action only can procure it.
Success--think first of this, your highness.

               [Exit WRANGEL.



SCENE VI.

   WALLENSTEIN, TERZKY, and ILLO (re-enter).

ILLO.
Is't all right?

TERZKY.
         Are you compromised?

ILLO.
                    This Swede
Went smiling from you. Yes! you're compromised.

WALLENSTEIN.
As yet is nothing settled; and (well weighed)
I feel myself inclined to leave it so.

TERZKY.
How? What is that?

WALLENSTEIN.
           Come on me what will come,
The doing evil to avoid an evil
Cannot be good!

TERZKY.
         Nay, but bethink you, duke.

WALLENSTEIN.
To live upon the mercy of these Swedes!
Of these proud-hearted Swedes!--I could not bear it.

ILLO.
Goest thou as fugitive, as mendicant?
Bringest thou not more to them than thou receivest?

WALLENSTEIN.
How fared it with the brave and royal Bourbon
Who sold himself unto his country's foes,
And pierced the bosom of his father-land?
Curses were his reward, and men's abhorrence
Avenged the unnatural and revolting deed.

ILLO.
Is that thy case?

WALLENSTEIN.
          True faith, I tell thee,
Must ever be the dearest friend of man
His nature prompts him to assert its rights.
The enmity of sects, the rage of parties,
Long-cherished envy, jealousy, unite;'
And all the struggling elements of evil
Suspend their conflict, and together league
In one alliance 'gainst their common foe--
The savage beast that breaks into the fold,
Where men repose in confidence and peace.
For vain were man's own prudence to protect him.
'Tis only in the forehead nature plants
The watchful eye; the back, without defence,
Must find its shield in man's fidelity.

TERZKY.
Think not more meanly off thyself than do
Thy foes, who stretch their hands with joy to greet thee.
Less scrupulous far was the imperial Charles,
The powerful head of this illustrious house;
With open arms he gave the Bourbon welcome;
For still by policy the world is ruled.



SCENE VII.

   To these enter the COUNTESS TERZKY.

WALLENSTEIN.
Who sent for you? There is no business here
For women.

COUNTESS
      I am come to bid you joy.

WALLENSTEIN.
Use thy authority, Terzky; bid her go.

COUNTESS.
Come I perhaps too early? I hope not.

WALLENSTEIN.
Set not this tongue upon me, I entreat you:
You know it is the weapon that destroys me.
I am routed, if a woman but attack me:
I cannot traffic in the trade of words
With that unreasoning sex.

COUNTESS.
              I had already
Given the Bohemians a king.

WALLENSTEIN (sarcastically).
               They have one,
In consequence, no doubt.

COUNTESS (to the others).
              Ha! what new scruple?

TERZKY.
The duke will not.

COUNTESS.
          He will not what he must!

ILLO.
It lies with you now. Try. For I am silenced
When folks begin to talk to me of conscience
And of fidelity.

COUNTESS.
         How? then, when all
Lay in the far-off distance, when the road
Stretched out before thine eyes interminably,
Then hadst thou courage and resolve; and now,
Now that the dream is being realized,
The purpose ripe, the issue ascertained,
Dost thou begin to play the dastard now?
Planned merely, 'tis a common felony;
Accomplished, an immortal undertaking:
And with success comes pardon hand in hand,
For all event is God's arbitrament.

SERVANT (enters).
The Colonel Piccolomini.

COUNTESS (hastily).
            --Must wait.

WALLENSTEIN.
I cannot see him now. Another time.

SERVANT.
But for two minutes he entreats an audience
Of the most urgent nature is his business.

WALLENSTEIN.
Who knows what he may bring us! I will hear him.

COUNTESS (laughs).
Urgent for him, no doubt? but thou may'st wait.

WALLENSTEIN.
What is it?

COUNTESS.
       Thou shalt be informed hereafter.
First let the Swede and thee be compromised.

                 [Exit SERVANT.

WALLENSTEIN.
If there were yet a choice! if yet some milder
Way of escape were possible--I still
Will choose it, and avoid the last extreme.

COUNTESS.
Desirest thou nothing further? Such a way
Lies still before thee. Send this Wrangel off.
Forget thou thy old hopes, cast far away
All thy past life; determine to commence
A new one. Virtue hath her heroes too,
As well as fame and fortune. To Vienna
Hence--to the emperor--kneel before the throne;
Take a full coffer with thee--say aloud,
Thou didst but wish to prove thy fealty;
Thy whole intention but to dupe the Swede.

ILLO.
For that too 'tis too late. They know too much;
He would but bear his own head to the block.

COUNTESS.
I fear not that. They have not evidence
To attaint him legally, and they avoid
The avowal of an arbitrary power.
They'll let the duke resign without disturbance.
I see how all will end. The King of Hungary
Makes his appearance, and 'twill of itself
Be understood, and then the duke retires.
There will not want a formal declaration.
The young king will administer the oath
To the whole army; and so all returns
To the old position. On some morrow morning
The duke departs; and now 'tis stir and bustle
Within his castles. He will hunt and build;
Superintend his horses' pedigrees,
Creates himself a court, gives golden keys,
And introduceth strictest ceremony
In fine proportions, and nice etiquette;
Keeps open table with high cheer: in brief,
Commenceth mighty king--in miniature.
And while he prudently demeans himself,
And gives himself no actual importance,
He will be let appear whate'er he likes:
And who dares doubt, that Friedland will appear
A mighty prince to his last dying hour?
Well now, what then? Duke Friedland is as others,
A fire-new noble, whom the war hath raised
To price and currency, a Jonah's gourd,
An over-night creation of court-favor,
Which, with an undistinguishable ease,
Makes baron or makes prince.

WALLENSTEIN (in extreme agitation).
               Take her away.
Let in the young Count Piccolomini.

COUNTESS.
Art thou in earnest? I entreat thee!
Canst thou consent to bear thyself to thy own grave,
So ignominiously to be dried up?
Thy life, that arrogated such an height
To end in such a nothing! To be nothing,
When one was always nothing, is an evil
That asks no stretch of patience, a light evil;
But to become a nothing, having been----

WALLENSTEIN (starts up in violent agitation).
Show me a way out of this stifling crowd,
Ye powers of aidance! Show me such a way
As I am capable of going. I
Am no tongue-hero, no fine virtue-prattler;
I cannot warm by thinking; cannot say
To the good luck that turns her back upon me
Magnanimously: "Go; I need thee not."
Cease I to work, I am annihilated.
Dangers nor sacrifices will I shun,
If so I may avoid the last extreme;
But ere I sink down into nothingness,
Leave off so little, who began so great,
Ere that the world confuses me with those
Poor wretches, whom a day creates and crumbles,
This age and after ages [2] speak my name
With hate and dread; and Friedland be redemption
For each accursed deed.

COUNTESS.
             What is there here, then,
So against nature? Help me to perceive it!
Oh, let not superstition's nightly goblins
Subdue thy clear, bright spirit! Art thou bid
To murder? with abhorred, accursed poniard,
To violate the breasts that nourished thee?
That were against our nature, that might aptly
Make thy flesh shudder, and thy whole heart sicken. [3]
Yet not a few, and for a meaner object,
Have ventured even this, ay, and performed it.
What is there in thy case so black and monstrous?
Thou art accused of treason--whether with
Or without justice is not now the question--
Thou art lost if thou dost not avail thee quickly
Of the power which thou possessest--Friedland! Duke!
Tell me where lives that thing so meek and tame,
That doth not all his living faculties
Put forth in preservation of his life?
What deed so daring, which necessity
And desperation will not sanctify?

WALLENSTEIN.
Once was this Ferdinand so gracious to me;
He loved me; he esteemed me; I was placed
The nearest to his heart. Full many a time
We like familiar friends, both at one table,
Have banqueted together--he and I;
And the young kings themselves held me the basin
Wherewith to wash me--and is't come to this?

COUNTESS.
So faithfully preservest thou each small favor,
And hast no memory for contumelies?
Must I remind thee, how at Regensburg
This man repaid thy faithful services?
All ranks and all conditions in the empire
Thou hadst wronged to make him great,--hadst loaded on thee,
On thee, the hate, the curse of the whole world.
No friend existed for thee in all Germany,
And why? because thou hadst existed only
For the emperor. To the emperor alone
Clung Friedland in that storm which gathered round him
At Regensburg in the Diet--and he dropped thee!
He let thee fall! he let thee fall a victim
To the Bavarian, to that insolent!
Deposed, stripped bare of all thy dignity
And power, amid the taunting of thy foe
Thou wert let drop into obscurity.
Say not, the restoration of thy honor
Has made atonement for that first injustice.
No honest good-will was it that replaced thee;
The law of hard necessity replaced thee,
Which they had fain opposed, but that they could not.

WALLENSTEIN.
Not to their good wishes, that is certain,
Nor yet to his affection I'm indebted
For this high office; and if I abuse it,
I shall therein abuse no confidence.

COUNTESS.
Affection! confidence!--they needed thee.
Necessity, impetuous remonstrant!
Who not with empty names, or shows of proxy,
Is served, who'll have the thing and not the symbol,
Ever seeks out the greatest and the best,
And at the rudder places him, e'en though
She had been forced to take him from the rabble--
She, this necessity, it was that placed thee
In this high office; it was she that gave thee
Thy letters-patent of inauguration.
For, to the uttermost moment that they can,
This race still help themselves at cheapest rate
With slavish souls, with puppets! At the approach
Of extreme peril, when a hollow image
Is found a hollow image and no more,
Then falls the power into the mighty hands
Of nature, of the spirit-giant born,
Who listens only to himself, knows nothing
Of stipulations, duties, reverences,
And, like the emancipated force of fire,
Unmastered scorches, ere it reaches them,
Their fine-spun webs, their artificial policy.

WALLENSTEIN.
'Tis true! they saw me always as I am--
Always! I did not cheat them in the bargain.
I never held it worth my pains to hide
The bold all-grasping habit of my soul.

COUNTESS.
Nay rather--thou hast ever shown thyself
A formidable man, without restraint;
Hast exercised the full prerogatives
Of thy impetuous nature, which had been
Once granted to thee. Therefore, duke, not thou,
Who hast still remained consistent with thyself,
But they are in the wrong, who, fearing thee,
Intrusted such a power in hands they feared.
For, by the laws of spirit, in the right
Is every individual character
That acts in strict consistence with itself:
Self-contradiction is the only wrong.
Wert thou another being, then, when thou
Eight years ago pursuedst thy march with fire,
And sword, and desolation, through the circles
Of Germany, the universal scourge,
Didst mock all ordinances of the empire,
The fearful rights of strength alone exertedst,
Trampledst to earth each rank, each magistracy,
All to extend thy Sultan's domination?
Then was the time to break thee in, to curb
Thy haughty will, to teach thee ordinance.
But no, the emperor felt no touch of conscience;
What served him pleased him, and without a murmur
He stamped his broad seal on these lawless deeds.
What at that time was right, because thou didst it
For him, to-day is all at once become
Opprobrious, foul, because it is directed
Against him. O most flimsy superstition!

WALLENSTEIN (rising).
I never saw it in this light before,
'Tis even so. The emperor perpetrated
Deeds through my arm, deeds most unorderly.
And even this prince's mantle, which I wear,
I owe to what were services to him,
But most high misdemeanors 'gainst the empire.

COUNTESS.
Then betwixt thee and him (confess it, Friedland!)
The point can be no more of right and duty,
Only of power and the opportunity.
That opportunity, lo! it comes yonder
Approaching with swift steeds; then with a swing
Throw thyself up into the chariot-seat,
Seize with firm hand the reins ere thy opponent
Anticipate thee, and himself make conquest
Of the now empty seat. The moment comes;
It is already here, when thou must write
The absolute total of thy life's vast sum.
The constellations stand victorious o'er thee,
The planets shoot good fortune in fair junctions,
And tell thee, "Now's the time!" The starry courses
Hast thou thy life-long measured to no purpose?
The quadrant and the circle, were they playthings?

   [Pointing to the different objects in the room.

The zodiacs, the rolling orbs of heaven,
Hast pictured on these walls and all around thee.
In dumb, foreboding symbols hast thou placed
These seven presiding lords of destiny--
For toys? Is all this preparation nothing?
Is there no marrow in this hollow art,
That even to thyself it doth avail
Nothing, and has no influence over thee
In the great moment of decision?

WALLENSTEIN (during this last speech walks up and down with inward
   struggles, laboring with passion; stops suddenly, stands still, then
   interrupting the COUNTESS).
Send Wrangel to me--I will instantly
Despatch three couriers----

ILLO (hurrying out).
              God in heaven be praised!

WALLENSTEIN.
It is his evil genius and mine.
Our evil genius! It chastises him
Through me, the instrument of his ambition;
And I expect no less, than that revenge
E'en now is whetting for my breast the poinard.
Who sows the serpent's teeth let him not hope
To reap a joyous harvest. Every crime
Has, in the moment of its perpetration,
Its own avenging angel--dark misgiving,
An ominous sinking at the inmost heart.
He can no longer trust me. Then no longer
Can I retreat--so come that which must come.
Still destiny preserves its due relations,
The heart within us is its absolute
Vicegerent.         [To TERZKY.
       Go, conduct you Gustave Wrangel
To my state cabinet. Myself will speak to
The couriers. And despatch immediately
A servant for Octavio Piccolomini.

   [To the COUNTESS, who cannot conceal her triumph.

No exultation! woman, triumph not!
For jealous are the powers of destiny,
Joy premature, and shouts ere victory,
Encroach upon their rights and privileges.
We sow the seed, and they the growth determine.

   [While he is making his exit the curtain drops.




ACT II.

SCENE I.

   Scene as in the preceding Act.

   WALLENSTEIN, OCTAVIO PICCOLOMINI.

WALLENSTEIN (coming forward in conversation).
He sends me word from Linz that he lies sick;
But I have sure intelligence that he
Secretes himself at Frauenberg with Gallas.
Secure them both, and send them to me hither.
Remember, thou takest on thee the command
Of those same Spanish regiments,--constantly
Make preparation, and be never ready;
And if they urge thee to draw out against me,
Still answer yes, and stand as thou went fettered.
I know, that it is doing thee a service
To keep thee out of action in this business.
Thou lovest to linger on in fair appearances;
Steps of extremity are not thy province,
Therefore have I sought out this part for thee.
Thou wilt this time be of most service to me
By thy inertness. The meantime, if fortune
Declare itself on my side, thou wilt know
What is to do.

     [Enter MAX. PICCOLOMINI.

        Now go, Octavio.
This night must thou be off, take my own horses
Him here I keep with me--make short farewell--
Trust me, I think we all shall meet again
In joy and thriving fortunes.

OCTAVIO (to his son).
                I shall see you
Yet ere I go.



SCENE II.

   WALLENSTEIN, MAX. PICCOLOMINI.

MAX. (advances to him).
My general!

WALLENSTEIN.
       That I am no longer, if
Thou stylest thyself the emperor's officer.

MAX.
Then thou wilt leave the army, general?

WALLENSTEIN.
I have renounced the service of the emperor.

MAX.
And thou wilt leave the army?

WALLENSTEIN.
                Rather hope I
To bind it nearer still and faster to me.
     [He seats himself.
Yes, Max., I have delayed to open it to thee,
Even till the hour of acting 'gins to strike.
Youth's fortunate feeling doth seize easily
The absolute right, yea, and a joy it is
To exercise the single apprehension
Where the sums square in proof;
But where it happens, that of two sure evils
One must be taken, where the heart not wholly
Brings itself back from out the strife of duties,
There 'tis a blessing to have no election,
And blank necessity is grace and favor.
This is now present: do not look behind thee,--
It can no more avail thee. Look thou forwards!
Think not! judge not! prepare thyself to act!
The court--it hath determined on my ruin,
Therefore I will be beforehand with them.
We'll join the Swedes--right gallant fellows are they,
And our good friends.
   [He stops himself, expecting PICCOLOMINI's answer.
I have taken thee by surprise. Answer me not:
I grant thee time to recollect thyself.

   [He rises, retires to the back of the stage. MAX. remains
   for a long time motionless, in a trance of excessive anguish.
   At his first motion WALLENSTEIN returns, and places himself
   before him.

MAX.
My general, this day thou makest me
Of age to speak in my own right and person,
For till this day I have been spared the trouble
To find out my own road. Thee have I followed
With most implicit, unconditional faith,
Sure of the right path if I followed thee.
To-day, for the first time, dost thou refer
Me to myself, and forcest me to make
Election between thee and my own heart.

WALLENSTEIN.
Soft cradled thee thy fortune till to-day;
Thy duties thou couldst exercise in sport,
Indulge all lovely instincts, act forever
With undivided heart. It can remain
No longer thus. Like enemies, the roads
Start from each other. Duties strive with duties,
Thou must needs choose thy party in the war
Which is now kindling 'twixt thy friend and him
Who is thy emperor.

MAX.
           War! is that the name?
War is as frightful as heaven's pestilence,
Yet it is good, is it heaven's will as that is.
Is that a good war, which against the emperor
Thou wagest with the emperor's own army?
O God of heaven! what a change is this.
Beseems it me to offer such persuasion
To thee, who like the fixed star of the pole
Wert all I gazed at on life's trackless ocean?
O! what a rent thou makest in my heart!
The ingrained instinct of old reverence,
The holy habit of obediency,
Must I pluck life asunder from thy name?
Nay, do not turn thy countenance upon me--
It always was as a god looking upon me!
Duke Wallenstein, its power has not departed;
The senses still are in thy bonds, although
Bleeding, the soul hath freed itself.

WALLENSTEIN.
                    Max., hear me.

MAX.
Oh, do it not, I pray thee, do it not!
There is a pure and noble soul within thee,
Knows not of this unblest unlucky doing.
Thy will is chaste, it is thy fancy only
Which hath polluted thee--and innocence,
It will not let itself be driven away
From that world-awing aspect. Thou wilt not,
Thou canst not end in this. It would reduce
All human creatures to disloyalty
Against the nobleness of their own nature.
'Twill justify the vulgar misbelief,
Which holdeth nothing noble in free will,
And trusts itself to impotence alone,
Made powerful only in an unknown power.

WALLENSTEIN.
The world will judge me harshly, I expect it.
Already have I said to my own self
All thou canst say to me. Who but avoids
The extreme, can he by going round avoid it?
But here there is no choice. Yes, I must use
Or suffer violence--so stands the case,
There remains nothing possible but that.

MAX.
Oh, that is never possible for thee!
'Tis the last desperate resource of those
Cheap souls, to whom their honor, their good name,
Is their poor saving, their last worthless keep,
Which, having staked and lost, they staked themselves
In the mad rage of gaming. Thou art rich
And glorious; with an unpolluted heart
Thou canst make conquest of whate'er seems highest!
But he who once hath acted infamy
Does nothing more in this world.

WALLENSTEIN (grasps his hand).
                 Calmly, Max.!
Much that is great and excellent will we
Perform together yet. And if we only
Stand on the height with dignity, 'tis soon
Forgotten, Max., by what road we ascended.
Believe me, many a crown shines spotless now,
That yet was deeply sullied in the winning.
To the evil spirit doth the earth belong,
Not to the good. All that the powers divine
Send from above are universal blessings
Their light rejoices us, their air refreshes,
But never yet was man enriched by them:
In their eternal realm no property
Is to be struggled for--all there is general.
The jewel, the all-valued gold we win
From the deceiving powers, depraved in nature,
That dwell beneath the day and blessed sunlight.
Not without sacrifices are they rendered
Propitious, and there lives no soul on earth
That e'er retired unsullied from their service.

MAX.
Whate'er is human to the human being
Do I allow--and to the vehement
And striving spirit readily I pardon
The excess of action; but to thee, my general!
Above all others make I large concession.
For thou must move a world and be the master--
He kills thee who condemns thee to inaction.
So be it then! maintain thee in thy post
By violence. Resist the emperor,
And if it must be force with force repel;
I will not praise it, yet I can forgive it.
But not--not to the traitor--yes! the word
Is spoken out--
Not to the traitor can I yield a pardon.
That is no mere excess! that is no error
Of human nature--that is wholly different,
Oh, that is black, black as the pit of hell!
   [WALLENSTEIN betrays a sudden agitation.
Thou canst not hear it named, and wilt thou do it?
O turn back to thy duty. That thou canst,
I hold it certain. Send me to Vienna;
I'll make thy peace for thee with the emperor.
He knows thee not. But I do know thee. He
Shall see thee, duke! with my unclouded eye,
And I bring back his confidence to thee.

WALLENSTEIN.
It is too late! Thou knowest not what has happened.

MAX.
Were it too late, and were things gone so far,
That a crime only could prevent thy fall,
Then--fall! fall honorably, even as thou stoodest,
Lose the command. Go from the stage of war!
Thou canst with splendor do it--do it too
With innocence. Thou hast lived much for others,
At length live thou for thy own self. I follow thee.
My destiny I never part from thine.

WALLENSTEIN.
It is too late! Even now, while thou art losing
Thy words, one after another, are the mile-stones
Left fast behind by my post couriers,
Who bear the order on to Prague and Egra.

   [MAX. stands as convulsed, with a gesture and countenance
   expressing the most intense anguish.

Yield thyself to it. We act as we are forced.
I cannot give assent to my own shame
And ruin. Thou--no--thou canst not forsake me!
So let us do, what must be done, with dignity,
With a firm step. What am I doing worse
Than did famed Caesar at the Rubicon,
When he the legions led against his country,
The which his country had delivered to him?
Had he thrown down the sword, he had been lost.
As I were, if I but disarmed myself.
I trace out something in me of this spirit.
Give me his luck, that other thing I'll bear.

   [MAX. quits him abruptly. WALLENSTEIN startled and overpowered,
   continues looking after him, and is still in this posture when
   TERZKY enters.



SCENE III.

   WALLENSTEIN, TERZKY.

TERZKY.
Max. Piccolomini just left you?

WALLENSTEIN.
                 Where is Wrangel?

TERZKY.
He is already gone.

WALLENSTEIN.
           In such a hurry?

TERZKY.
It is as if the earth had swallowed him.
He had scarce left thee, when I went to seek him.
I wished some words with him--but he was gone.
How, when, and where, could no one tell me.
Nay, I half believe it was the devil himself;
A human creature could not so at once
Have vanished.

ILLO (enters).
        Is it true that thou wilt send
Octavio?

TERZKY.
     How, Octavio! Whither send him?

WALLENSTEIN.
He goes to Frauenberg, and will lead hither
The Spanish and Italian regiments.

ILLO.
                  No!
Nay, heaven forbid!

WALLENSTEIN.
           And why should heaven forbid?

ILLO.
Him!--that deceiver! Wouldst thou trust to him
The soldiery? Him wilt thou let slip from thee,
Now in the very instant that decides us----

TERZKY.
Thou wilt not do this! No! I pray thee, no!

WALLENSTEIN.
Ye are whimsical.

ILLO.
          O but for this time, duke,
Yield to our warning! Let him not depart.

WALLENSTEIN.
And why should I not trust him only this time,
Who have always trusted him? What, then, has happened
That I should lose my good opinion of him?
In complaisance to your whims, not my own,
I must, forsooth, give up a rooted judgment.
Think not I am a woman. Having trusted him
E'en till to-day, to-day too will I trust him.

TERZKY.
Must it be he--he only? Send another.

WALLENSTEIN.
It must be he, whom I myself have chosen;
He is well fitted for the business.
Therefore I gave it him.

ILLO.
             Because he's an Italian--
Therefore is he well fitted for the business!

WALLENSTEIN.
I know you love them not, nor sire nor son,
Because that I esteem them, love them, visibly
Esteem them, love them more than you and others,
E'en as they merit. Therefore are they eye-blights,
Thorns in your footpath. But your jealousies,
In what affect they me or my concerns?
Are they the worse to me because you hate them?
Love or hate one another as you will,
I leave to each man his own moods and likings;
Yet know the worth of each of you to me.

ILLO.
Von Questenberg, while he was here, was always
Lurking about with this Octavio.

WALLENSTEIN.
It happened with my knowledge and permission.

ILLO.
I know that secret messengers came to him
From Gallas----

WALLENSTEIN.
        That's not true.

ILLO.
                 O thou art blind,
With thy deep-seeing eyes!

WALLENSTEIN.
              Thou wilt not shake
My faith for me; my faith, which founds itself
On the profoundest science. If 'tis false,
Then the whole science of the stars is false;
For know, I have a pledge from Fate itself,
That he is the most faithful of my friends.

ILLO.
Hast thou a pledge that this pledge is not false?

WALLENSTEIN.
There exist moments in the life of man,
When he is nearer the great Soul of the world
Than is man's custom, and possesses freely
The power of questioning his destiny:
And such a moment 'twas, when in the night
Before the action in the plains of Luetzen,
Leaning against a tree, thoughts crowding thoughts,
I looked out far upon the ominous plain.
My whole life, past and future, in this moment
Before my mind's eye glided in procession,
And to the destiny of the next morning
The spirit, filled with anxious presentiment,
Did knit the most removed futurity.
Then said I also to myself, "So many
Dost thou command. They follow all thy stars,
And as on some great number set their all
Upon thy single head, and only man
The vessel of thy fortune. Yet a day
Will come, when destiny shall once more scatter
All these in many a several direction:
Few be they who will stand out faithful to thee."
I yearned to know which one was faithfulest
Of all, my camp included. Great destiny,
Give me a sign! And he shall be the man,
Who, on the approaching morning, comes the first
To meet me with a token of his love:
And thinking this, I fell into a slumber,
Then midmost in the battle was I led
In spirit. Great the pressure and the tumult!
Then was my horse killed under me: I sank;
And over me away, all unconcernedly,
Drove horse and rider--and thus trod to pieces
I lay, and panted like a dying man;
Then seized me suddenly a savior arm;
It was Octavio's--I woke at once,
'Twas broad day, and Octavio stood before me.
"My brother," said he, "do not ride to-day
The dapple, as you're wont; but mount the horse
Which I have chosen for thee. Do it, brother!
In love to me. A strong dream warned me so."
It was the swiftness of this horse that snatched me
From the hot pursuit of Bannier's dragoons.
My cousin rode the dapple on that day,
And never more saw I or horse or rider.

ILLO.
That was a chance.

WALLENSTEIN (significantly).
          There's no such thing as chance
And what to us seems merest accident
Springs from the deepest source of destiny.
In brief, 'tis signed and sealed that this Octavio
Is my good angel--and now no word more.

              [He is retiring.

TERZKY.
This is my comfort--Max. remains our hostage.

ILLO.
And he shall never stir from here alive.

WALLENSTEIN (stops and turns himself round).
Are ye not like the women, who forever
Only recur to their first word, although
One had been talking reason by the hour!
Know, that the human being's thoughts and deeds
Are not like ocean billows, blindly moved.
The inner world, his microcosmus, is
The deep shaft, out of which they spring eternally.
They grow by certain laws, like the tree's fruit--
No juggling chance can metamorphose them.
Have I the human kernel first examined?
Then I know, too, the future will and action.

                     [Exeunt.



SCENE IV.

   Chamber in the residence of Piccolomini: OCTAVIO PICCOLOMINI
   (attired for travelling), an ADJUTANT.

OCTAVIO.
Is the detachment here?

ADJUTANT.
             It waits below.

OCTAVIO.
And are the soldiers trusty, adjutant?
Say, from what regiment hast thou chosen them?

ADJUTANT.
From Tiefenbach's.

OCTAVIO.
That regiment is loyal,
Keep them in silence in the inner court,
Unseen by all, and when the signal peals
Then close the doors, keep watch upon the house.
And all ye meet be instantly arrested.
                  [Exit ADJUTANT.
I hope indeed I shall not need their service,
So certain feel I of my well-laid plans;
But when an empire's safety is at stake
'Twere better too much caution than too little.



SCENE V.

   A chamber in PICCOLOMINI's dwelling-house: OCTAVIO,
   PICCOLOMINI, ISOLANI, entering.

ISOLANI.
Here am I--well! who comes yet of the others?

OCTAVIO (with an air of mystery).
But, first, a word with you, Count Isolani.

ISOLANI (assuming the same air of mystery).
Will it explode, ha? Is the duke about
To make the attempt? In me, friend, you may place
Full confidence--nay, put me to the proof.

OCTAVIO.
That may happen.

ISOLANI.
         Noble brother, I am
Not one of those men who in words are valiant,
And when it comes to action skulk away.
The duke has acted towards me as a friend:
God knows it is so; and I owe him all;
He may rely on my fidelity.

OCTAVIO.
That will be seen hereafter.

ISOLANI.
               Be on your guard,
All think not as I think; and there are many
Who still hold with the court--yes, and they say
That these stolen signatures bind them to nothing.

OCTAVIO.
Indeed! Pray name to me the chiefs that think so;

ISOLANI.
Plague upon them! all the Germans think so
Esterhazy, Kaunitz, Deodati, too,
Insist upon obedience to the court.

OCTAVIO.
I am rejoiced to hear it.

ISOLANI.
              You rejoice?

OCTAVIO.
That the emperor has yet such gallant servants,
And loving friends.

ISOLANI.
           Nay, jeer not, I entreat you.
They are no such worthless fellows, I assure you.

OCTAVIO.
I am assured already. God forbid
That I should jest! In very serious earnest,
I am rejoiced to see an honest cause
So strong.

ISOLANI.
      The devil!--what!--why, what means this?
Are you not, then----For what, then, am I here?

OCTAVIO.
That you may make full declaration, whether
You will be called the friend or enemy
Of the emperor.

ISOLANI (with an air of defiance).
         That declaration, friend,
I'll make to him in whom a right is placed
To put that question to me.

OCTAVIO.
               Whether, count,
That right is mine, this paper may instruct you.

ISOLANI (stammering).
Why,--why--what! this is the emperor's hand and seal
               [Reads.
"Whereas the officers collectively
Throughout our army will obey the orders
Of the Lieutenant-General Piccolomini,
As from ourselves."--Hem!--Yes! so!--Yes! yes!
I--I give you joy, lieutenant-general!

OCTAVIO.
And you submit to the order?

ISOLANI.
               I--
But you have taken me so by surprise
Time for reflection one must have----

OCTAVIO.
                   Two minutes.

ISOLANI.
My God! But then the case is----

OCTAVIO.
                 Plain and simple.
You must declare you, whether you determine
To act a treason 'gainst your lord and sovereign,
Or whether you will serve him faithfully.

ISOLANI.
Treason! My God! But who talks then of treason?

OCTAVIO.
That is the case. The prince-duke is a traitor--
Means to lead over to the enemy
The emperor's army. Now, count! brief and full--
Say, will you break your oath to the emperor?
Sell yourself to the enemy? Say, will you?

ISOLANI.
What mean you? I--I break my oath, d'ye say,
To his imperial majesty?
Did I say so! When, when have I said that?

OCTAVIO.
You have not said it yet--not yet. This instant
I wait to hear, count, whether you will say it.

ISOLANI.
Ay! that delights me now, that you yourself
Bear witness for me that I never said so.

OCTAVIO.
And you renounce the duke then?

ISOLANI.
                 If he's planning
Treason--why, treason breaks all bonds asunder.

OCTAVIO.
And are determined, too, to fight against him?

ISOLANI.
He has done me service--but if he's a villain,
Perdition seize him! All scores are rubbed off.

OCTAVIO.
I am rejoiced that you are so well disposed.
This night break off in the utmost secrecy
With all the light-armed troops--it must appear
As came the order from the duke himself.
At Frauenberg's the place of rendezvous;
There will Count Gallas give you further orders.

ISOLANI.
It shall be done. But you'll remember me
With the emperor--how well disposed you found me.

OCTAVIO.
I will not fail to mention it honorably.

   [Exit ISOLANI. A SERVANT enters.

What, Colonel Butler! Show him up.

ISOLANI (returning).
Forgive me too my bearish ways, old father!
Lord God! how should I know, then, what a great
Person I had before me.

OCTAVIO.
             No excuses!

ISOLANI.
I am a merry lad, and if at time
A rash word might escape me 'gainst the court
Amidst my wine,--you know no harm was meant.

OCTAVIO.
You need not be uneasy on that score.
That has succeeded. Fortune favor us
With all the others only but as much.

                  [Exit.



SCENE VI.

   OCTAVIO PICCOLOMINI, BUTLER.

BUTLER.
At your command, lieutenant-general.

OCTAVIO.
Welcome, as honored friend and visitor.

BUTLER.
You do me too much honor.

OCTAVIO (after both have seated themselves)
              You have not
Returned the advances which I made you yesterday--
Misunderstood them as mere empty forms.
That wish proceeded from my heart--I was
In earnest with you--for 'tis now a time
In which the honest should unite most closely.

BUTLER.
'Tis only the like-minded can unite.

OCTAVIO.
True! and I name all honest men like-minded.
I never charge a man but with those acts
To which his character deliberately
Impels him; for alas! the violence
Of blind misunderstandings often thrusts
The very best of us from the right track.
You came through Frauenberg. Did the Count Gallas
Say nothing to you? Tell me. He's my friend.

BUTLER.
His words were lost on me.

OCTAVIO.
              It grieves me sorely
To hear it: for his counsel was most wise.
I had myself the like to offer.

BUTLER.
                 Spare
Yourself the trouble--me the embarrassment.
To have deserved so ill your good opinion.

OCTAVIO.
The time is precious--let us talk openly.
You know how matters stand here. Wallenstein
Meditates treason--I can tell you further,
He has committed treason; but few hours
Have past since he a covenant concluded
With the enemy. The messengers are now
Full on their way to Egra and to Prague.
To-morrow he intends to lead us over
To the enemy. But he deceives himself;
For prudence wakes--the emperor has still
Many and faithful friends here, and they stand
In closest union, mighty though unseen.
This manifesto sentences the duke--
Recalls the obedience of the army from him,
And summons all the loyal, all the honest,
To join and recognize in me their leader.
Choose--will you share with us an honest cause?
Or with the evil share an evil lot?

BUTLER (rises).
His lot is mine.

OCTAVIO.
         Is that your last resolve?

BUTLER.
It is.

OCTAVIO.
    Nay, but bethink you, Colonel Butler.
As yet you have time. Within my faithful breast
That rashly uttered word remains interred.
Recall it, Butler! choose a better party;
You have not chosen the right one.

BUTLER (going).
                  Any other
Commands for me, lieutenant-general?

OCTAVIO.
See your white hairs; recall that word!

BUTLER.
                     Farewell!

OCTAVIO.
What! Would you draw this good and gallant sword
In such a cause? Into a curse would you
Transform the gratitude which you have earned
By forty years' fidelity from Austria?

BUTLER (laughing with bitterness).
Gratitude from the House of Austria!

             [He is going.

OCTAVIO (permits him to go as far as the door, then calls after him).
Butler!

BUTLER.
     What wish you?

OCTAVIO.
             How was't with the count?

BUTLER.
Count? what?

OCTAVIO (coldly).
       The title that you wished, I mean.

BUTLER (starts in sudden passion).
Hell and damnation!

OCTAVIO (coldly).
           You petitioned for it--
And your petition was repelled--was it so?

BUTLER.
Your insolent scoff shall not go by unpunished.
Draw!

OCTAVIO.
Nay! your sword to its sheath! and tell me calmly
How all that happened. I will not refuse you
Your satisfaction afterwards. Calmly, Butler!

BUTLER.
Be the whole world acquainted with the weakness
For which I never can forgive myself,
Lieutenant-general! Yes; I have ambition.
Ne'er was I able to endure contempt.
It stung me to the quick that birth and title
Should have more weight than merit has in the army.
I would fain not be meaner than my equal,
So in an evil hour I let myself
Be tempted to that measure. It was folly!
But yet so hard a penance it deserved not.
It might have been refused; but wherefore barb
And venom the refusal with contempt?
Why dash to earth and crush with heaviest scorn
The gray-haired man, the faithful veteran?
Why to the baseness of his parentage
Refer him with such cruel roughness, only
Because he had a weak hour and forgot himself?
But nature gives a sting e'en to the worm
Which wanton power treads on in sport and insult.

OCTAVIO.
You must have been calumniated. Guess you
The enemy who did you this ill service?

BUTLER.
Be't who it will--a most low-hearted scoundrel!
Some vile court-minion must it be, some Spaniard;
Some young squire of some ancient family,
In whose light I may stand; some envious knave,
Stung to his soul by my fair self-earned honors!

OCTAVIO.
But tell me, did the duke approve that measure?

BUTLER.
Himself impelled me to it, used his interest
In my behalf with all the warmth of friendship.

OCTAVIO.
Ay! are you sure of that?

BUTLER.
              I read the letter.

OCTAVIO.
And so did I--but the contents were different.
   [BUTLER is suddenly struck.
By chance I'm in possession of that letter--
Can leave it to your own eyes to convince you.

   [He gives him the letter.

BUTLER.
Ha! what is this?

OCTAVIO.
          I fear me, Colonel Butler,
An infamous game have they been playing with you.
The duke, you say, impelled you to this measure?
Now, in this letter, talks he in contempt
Concerning you; counsels the minister
To give sound chastisement to your conceit,
For so he calls it.

   [BUTLER reads through the letter; his knees tremble, he seizes a
   chair, and sinks clown in it.

You have no enemy, no persecutor;
There's no one wishes ill to you. Ascribe
The insult you received to the duke only.
His aim is clear and palpable. He wished
To tear you from your emperor: he hoped
To gain from your revenge what he well knew
(What your long tried fidelity convinced him)
He ne'er could dare expect from your calm reason.
A blind tool would he make you, in contempt
Use you, as means of most abandoned ends.
He has gained his point. Too well has he succeeded
In luring you away from that good path
On which you had been journeying forty years!

BUTLER (his voice trembling).
Can e'er the emperor's majesty forgive me?

OCTAVIO.
More than forgive you. He would fain compensate
For that affront, and most unmerited grievance
Sustained by a deserving gallant veteran.
From his free impulse he confirms the present,
Which the duke made you for a wicked purpose.
The regiment, which you now command, is yours.

   [BUTLER attempts to rise, sinks down again. He labors inwardly
   with violent emotions; tries to speak and cannot. At length
   he takes his sword from the belt, and offers it to PICCOLOMINI.

OCTAVIO.
What wish you? Recollect yourself, friend.

BUTLER.
                       Take it.

OCTAVIO.
But to what purpose? Calm yourself.

BUTLER.
                    O take it!
I am no longer worthy of this sword.

OCTAVIO.
Receive it then anew, from my hands--and
Wear it with honor for the right cause ever.

BUTLER.
Perjure myself to such a gracious sovereign?

OCTAVIO.
You'll make amends. Quick! break off from the duke!

BUTLER.
Break off from him.

OCTAVIO.
           What now? Bethink thyself.

BUTLER (no longer governing his emotion).
Only break off from him? He dies! he dies!

OCTAVIO.
Come after me to Frauenberg, where now
All who are loyal are assembling under
Counts Altringer and Gallas. Many others
I've brought to a remembrance of their duty
This night be sure that you escape from Pilsen.

BUTLER (strides up and down in excessive agitation, then steps up to
   OCTAVIO with resolved countenance).
Count Piccolomini! dare that man speak
Of honor to you, who once broke his troth.

OCTAVIO.
He who repents so deeply of it dares.

BUTLER.
Then leave me here upon my word of honor!

OCTAVIO.
What's your design?

BUTLER.
           Leave me and my regiment.

OCTAVIO.
I have full confidence in you. But tell me
What are you brooding?

BUTLER.
            That the deed will tell you.
Ask me no more at present. Trust me.
Ye may trust safely. By the living God,
Ye give him over, not to his good angel!
Farewell.
           [Exit BUTLER.

SERVANT (enters with a billet).
      A stranger left it, and is gone.
The prince-duke's horses wait for you below.

           [Exit SERVANT.

OCTAVIO (reads).
"Be sure, make haste! Your faithful Isolani."
--O that I had but left this town behind me.
To split upon a rock so near the haven!
Away! This is no longer a safe place
For me! Where can my son be tarrying!



SCENE VII.

   OCTAVIO and MAX. PICCOLOMINI.

   MAX. enters almost in a state of derangement, from extreme
   agitation; his eyes roll wildly, his walk is unsteady, and he
   appears not to observe his father, who stands at a distance,
   and gazes at him with a countenance expressive of compassion.
   He paces with long strides through the chamber, then stands still
   again, and at last throws himself into a chair, staring vacantly
   at the object directly before him.

OCTAVIO (advances to him).
I am going off, my son.
   [Receiving no answer, he takes his hands
             My son, farewell.

MAX.
                       Farewell.

OCTAVIO.
Thou wilt soon follow me?

MAX.
              I follow thee?
Thy way is crooked--it is not my way.
   [OCTAVIO drops his hand and starts back.
Oh, hadst thou been but simple and sincere,
Ne'er had it come to this--all had stood otherwise.
He had not done that foul and horrible deed,
The virtuous had retained their influence over him
He had not fallen into the snares of villains.
Wherefore so like a thief, and thief's accomplice
Didst creep behind him lurking for thy prey!
Oh, unblest falsehood! Mother of all evil!
Thou misery-making demon, it is thou
That sinkest us in perdition. Simple truth,
Sustainer of the world, had saved us all!
Father, I will not, I cannot excuse thee!
Wallenstein has deceived me--oh, most foully!
But thou has acted not much better.

OCTAVIO.
                   Son
My son, ah! I forgive thy agony!

MAX. (rises and contemplates his father with looks of suspicion).
Was't possible? hadst thou the heart, my father,
Hadst thou the heart to drive it to such lengths,
With cold premeditated purpose? Thou--
Hadst thou the heart to wish to see him guilty
Rather than saved? Thou risest by his fall.
Octavio, 'twill not please me.

OCTAVIO.
                God in heaven!

MAX.
Oh, woe is me! sure I have changed my nature.
How comes suspicion here--in the free soul?
Hope, confidence, belief, are gone; for all
Lied to me, all that I e'er loved or honored.
No, no! not all! She--she yet lives for me,
And she is true, and open as the heavens
Deceit is everywhere, hypocrisy,
Murder, and poisoning, treason, perjury:
The single holy spot is our love,
The only unprofaned in human nature.

OCTAVIO.
Max.!--we will go together. 'Twill be better.

MAX.
What? ere I've taken a last parting leave,
The very last--no, never!

OCTAVIO.
              Spare thyself
The pang of necessary separation.
Come with me! Come, my son!

   [Attempts to take him with him.

MAX.
No! as sure as God lives, no!

OCTAVIO (more urgently).
Come with me, I command thee! I, thy father.

MAX.
Command me what is human. I stay here.

OCTAVIO.
Max.! in the emperor's name I bid thee come.

MAX.
No emperor has power to prescribe
Laws to the heart; and wouldst thou wish to rob me
Of the sole blessing which my fate has left me,
Her sympathy? Must then a cruel deed
Be done with cruelty? The unalterable
Shall I perform ignobly--steal away,
With stealthy coward flight forsake her? No!
She shall behold my suffering, my sore anguish,
Hear the complaints of the disparted soul,
And weep tears o'er me. Oh! the human race
Have steely souls--but she is as an angel.
From the black deadly madness of despair
Will she redeem my soul, and in soft words
Of comfort, plaining, loose this pang of death!

OCTAVIO.
Thou wilt not tear thyself away; thou canst not.
Oh, come, my son! I bid thee save thy virtue.

MAX.
Squander not thou thy words in vain.
The heart I follow, for I dare trust to it.

OCTAVIO (trembling, and losing all self-command).
Max.! Max.! if that most damned thing could be,
If thou--my son--my own blood--(dare I think it?)
Do sell thyself to him, the infamous,
Do stamp this brand upon our noble house,
Then shall the world behold the horrible deed,
And in unnatural combat shall the steel
Of the son trickle with the father's blood.

MAX.
Oh, hadst thou always better thought of men,
Thou hadst then acted better. Curst suspicion,
Unholy, miserable doubt! To him
Nothing on earth remains unwrenched and firm
Who has no faith.

OCTAVIO.
          And if I trust thy heart,
Will it be always in thy power to follow it?

MAX.
The heart's voice thou hast not o'erpowered--as little
Will Wallenstein be able to o'erpower it.

OCTAVIO.
O, Max.! I see thee never more again!

MAX.
Unworthy of thee wilt thou never see me.

OCTAVIO.
I go to Frauenberg--the Pappenheimers
I leave thee here, the Lothrings too; Tsokana
And Tiefenbach remain here to protect thee.
They love thee, and are faithful to their oath,
And will far rather fall in gallant contest
Than leave their rightful leader and their honor.

MAX.
Rely on this, I either leave my life
In the struggle, or conduct them out of Pilsen.

OCTAVIO.
Farewell, my son!

MAX.
          Farewell!

OCTAVIO.
               How! not one look
Of filial love? No grasp of the hand at parting?
It is a bloody war to which we are going,
And the event uncertain and in darkness.
So used we not to part--it was not so!
Is it then true? I have a son no longer?

   [MAX. falls into his arms, they hold each other for a long time
   in a speechless embrace, then go away at different sides.

              (The curtain drops.)




ACT III.

SCENE I.

   A chamber in the house of the Duchess of Friedland.

   COUNTESS TERZKY, THEKLA, LADY NEUBRUNN (the two latter sit
   at the same table at work).

COUNTESS (watching them from the opposite side).
So you have nothing to ask me--nothing?
I have been waiting for a word from you.
And could you then endure in all this time
Not once to speak his name?

   [THEKLA remaining silent, the COUNTESS rises and advances to her.

               Why, how comes this?
Perhaps I am already grown superfluous,
And other ways exist, besides through me
Confess it to me, Thekla: have you seen him?

THEKLA.
To-day and yesterday I have not seen him.

COUNTESS.
And not heard from him, either? Come, be open.

THEKLA.
No Syllable.

COUNTESS.
       And still you are so calm?

THEKLA.
I am.

COUNTESS.
    May it please you, leave us, Lady Neubrunn.

               [Exit LADY NEUBRUNN.



SCENE II.

   The COUNTESS, THEKLA.

COUNTESS.
It does not please me, princess, that he holds
Himself so still, exactly at this time.

THEKLA.
Exactly at this time?

COUNTESS.
            He now knows all
'Twere now the moment to declare himself.

THEKLA.
If I'm to understand you, speak less darkly.

COUNTESS.
'Twas for that purpose that I bade her leave us.
Thekla, you are no more a child. Your heart
Is no more in nonage: for you love,
And boldness dwells with love--that you have proved
Your nature moulds itself upon your father's
More than your mother's spirit. Therefore may you
Hear what were too much for her fortitude.

THEKLA.
Enough: no further preface, I entreat you.
At once, out with it! Be it what it may,
It is not possible that it should torture me
More than this introduction. What have you
To say to me? Tell me the whole, and briefly!

COUNTESS.
You'll not be frightened----

THEKLA.
              Name it, I entreat you.

COUNTESS.
Lies within my power to do your father
A weighty service----

THEKLA.
           Lies within my power.

COUNTESS.
Max. Piccolomini loves you. You can link him
Indissolubly to your father.

THEKLA.
                I?
What need of me for that? And is he not
Already linked to him?

COUNTESS.
            He was.

THEKLA.
                 And wherefore
Should he not be so now--not be so always?

COUNTESS.
He cleaves to the emperor too.

THEKLA.
                Not more than duty
And honor may demand of him.

COUNTESS.
                We ask
Proofs of his love, and not proofs of his honor.
Duty and honor!
Those are ambiguous words with many meanings.
You should interpret them for him: his love
Should be the sole definer of his honor.

THEKLA.
How?

COUNTESS.
The emperor or you must he renounce.

THEKLA.
He will accompany my father gladly
In his retirement. From himself you heard,
How much he wished to lay aside the sword.

COUNTESS.
He must not lay the sword aside, we mean;
He must unsheath it in your father's cause.

THEKLA.
He'll spend with gladness and alacrity
His life, his heart's blood in my father's cause,
If shame or injury be intended him.

COUNTESS.
You will not understand me. Well, hear then:
Your father has fallen off from the emperor,
And is about to join the enemy
With the whole soldiery----

THEKLA.
              Alas, my mother!

COUNTESS.
There needs a great example to draw on
The army after him. The Piccolomini
Possess the love and reverence of the troops;
They govern all opinions, and wherever
They lead the way, none hesitate to follow.
The son secures the father to our interests--
You've much in your hands at this moment.

THEKLA.
                      Ah,
My miserable mother! what a death-stroke
Awaits thee! No! she never will survive it.

COUNTESS.
She will accommodate her soul to that
Which is and must be. I do know your mother:
The far-off future weighs upon her heart
With torture of anxiety; but is it
Unalterably, actually present,
She soon resigns herself, and bears it calmly.

THEKLA.
O my foreboding bosom! Even now,
E'en now 'tis here, that icy hand of horror!
And my young hope lies shuddering in its grasp;
I knew it well--no sooner had I entered,
An heavy ominous presentiment
Revealed to me that spirits of death were hovering
Over my happy fortune. But why, think I
First of myself? My mother! O my mother!

COUNTESS.

Calm yourself! Break not out in vain lamenting!
Preserve you for your father the firm friend,
And for yourself the lover, all will yet
Prove good and fortunate.

THEKLA.
              Prove good! What good?
Must we not part; part ne'er to meet again?

COUNTESS.
He parts not from you! He cannot part from you.

THEKLA.
Alas, for his sore anguish! It will rend
His heart asunder.

COUNTESS.
          If indeed he loves you.
His resolution will be speedily taken.

THEKLA.
His resolution will be speedily taken--
Oh, do not doubt of that! A resolution!
Does there remain one to be taken?

COUNTESS.
                   Hush!
Collect yourself! I hear your mother coming.

THERLA.
How shall I bear to see her?

COUNTESS.
               Collect yourself.



SCENE III.

   To them enter the DUCHESS.

DUCHESS (to the COUNTESS).
Who was here, sister? I heard some one talking,
And passionately, too.

COUNTESS.
            Nay! there was no one.

DUCHESS.
I am growing so timorous, every trifling noise
Scatters my spirits, and announces to me
The footstep of some messenger of evil.
And you can tell me, sister, what the event is?
Will he agree to do the emperor's pleasure,
And send the horse regiments to the cardinal?
Tell me, has he dismissed von Questenberg
With a favorable answer?

COUNTESS.
             No, he has not.

DUCHESS.
Alas! then all is lost! I see it coming,
The worst that can come! Yes, they will depose him;
The accursed business of the Regensburg diet
Will all be acted o'er again!

COUNTESS.
                No! never!
Make your heart easy, sister, as to that.

   [THEKLA, in extreme agitation, throws herself upon her mother,
   and enfolds her in her arms, weeping.

DUCHESS.
             Yes, my poor child!
Thou too hast lost a most affectionate godmother
In the empress. Oh, that stern, unbending man!
In this unhappy marriage what have I
Not suffered, not endured? For even as if
I had been linked on to some wheel of fire
That restless, ceaseless, whirls impetuous onward,
I have passed a life of frights and horrors with him,
And ever to the brink of some abyss
With dizzy headlong violence he bears me.
Nay, do not weep, my child. Let not my sufferings
Presignify unhappiness to thee,
Nor blacken with their shade the fate that waits thee.
There lives no second Friedland; thou, my child,
Hast not to fear thy mother's destiny.

THEELA.
Oh, let us supplicate him, dearest mother!
Quick! quick! here's no abiding-place for us.
Here every coming hour broods into life
Some new affrightful monster.

DUCHESS.
                Thou wilt share
An easier, calmer lot, my child! We, too,
I and thy father, witnessed happy days.
Still think I with delight of those first years,
When he was making progress with glad effort,
When his ambition was a genial fire,
Not that consuming flame which now it is.
The emperor loved him, trusted him; and all
He undertook could not but be successful.
But since that ill-starred day at Regensburg,
Which plunged him headlong from his dignity,
A gloomy, uncompanionable spirit,
Unsteady and suspicious, has possessed him.
His quiet mind forsook him, and no longer
Did he yield up himself in joy and faith
To his old luck and individual power;
But thenceforth turned his heart and best affections
All to those cloudy sciences which never
Have yet made happy him who followed them.

COUNTESS.
You see it, sister! as your eyes permit you,
But surely this is not the conversation
To pass the time in which we are waiting for him.
You know he will be soon here. Would you have him
Find her in this condition?

DUCHESS.
               Come, my child!
Come, wipe away thy tears, and show thy father
A cheerful countenance. See, the tie-knot here
Is off; this hair must not hang so dishevelled.
Come, dearest! dry thy tears up. They deform
Thy gentle eye. Well, now--what was I saying?
Yes, in good truth, this Piccolomini
Is a most noble and deserving gentleman.

COUNTESS.
That is he, sister!

THEKLA (to the COUNTESS, with narks of great oppression of spirits).
           Aunt, you will excuse me?

              (Is going).

COUNTESS.
But, whither? See, your father comes!

THEKLA.
I cannot see him now.

COUNTESS.
            Nay, but bethink you.

THEKLA.
Believe me, I cannot sustain his presence.

COUNTESS.
But he will miss you, will ask after you.

DUCHESS.
What, now? Why is she going?

COUNTESS.
                She's not well.

DUCHESS (anxiously).
What ails, then, my beloved child?

   [Both follow the PRINCESS, and endeavor to detain her. During
   this WALLENSTEIN appears, engaged in conversation with ILLO.



SCENE IV.

   WALLENSTEIN, ILLO, COUNTESS, DUCHESS, THEKLA.

WALLENSTEIN.
All quiet in the camp?

ILLO.
            It is all quiet.

WALLENSTEIN.
In a few hours may couriers come from Prague
With tidings that this capital is ours.
Then we may drop the mask, and to the troops
Assembled in this town make known the measure
And its result together. In such cases
Example does the whole. Whoever is foremost
Still leads the herd. An imitative creature
Is man. The troops at Prague conceive no other,
Than that the Pilsen army has gone through
The forms of homage to us; and in Pilsen
They shall swear fealty to us, because
The example has been given them by Prague.
Butler, you tell me, has declared himself?

ILLO.
At his own bidding, unsolicited,
He came to offer you himself and regiment.

WALLENSTEIN,
I find we must not give implicit credence
To every warning voice that makes itself
Be listened to in the heart. To hold us back,
Oft does the lying spirit counterfeit
The voice of truth and inward revelation,
Scattering false oracles. And thus have I
To entreat forgiveness for that secretly.
I've wronged this honorable gallant man,
This Butler: for a feeling of the which
I am not master (fear I would not call it),
Creeps o'er me instantly, with sense of shuddering,
At his approach, and stops love's joyous motion.
And this same man, against whom I am warned,
This honest man is he who reaches to me
The first pledge of my fortune.

ILLO.
                 And doubt not
That his example will win over to you
The best men in the army.

WALLENSTEIN.
              Go and send
Isolani hither. Send him immediately.
He is under recent obligations to me:
With him will I commence the trial. Go.

              [Exit ILLO.

WALLENSTEIN (turns himself round to the females).
Lo, there's the mother with the darling daughter.
For once we'll have an interval of rest--
Come! my heart yearns to live a cloudless hour
In the beloved circle of my family.

COUNTESS.
'Tis long since we've been thus together, brother.

WALLENSTEIN (to the COUNTESS, aside).
Can she sustain the news? Is she prepared?

COUNTESS.
Not yet.

WALLENSTEIN.
     Come here, my sweet girl! Seat thee by me,
For there is a good spirit on thy lips.
Thy mother praised to me thy ready skill;
She says a voice of melody dwells in thee,
Which doth enchant the soul. Now such a voice
Will drive away from me the evil demon
That beats his black wings close above my head.

DUCHESS.
Where is thy lute, my daughter? Let thy father
Hear some small trial of thy skill.

THEKLA.
                   My mother
I----

DUCHESS.
Trembling? Come, collect thyself. Go, cheer
Thy father.

THEKLA.
       O my mother! I--I cannot.

COUNTESS.
How, what is that, niece?

THEKLA (to the COUNTESS).
O spare me--sing--now--in this sore anxiety,
Of the overburdened soul--to sing to him
Who is thrusting, even now, my mother headlong
Into her grave.

DUCHESS.
         How, Thekla! Humorsome!
What! shall thy father have expressed a wish
In vain?

COUNTESS.
     Here is the lute.

THEKLA.
               My God! how can I----

   [The orchestra plays. During the ritornello THEKLA expresses in her
   gestures and countenance the struggle of her feelings; and at the
   moment that she should begin to sing, contracts herself together, as
   one shuddering, throws the instrument down, and retires abruptly.

DUCHESS.
My child! Oh, she is ill----

WALLENSTEIN.
               What ails the maiden?
Say, is she often so?

COUNTESS.
            Since then herself
Has now betrayed it, I too must no longer
Conceal it.

WALLENSTEIN.
       What?

COUNTESS.
          She loves him!

WALLENSTEIN.
                  Loves him? Whom?

COUNTESS.
Max. does she love! Max. Piccolomini!
Hast thou never noticed it? Nor yet my sister?

DUCHESS.
Was it this that lay so heavy on her heart?
God's blessing on thee,--my sweet child! Thou needest
Never take shame upon thee for thy choice.

COUNTESS.
This journey, if 'twere not thy aim, ascribe it
To thine own self. Thou shouldst have chosen another
To have attended her.

WALLENSTEIN.
            And does he know it?

COUNTESS.
Yes, and he hopes to win her.

WALLENSTEIN.
                Hopes to win her!
Is the boy mad?

COUNTESS.
         Well--hear it from themselves.

WALLENSTEIN.
He thinks to carry off Duke Friedland's daughter!
Ay? The thought pleases me.
The young man has no groveling spirit.

COUNTESS.
                     Since
Such and such constant favor you have shown him----

WALLENSTEIN.
He chooses finally to be my heir.
And true it is, I love the youth; yea, honor him.
But must he therefore be my daughter's husband?
Is it daughters only? Is it only children
That we must show our favor by?

DUCHESS.
His noble disposition and his manners----

WALLENSTEIN.
Win him my heart, but not my daughter.

DUCHESS.
                    Then
His rank, his ancestors----

WALLENSTEIN.
              Ancestors! What?
He is a subject, and my son-in-law
I will seek out upon the thrones of Europe.

DUCHESS
O dearest Albrecht! Climb we not too high
Lest we should fall too low.

WALLENSTEIN.
               What! have I paid
A price so heavy to ascend this eminence,
And jut out high above the common herd,
Only to close the mighty part I play
In life's great drama with a common kinsman?
Have I for this----
        [Stops suddenly, repressing himself.
          She is the only thing
That will remain behind of me on earth;
And I will see a crown around her head,
Or die in the attempt to place it there.
I hazard all--all! and for this alone,
To lift her into greatness.
Yea, in this moment, in the which we are speaking
   [He recollects himself.
And I must now, like a soft-hearted father,
Couple together in good peasant fashion
The pair that chance to suit each other's liking--
And I must do it now, even now, when I
Am stretching out the wreath that is to twine
My full accomplished work--no! she is the jewel,
Which I have treasured long, my last, my noblest,
And 'tis my purpose not to let her from me
For less than a king's sceptre.

DUCHESS.
                 O my husband!
You're ever building, building to the clouds,
Still building higher, and still higher building,
And ne'er reflect, that the poor narrow basis
Cannot sustain the giddy tottering column.

WALLENSTEIN (to the COUNTESS).
Have you announced the place of residence
Which I have destined for her?

COUNTESS.
                No! not yet,
'Twere better you yourself disclosed it to her.

DUCHESS.
How? Do we not return to Carinthia then?

WALLENSTEIN.
                      No.

DUCHESS.
And to no other of your lands or seats?

WALLENSTEIN.
You would not be secure there.

DUCHESS.
                Not secure.
In the emperor's realms, beneath the emperor's
Protection?

WALLENSTEIN.
       Friedland's wife may be permitted
No longer to hope that.

DUCHESS.
             O God in heaven!
And have you brought it even to this!

WALLENSTEIN.
                    In Holland
You'll find protection.

DUCHESS
             In a Lutheran country?
What? And you send us into Lutheran countries?

WALLENSTEIN.
Duke Franz of Lauenburg conducts you thither.

DUCHESS.
Duke Franz of Lauenburg?
The ally of Sweden, the emperor's enemy.

WALLENSTEIN.
The emperor's enemies are mine no longer.

DUCHESS (casting a look of terror on the DUKE and the COUNTESS).
Is it then true? It is. You are degraded
Deposed from the command? O God in heaven!

COUNTESS (aside to the DUKE).
Leave her in this belief. Thou seest she cannot
Support the real truth.



SCENE V.

   To them enter COUNT TERZKY.

COUNTESS.
                Terzky!
What ails him? What an image of affright!
He looks as he had seen a ghost.

TERZKY (leading WALLENSTEIN aside).
Is it thy command that all the Croats----

WALLENSTEIN.
                     Mine!

TERZKY.
We are betrayed.

WALLENSTEIN.
         What?

TERZKY.
             They are off! This night
The Jaegers likewise--all the villages
In the whole round are empty.

WALLENSTEIN.
                Isolani!

TERZKY.
Him thou hast sent away. Yes, surely.

WALLENSTEIN.
                     I?

TERZKY.
No? Hast thou not sent him off? Nor Deodati?
They are vanished, both of them.



SCENE VI.

   To them enter ILLO.

ILLO.
Has Terzky told thee?

TERZKY.
            He knows all.

ILLO.
                   And likewise
That Esterhatzy, Goetz, Maradas, Kaunitz,
Kolatto, Palfi, have forsaken thee.

TERZKY.
Damnation!

WALLENSTEIN (winks at them).
Hush!

COUNTESS (who has been watching them anxiously from the distance and
   now advances to them).
Terzky! Heaven! What is it? What has happened?

WALLENSTEIN (scarcely suppressing his emotions).
Nothing! let us be gone!

TERZKY (following him).
             Theresa, it is nothing.

COUNTESS (holding him back).
Nothing? Do I not see that all the life-blood
Has left your cheeks--look you not like a ghost?
That even my brother but affects a calmness?

PAGE (enters).
An aide-de-camp inquires for the Count Terzky.

   [TERZKY follows the PAGE.

WALLENSTEIN.
Go, hear his business.
           [To ILLO.
            This could not have happened
So unsuspected without mutiny.
Who was on guard at the gates?

ILLO.
                'Twas Tiefenbach.

WALLENSTEIN.
Let Tiefenbach leave guard without delay,
And Terzky's grenadiers relieve him.
             [ILLO is going.
                   Stop!
Hast thou heard aught of Butler?

ILLO.
                 Him I met
He will be here himself immediately.
Butler remains unshaken,

   [ILLO exit. WALLENSTEIN is following him.

COUNTESS.
Let him not leave thee, sister! go, detain him!
There's some misfortune.

DUCHESS (clinging to him).
             Gracious Heaven! What is it?

WALLENSTEIN.
Be tranquil! leave me, sister! dearest wife!
We are in camp, and this is naught unusual;
Here storm and sunshine follow one another
With rapid interchanges. These fierce spirits
Champ the curb angrily, and never yet
Did quiet bless the temples of the leader;
If I am to stay go you. The plaints of women
Ill suit the scene where men must act.

   [He is going: TERZKY returns.

TERZKY.
Remain here. From this window must we see it.

WALLENSTEIN (to the COUNTESS).
Sister, retire!

COUNTESS.
         No--never!

WALLENSTEIN.
               'Tis my will.

TERZKY (leads the COUNTESS aside, and drawing her attention
   to the DUCHESS).
Theresa!

DUCHESS.
     Sister, come! since he commands it.



SCENE VII.

   WALLENSTEIN, TERZKY.

WALLENSTEIN (stepping to the window).
What now, then?

TERZKY.
There are strange movements among all the troops,
And no one knows the cause. Mysteriously,
With gloomy silentness, the several corps
Marshal themselves, each under its own banners;
Tiefenbach's corps make threatening movements; only
The Pappenheimers still remain aloof
In their own quarters and let no one enter.

WALLENSTEIN.
Does Piccolomini appear among them?

TERZKY.
We are seeking him: he is nowhere to be met with.

WALLENSTEIN.
What did the aide-de-camp deliver to you?

TERZKY.
My regiments had despatched him; yet once more
They swear fidelity to thee, and wait
The shout for onset, all prepared, and eager.

WALLENSTEIN.
But whence arose this larum in the camp?
It should have been kept secret from the army
Till fortune had decided for us at Prague.

TERZKY.
Oh, that thou hadst believed me! Yester-evening
Did we conjure thee not to let that skulker,
That fox, Octavio, pass the gates of Pilsen.
Thou gavest him thy own horses to flee from thee.

WALLENSTEIN.
The old tune still! Now, once for all, no more
Of this suspicion--it is doting folly.

TERZKY.
Thou didst confide in Isolani too;
And lo! he was the first that did desert thee.

WALLENSTEIN.
It was but yesterday I rescued him
From abject wretchedness. Let that go by;
I never reckoned yet on gratitude.
And wherein doth he wrong in going from me?
He follows still the god whom all his life
He has worshipped at the gaming-table. With
My fortune and my seeming destiny
He made the bond and broke it, not with me.
I am but the ship in which his hopes were stowed,
And with the which, well-pleased and confident,
He traversed the open sea; now he beholds it
In eminent jeopardy among the coast-rocks,
And hurries to preserve his wares. As light
As the free bird from the hospitable twig
Where it had nested he flies off from me:
No human tie is snapped betwixt us two.
Yea, he deserves to find himself deceived
Who seeks a heart in the unthinking man.
Like shadows on a stream, the forms of life
Impress their characters on the smooth forehead,
Naught sinks into the bosom's silent depth:
Quick sensibility of pain and pleasure
Moves the light fluids lightly; but no soul
Warmeth the inner frame.

TERZKY.
             Yet, would I rather
Trust the smooth brow than that deep furrowed one.



SCENE VIII.

   WALLENSTEIN, TERZKY, ILLO.

ILLO (who enters agitated with rage).
Treason and mutiny!

TERZKY.
           And what further now?

ILLO.
Tiefenbach's soldiers, when I gave the orders.
To go off guard--mutinous villains!

TERZKY.
Well!

WALLENSTEIN.
    What followed?

ILLO.
They refused obedience to them.

TERZKY.
Fire on them instantly! Give out the order.

WALLENSTEIN.
Gently! what cause did they assign?

ILLO.
                   No other,
They said, had right to issue orders but
Lieutenant-General Piccolomini.

WALLENSTEIN (in a convulsion of agony).
What? How is that?

ILLO.
He takes that office on him by commission,
Under sign-manual from the emperor.

TERZKY.
From the emperor--hearest thou, duke?

ILLO.
                    At his incitement
The generals made that stealthy flight----

TERZKY.
                     Duke, hearest thou?

ILLO.
Caraffa too, and Montecuculi,
Are missing, with six other generals,
All whom he had induced to follow him.
This plot he has long had in writing by him
From the emperor; but 'twas finally concluded,
With all the detail of the operation,
Some days ago with the Envoy Questenberg.

   [WALLENSTEIN sinks down into a chair and covers his face.

TERZKY.
Oh, hadst thou but believed me!


SCENE IX.

   To them enter the COUNTESS.

COUNTESS.
              This suspense,
This horrid fear--I can no longer bear it.
For heaven's sake tell me what has taken place?

ILLO.
The regiments are falling off from us.

TERZKY.
Octavio Piccolomini is a traitor.

COUNTESS.
O my foreboding!

   [Rushes out of the room.

TERZKY.
         Hadst thou but believed me!
Now seest thou how the stars have lied to thee.

WALLENSTEIN.
The stars lie not; but we have here a work
Wrought counter to the stars and destiny.
The science is still honest: this false heart
Forces a lie on the truth-telling heaven,
On a divine law divination rests;
Where nature deviates from that law, and stumbles
Out of her limits, there all science errs.
True I did not suspect! Were it superstition
Never by such suspicion to have affronted
The human form, oh, may the time ne'er come
In which I shame me of the infirmity.
The wildest savage drinks not with the victim,
Into whose breast he means to plunge the sword.
This, this, Octavio, was no hero's deed
'Twas not thy prudence that did conquer mine;
A bad heart triumphed o'er an honest one.
No shield received the assassin stroke; thou plungest
Thy weapon on an unprotected breast--
Against such weapons I am but a child.



SCENE X.

   To these enter BUTLER.

TERZKY (meeting him).
Oh, look there, Butler! Here we've still a friend!

WALLENSTEIN (meets him with outspread arms and embraces him with warmth).
Come to my heart, old comrade! Not the sun
Looks out upon us more revivingly,
In the earliest month of spring,
Than a friend's countenance in such an hour.

BUTLER.
My general; I come----

WALLENSTEIN (leaning on BUTLER'S shoulder).
           Knowest thou already
That old man has betrayed me to the emperor.
What sayest thou? Thirty years have we together
Lived out, and held out, sharing joy and hardship.
We have slept in one camp-bed, drank from one glass,
One morsel shared! I leaned myself on him,
As now I lean me on thy faithful shoulder,
And now in the very moment when, all love,
All confidence, my bosom beat to his
He sees and takes the advantage, stabs the knife
Slowly into my heart.

   [He hides his face on BUTLER's breast.

BUTLER.
            Forget the false one.
What is your present purpose?

WALLENSTEIN.
                Well remembered!
Courage, my soul! I am still rich in friends,
Still loved by destiny; for in the moment
That it unmasks the plotting hypocrite
It sends and proves to me one faithful heart.
Of the hypocrite no more! Think not his loss
Was that which struck the pang: Oh, no! his treason
Is that which strikes the pang! No more of him!
Dear to my heart, and honored were they both,
And the young man--yes--he did truly love me,
He--he--has not deceived me. But enough,
Enough of this--swift counsel now beseems us.
The courier, whom Count Kinsky sent from Prague,
I expect him every moment: and whatever
He may bring with him we must take good care
To keep it from the mutineers. Quick then!
Despatch some messenger you can rely on
To meet him, and conduct him to me.

          [ILLO is going.

BUTLER (detaining him).
My general, whom expect you then?

WALLENSTEIN.
                  The courier
Who brings me word of the event at Prague.

BUTLER (hesitating).
Hem!

WALLENSTEIN.
   And what now?

BUTLER.
           You do not know it?

WALLENSTEIN.
Well?

BUTLER.
From what that larum in the camp arose?

WALLENSTEIN.
From what?

BUTLER.
      That courier----

WALLENSTEIN (with eager expectation).
               Well?

BUTLER.
                   Is already here.

TERZKY and ILLO (at the same time).
Already here?

WALLENSTEIEN.
        My courier?

BUTLER.
               For some hours.

WALLENSTEIN.
And I not know it?

BUTLER.
          The sentinels detain him
In custody.

ILLO (stamping with his foot).
       Damnation!

BUTLER.
             And his letter
Was broken open, and is circulated
Through the whole camp.

WALLENSTEIN.
             You know what it contains?

BUTLER.
Question me not.

TERZKY.
         Illo! Alas for us.

WALLENSTEIN.
Hide nothing from me--I can bear the worst.
Prague then is lost. It is. Confess it freely.

BUTLER.
Yes! Prague is lost. And all the several regiments
At Budweiss, Tabor, Braunau, Koenigingratz,
At Brunn, and Znaym, have forsaken you,
And taken the oaths of fealty anew
To the emperor. Yourself, with Kinsky, Terzky,
And Illo have been sentenced.

   [TERZKY and ILLO express alarm and fury. WALLENSTEIN remains
   firm and collected.

WALLENSTEIN.
'Tis decided! 'Tis well! I have received a sudden cure
From all the pangs of doubt: with steady stream
Once more my life-blood flows! My soul's secure!
In the night only Friedland stars can beam.
Lingering irresolute, with fitful fears
I drew the sword--'twas with an inward strife,
While yet the choice was mine. The murderous knife
Is lifted for my heart! Doubt disappears!
I fight now for my head and for my life.

   [Exit WALLENSTEIN; the others follow him.



SCENE XI.

COUNTESS TERZKY (enters from a side room).
I can endure no longer. No!
              [Looks around her.
               Where are they!
No one is here. They leave me all alone,
Alone in this sore anguish of suspense.
And I must wear the outward show of calmness
Before my sister, and shut in within me
The pangs and agonies of my crowded bosom.
It is not to be borne. If all should fail;
If--if he must go over to the Swedes,
An empty-handed fugitive, and not
As an ally, a covenanted equal,
A proud commander with his army following,
If we must wander on from land to land,
Like the Count Palatine, of fallen greatness
An ignominious monument. But no!
That day I will not see! And could himself
Endure to sink so low, I would not bear
To see him so low sunken.



SCENE XII.

   COUNTESS, DUCHESS, THEKLA.

THEKLA (endeavoring to hold back the DUCHESS)
Dear mother, do stay here!

DUCHESS.
              No! Here is yet
Some frightful mystery that is hidden from me.
Why does my sister shun me? Don't I see her
Full of suspense and anguish roam about
From room to room? Art thou not full of terror?
And what import these silent nods and gestures
Which stealthwise thou exchangest with her?

THEKLA.
                       Nothing
Nothing, dear mother!

DUCHESS (to the COUNTESS).
            Sister, I will know.

COUNTESS.
What boots it now to hide it from her? Sooner
Or later she must learn to hear and bear it.
'Tis not the time now to indulge infirmity;
Courage beseems us now, a heart collect,
And exercise and previous discipline
Of fortitude. One word, and over with it!
Sister, you are deluded. You believe
The duke has been deposed--the duke is not
Deposed--he is----

THEKLA (going to the COUNTESS),
         What? do you wish to kill her?

COUNTESS.
The duke is----

THEKLA (throwing her arms round her mother).
        Oh, stand firm! stand firm, my mother!

COUNTESS.
Revolted is the duke; he is preparing
To join the enemy; the army leave him,
And all has failed.



SCENE XIII.

   A spacious room in the Duke of Friedland's palace.

WALLENSTEIN (in armor).
Thou hast gained thy point, Octavio! Once more am I
Almost as friendless as at Regensburg.
There I had nothing left me but myself;
But what one man can do you have now experience.
The twigs have you hewed off, and here I stand
A leafless trunk. But in the sap within
Lives the creating power, and a new world
May sprout forth from it. Once already have I
Proved myself worth an army to you--I alone!
Before the Swedish strength your troops had melted;
Beside the Lech sank Tilly, your last hope;
Into Bavaria, like a winter torrent,
Did that Gustavus pour, and at Vienna
In his own palace did the emperor tremble.
Soldiers were scarce, for still the multitude
Follow the luck: all eyes were turned on me,
Their helper in distress; the emperor's pride
Bowed itself down before the man he had injured.
'Twas I must rise, and with creative word
Assemble forces in the desolate camps.
I did it. Like a god of war my name
Went through the world. The drum was beat; and, to
The plough, the workshop is forsaken, all
Swarm to the old familiar long loved banners;
And as the wood-choir rich in melody
Assemble quick around the bird of wonder,
When first his throat swells with his magic song,
So did the warlike youth of Germany
Crowd in around the image of my eagle.
I feel myself the being that I was.
It is the soul that builds itself a body,
And Friedland's camp will not remain unfilled.
Lead then your thousands out to meet me--true!
They are accustomed under me to conquer,
But not against me. If the head and limbs
Separate from each other, 'twill be soon
Made manifest in which the soul abode.

   (ILLO and TERZKY enter.)

Courage, friends! courage! we are still unvanquished;
I feel my footing firm; five regiments, Terzky,
Are still our own, and Butler's gallant troops;
And an host of sixteen thousand Swedes to-morrow.
I was not stronger when, nine years ago,
I marched forth, with glad heart and high of hope,
To conquer Germany for the emperor.



SCENE XIV.

   WALLENSTEIN, ILLO, TERZKY.

   (To them enter NEUMANN, who leads TERZKY aside,
   and talks with him.)

TERZKY.
What do they want?

WALLENSTEIN.
          What now?

TERZKY.
                Ten cuirassiers
From Pappenheim request leave to address you
In the name of the regiment.

WALLENSTEIN (hastily to NEUMANN).
               Let them enter.
                    [Exit NEUMANN.
                        This
May end in something. Mark you. They are still
Doubtful, and may be won.



SCENE XV.

   WALLENSTEIN, TERZKY, ILLO, ten CUIRASSIERS (led by an ANSPESSADE
   [4], march up and arrange themselves, after the word of command,
   in one front before the DUKE, and make their obeisance. He takes
   his hat off, and immediately covers himself again).

ANSPESSADE.
Halt! Front! Present!

WALLENSTEIN (after he has run through them with his eye, to the
   NSPESSADE).
I know thee well. Thou art out of Brueggen in Flanders:
Thy name is Mercy.

ANSPESSADE.
          Henry Mercy.

WALLENSTEIN. Thou were cut off on the march, surrounded by the Hessians,
and didst fight thy way with an hundred and eighty men through their
thousand.

ANSPESSADE. 'Twas even so, general!

WALLENSTEIN. What reward hadst thou for this gallant exploit?

ANSPESSADE. That which I asked for: the honor to serve in this corps.

WALLENSTEIN (turning to a second). Thou wert among the volunteers that
seized and made booty of the Swedish battery at Altenburg.

SECOND CUIRASSIER. Yes, general!

WALLENSTEIN. I forget no one with whom I have exchanged words.
(A pause.) Who sends you?

ANSPESSADE. Your noble regiment, the cuirassiers of Piccolomini.

WALLENSTEIN. Why does not your colonel deliver in your request according
to the custom of service?

ANSPESSADE. Because we would first know whom we serve.

WALLENSTEIN. Begin your address.

ANSPESSADE (giving the word of command). Shoulder your arms!

WALLENSTEIN (turning to a third). Thy name is Risbeck; Cologne is thy
birthplace.

THIRD CUIRASSIER. Risbeck of Cologne.

WALLENSTEIN. It was thou that broughtest in the Swedish colonel Duebald,
prisoner, in the camp at Nuremberg.

THIRD CUIRASSIER. It was not I, general.

WALLENSTRIN. Perfectly right! It was thy elder brother: thou hadst a
younger brother, too: where did he stay?

THIRD CUIRASSIER. He is stationed at Olmutz, with the imperial army.

WALLENSTEIN (to the ANSPESSADE). Now then--begin.

ANSPESSADE.
There came to hand a letter from the emperor
Commanding us----

WALLENSTEIN (interrupting him).
         Who chose you?

ANSPESSADE.
                 Every company
Drew its own man by lot.

WALLENSTEIN.
             Now! to the business.

ANSPESSADE.
There came to hand a letter from the emperor
Commanding us, collectively, from thee
All duties of obedience to withdraw,
Because thou wert an enemy and traitor.

WALLENSTEIN.
And what did you determine?

ANSPESSADE.
               All our comrades
At Braunau, Budweiss, Prague, and Olmutz, have
Obeyed already; and the regiments here,
Tiefenbach and Toscano, instantly
Did follow their example. But--but we
Do not believe that thou art an enemy
And traitor to thy country, hold it merely
For lie and trick, and a trumped-up Spanish story!
   [With warmth.
Thyself shall tell us what thy purpose is,
For we have found thee still sincere and true
No mouth shall interpose itself betwixt
The gallant general and the gallant troops.

WALLENSTEIN.
Therein I recognize my Pappenheimers.

ANSPESSADE.
And this proposal makes thy regiment to thee:
Is it thy purpose merely to preserve
In thine own hands this military sceptre,
Which so becomes thee, which the emperor
Made over to thee by a covenant!
Is it thy purpose merely to remain
Supreme commander of the Austrian armies?
We will stand by thee, general! and guarantee
Thy honest rights against all opposition.
And should it chance, that all the other regiments
Turn from thee, by ourselves we will stand forth
Thy faithful soldiers, and, as is our duty,
Far rather let ourselves be cut to pieces
Than suffer thee to fall. But if it be
As the emperor's letter says, if it be true,
That thou in traitorous wise wilt lead us over
To the enemy, which God in heaven forbid!
Then we too will forsake thee, and obey
That letter----

WALLENSTEIN.
        Hear me, children!

ANSPESSADE.
                  Yes, or no,
There needs no other answer.

WALLENSTEIN.
               Yield attention.
You're men of sense, examine for yourselves;
Ye think, and do not follow with the herd:
And therefore have I always shown you honor
Above all others, suffered you to reason;
Have treated you as free men, and my orders
Were but the echoes of your prior suffrage.

ANSPESSADE.
Most fair and noble has thy conduct been
To us, my general! With thy confidence
Thou has honored us, and shown us grace and favor
Beyond all other regiments; and thou seest
We follow not the common herd. We will
Stand by thee faithfully. Speak but one word--
Thy word shall satisfy us that it is not
A treason which thou meditatest--that
Thou meanest not to lead the army over
To the enemy; nor e'er betray thy country.

WALLENSTEIN.
Me, me are they betraying. The emperor
Hath sacrificed me to my enemies,
And I must fall, unless my gallant troops
Will rescue me. See! I confide in you.
And be your hearts my stronghold! At this breast
The aim is taken, at this hoary head.
This is your Spanish gratitude, this is our
Requital for that murderous fight at Luetzen!
For this we threw the naked breast against
The halbert, made for this the frozen earth
Our bed, and the hard stone our pillow! never stream
Too rapid for us, nor wood too impervious;
With cheerful spirit we pursued that Mansfeldt
Through all the turns and windings of his flight:
Yea, our whole life was but one restless march:
And homeless, as the stirring wind, we travelled
O'er the war-wasted earth. And now, even now,
That we have well-nigh finished the hard toil,
The unthankful, the curse-laden toil of weapons,
With faithful indefatigable arm
Have rolled the heavy war-load up the hill,
Behold! this boy of the emperor's bears away
The honors of the peace, an easy prize!
He'll weave, forsooth, into his flaxen locks
The olive branch, the hard-earned ornament
Of this gray head, grown gray beneath the helmet.

ANSPESSADE.
That shall he not, while we can hinder it!
No one, but thou, who has conducted it
With fame, shall end this war, this frightful war.
Thou leadest us out to the bloody field
Of death; thou and no other shalt conduct us home,
Rejoicing, to the lovely plains of peace--
Shalt share with us the fruits of the long toil.

WALLENSTEIN.
What! Think you then at length in late old age
To enjoy the fruits of toil? Believe it not.
Never, no never, will you see the end
Of the contest! you and me, and all of us,
This war will swallow up! War, war, not peace,
Is Austria's wish; and therefore, because I
Endeavored after peace, therefore I fall.
For what cares Austria how long the war
Wears out the armies and lays waste the world!
She will but wax and grow amid the ruin
And still win new domains.
   [The CUIRASSIERS express agitation by their gestures.
              Ye're moved--I see
A noble rage flash from your eyes, ye warriors!
Oh, that my spirit might possess you now
Daring as once it led you to the battle
Ye would stand by me with your veteran arms,
Protect me in my rights; and this is noble!
But think not that you can accomplish it,
Your scanty number! to no purpose will you
Have sacrificed you for your general.
   [Confidentially.
No! let us tread securely, seek for friends;
The Swedes have proffered us assistance, let us
Wear for a while the appearance of good-will,
And use them for your profit, till we both
Carry the fate of Europe in our hands,
And from our camp to the glad jubilant world
Lead peace forth with the garland on her head!

ANSPESSADE.
'Tis then but mere appearances which thou
Dost put on with the Swede! Thou'lt not betray
The emperor? Wilt not turn us into Swedes?
This is the only thing which we desire
To learn from thee.

WALLENSTEIN.
           What care I for the Swedes?
I hate them as I hate the pit of hell,
And under Providence I trust right soon
To chase them to their homes across their Baltic.
My cares are only for the whole: I have
A heart--it bleeds within me for the miseries
And piteous groanings of my fellow-Germans.
Ye are but common men, but yet ye think
With minds not common; ye appear to me
Worthy before all others, that I whisper thee
A little word or two in confidence!
See now! already for full fifteen years,
The war-torch has continued burning, yet
No rest, no pause of conflict. Swede and German,
Papist and Lutheran! neither will give way
To the other; every hand's against the other.
Each one is party and no one a judge.
Where shall this end? Where's he that will unravel
This tangle, ever tangling more and more
It must be cut asunder.
I feel that I am the man of destiny,
And trust, with your assistance, to accomplish it.



SCENE XVI.

   To these enter BUTLER.

BUTLER (passionately).
General! this is not right!

WALLENSTEIN.
               What is not right?

BUTLER.
It must needs injure us with all honest men.

WALLENSTEIN.
But what?

BUTLER.
      It is an open proclamation
Of insurrection.

WALLENSTEIN.
         Well, well--but what is it?

BUTLER.
Count Terzky's regiments tear the imperial eagle
From off his banners, and instead of it
Have reared aloft their arms.

ANSPESSADE (abruptly to the CUIRASSIERS).
                Right about! March!

WALLENSTEIN.
Cursed be this counsel, and accursed who gave it!
   [To the CUIRASSIERS, who are retiring.
Halt, children, halt! There's some mistake in this;
Hark! I will punish it severely. Stop
They do not hear. (To ILLO). Go after them, assure them,
And bring them back to me, cost what it may.

   [ILLO hurries out.

This hurls us headlong. Butler! Butler!
You are my evil genius, wherefore must you
Announce it in their presence? It was all
In a fair way. They were half won! those madmen
With their improvident over-readiness--
A cruel game is Fortune playing with me.
The zeal of friends it is that razes me,
And not the hate of enemies.



SCENE XVII.

   To these enter the DUCHESS, who rushes into the chamber;
   THEKLA and the COUNTESS follow her.

DUCHESS.
              O Albrecht!
What hast thou done?

WALLENSTEIN.
           And now comes this beside.

COUNTESS.
Forgive me, brother! It was not in my power--
They know all.

DUCHESS.
        What hast thou done?

COUNTESS (to TERZKY).
Is there no hope? Is all lost utterly?

TERZKY.
All lost. No hope. Prague in the emperor's hands,
The soldiery have taken their oaths anew.

COUNTESS.
That lurking hypocrite, Octavio!
Count Max. is off too.

TERZKY.
            Where can he be? He's
Gone over to the emperor with his father.

   [THEKLA rushes out into the arms of her mother, hiding her face
   in her bosom.

DUCHESS (enfolding her in her arms).
Unhappy child! and more unhappy mother!

WALLENSTEIN (aside to TERZKY).
Quick! Let a carriage stand in readiness
In the court behind the palace. Scherfenberg,
Be their attendant; he is faithful to us.
To Egra he'll conduct them, and we follow.
   [To ILLO, who returns.
Thou hast not brought them back?

ILLO.
               Hear'st thou the uproar?
The whole corps of the Pappenheimers is
Drawn out: the younger Piccolomini,
Their colonel, they require: for they affirm,
That he is in the palace here, a prisoner;
And if thou dost not instantly deliver him,
They will find means to free him with the sword.

   [All stand amazed.

TERZKY.
What shall we make of this?

WALLENSTEIN.
               Said I not so?
O my prophetic heart! he is still here.
He has not betrayed me--he could not betray me.
I never doubted of it.

COUNTESS.
            If he be
Still here, then all goes well; for I know what
   [Embracing THEKLA.
Will keep him here forever.

TERZKY.
               It can't be.
His father has betrayed us, is gone over
To the emperor--the son could not have ventured
To stay behind.

THEKLA (her eye fixed on the door).
         There he is!



SCENE XVIII.

   To these enter MAX. PICCOLOMINI.

MAX.
Yes, here he is! I can endure no longer
To creep on tiptoe round this house, and lurk
In ambush for a favorable moment:
This loitering, this suspense exceeds my powers.

   [Advancing to THEKLA, who has thrown herself into her mother's arms.

Turn not thine eyes away. O look upon me!
Confess it freely before all. Fear no one.
Let who will hear that we both love each other.
Wherefore continue to conceal it? Secrecy
Is for the happy--misery, hopeless misery,
Needeth no veil! Beneath a thousand suns
It dares act openly.

   [He observes the COUNTESS looking on THEKLA with expressions
   of triumph.

           No, lady! No!
Expect not, hope it not. I am not come
To stay: to bid farewell, farewell forever.
For this I come! 'Tis over! I must leave thee!
Thekla, I must--must leave thee! Yet thy hatred
Let me not take with me. I pray thee, grant me
One look of sympathy, only one look.
Say that thou dost not hate me. Say it to me, Thekla!

               [Grasps her hand.

O God! I cannot leave this spot--I cannot!
Cannot let go this hand. O tell me, Thekla!
That thou dost suffer with me, art convinced
That I cannot act otherwise.

   [THEKLA, avoiding his look, points with her hand to her father.
   MAX. turns round to the DUKE, whom he had not till then perceived.

Thou here? It was not thou whom here I sought.
I trusted never more to have beheld thee,
My business is with her alone. Here will I
Receive a full acquittal from this heart;
For any other I am no more concerned.

WALLENSTEIN.
Think'st thou that, fool-like, I shall let thee go,
And act the mock-magnanimous with thee?
Thy father is become a villain to me;
I hold thee for his son, and nothing more
Nor to no purpose shalt thou have been given
Into my power. Think not, that I will honor
That ancient love, which so remorselessly
He mangled. They are now passed by, those hours
Of friendship and forgiveness. Hate and vengeance
Succeed--'tis now their turn--I too can throw
All feelings of the man aside--can prove
Myself as much a monster as thy father!

MAX (calmly).
Thou wilt proceed with me as thou hast power.
Thou knowest I neither brave nor fear thy rage.
What has detained me here, that too thou knowest.
   [Taking THEKLA by the hand.
See, duke! All--all would I have owed to thee,
Would have received from thy paternal hand
The lot of blessed spirits. That hast thou
Laid waste forever--that concerns not thee.
Indifferent thou tramplest in the dust
Their happiness who most are thine. The god
Whom thou dost serve is no benignant deity,
Like as the blind, irreconcilable,
Fierce element, incapable of compact.
Thy heart's wild impulse only dost thou follow. [5]

WALLENSTEIN.
Thou art describing thy own father's heart.
The adder! Oh, the charms of hell o'erpowered me
He dwelt within me, to my inmost soul
Still to and fro he passed, suspected never.
On the wide ocean, in the starry heaven
Did mine eyes seek the enemy, whom I
In my heart's heart had folded! Had I been
To Ferdinand what Octavio was to me,
War had I ne'er denounced against him.
No, I never could have done it. The emperor was
My austere master only, not my friend.
There was already war 'twixt him and me
When he delivered the commander's staff
Into my hands; for there's a natural
Unceasing war twixt cunning and suspicion;
Peace exists only betwixt confidence
And faith. Who poisons confidence, he murders
The future generations.

MAX.
             I will not
Defend my father. Woe is me, I cannot!
Hard deeds and luckless have taken place; one crime
Drags after it the other in close link.
But we are innocent: how have we fallen
Into this circle of mishap and guilt?
To whom have we been faithless? Wherefore must
The evil deeds and guilt reciprocal
Of our two fathers twine like serpents round us?
              Why must our fathers'
Unconquerable hate rend us asunder,
Who love each other?

WALLENSTEIN.
           Max., remain with me.
Go you not from me, Max.! Hark! I will tell thee----
How when at Prague, our winter quarters, thou
Wert brought into my tent a tender boy,
Not yet accustomed to the German winters;
Thy hand was frozen to the heavy colors;
Thou wouldst not let them go.
At that time did I take thee in my arms,
And with my mantle did I cover thee;
I was thy nurse, no woman could have been
A kinder to thee; I was not ashamed
To do for thee all little offices,
However strange to me; I tended thee
Till life returned; and when thine eyes first opened,
I had thee in my arms. Since then, when have
Altered my feelings toward thee? Many thousands
Have I made rich, presented them with lands;
Rewarded them with dignities and honors;
Thee have I loved: my heart, my self, I gave
To thee; They all were aliens: thou wert
Our child and inmate. [6] Max.! Thou canst not leave me;
It cannot be; I may not, will not think
That Max. can leave me.

MAX.
             Ob, my God!

WALLENSTEIN
                   I have
Held and sustained thee from thy tottering childhood.
What holy bond is there of natural love,
What human tie that does not knit thee to me?
I love thee, Max.! What did thy father for thee,
Which I too have not done, to the height of duty?
Go hence, forsake me, serve thy emperor;
He will reward thee with a pretty chain
Of gold; with his ram's fleece will he reward thee;
For that the friend, the father of thy youth,
For that the holiest feeling of humanity,
Was nothing worth to thee.

MAX.
              O God! how can I
Do otherwise. Am I not forced to do it,
My oath--my duty--my honor----

WALLENSTEIN.
               How? Thy duty?
Duty to whom? Who art thou? Max.! bethink thee
What duties may'st thou have? If I am acting
A criminal part toward the emperor,
It is my crime, not thine. Dost thou belong
To thine own self? Art thou thine own commander?
Stand'st thou, like me, a freeman in the world,
That in thy actions thou shouldst plead free agency?
On me thou art planted, I am thy emperor;
To obey me, to belong to me, this is
Thy honor, this a law of nature to thee!
And if the planet on the which thou livest
And hast thy dwelling, from its orbit starts.
It is not in thy choice, whether or no
Thou'lt follow it. Unfelt it whirls thee onward
Together with his ring, and all his moons.
With little guilt steppest thou into this contest;
Thee will the world not censure, it will praise thee,
For that thou held'st thy friend more worth to thee
Than names and influences more removed
For justice is the virtue of the ruler,
Affection and fidelity the subject's.
Not every one doth it beseem to question
The far-off high Arcturus. Most securely
Wilt thou pursue the nearest duty: let
The pilot fix his eye upon the pole-star.



SCENE XIX.

   To these enter NEUMANN.

WALLENSTEIN.
What now?

NEUMANN.
      The Pappenheimers are dismounted,
And are advancing now on foot, determined
With sword in hand to storm the house, and free
The count, their colonel.

WALLENSTEIN (to TERZKY).
              Have the cannon planted.
I will receive them with chain-shot.
                [Exit TERZKY.
Prescribe to me with sword in hand! Go, Neumann!
'Tis my command that they retreat this moment,
And in their ranks in silence wait my pleasure.

   [NEUMANN exit. ILLO steps to the window.

COUNTESS.
Let him go, I entreat thee, let him go.

ILLO (at the window).
Hell and perdition!

WALLENSTEIN.
           What is it?

ILLO.
They scale the council-house, the roof's uncovered,
They level at this house the cannon----

MAX.
                    Madmen

ILLO.
They are making preparations now to fire on us.

DUCHESS and COUNTESS.
Merciful heaven!

MAX. (to WALLENSTEIN).
         Let me go to them!

WALLENSTEIN.
                   Not a step!

MAX. (pointing to THEKLA and the DUCHESS).
But their life! Thine!

WALLENSTEIN.
            What tidings bringest thou, Terzky?



SCENE XX.

   To these TERZKY returning.

TERZKY.
Message and greeting from our faithful regiments.
Their ardor may no longer be curbed in.
They entreat permission to commence the attack;
And if thou wouldst but give the word of onset
They could now charge the enemy in rear,
Into the city wedge them, and with ease
O'erpower them in the narrow streets.

ILLO.
                    Oh come
Let not their ardor cool. The soldiery
Of Butler's corps stand by us faithfully;
We are the greater number. Let us charge them
And finish here in Pilsen the revolt.

WALLENSTEIN.
What? shall this town become a field of slaughter,
And brother-killing discord, fire-eyed,
Be let loose through its streets to roam and rage?
Shall the decision be delivered over
To deaf remorseless rage, that hears no leader?
Here is not room for battle, only for butchery.
Well, let it be! I have long thought of it,
So let it burst then!
           [Turns to MAX.
            Well, how is it with thee?
Wilt thou attempt a heat with me. Away!
Thou art free to go. Oppose thyself to me,
Front against front, and lead them to the battle;
Thou'rt skilled in war, thou hast learned somewhat under me,
I need not be ashamed of my opponent,
And never hadst thou fairer opportunity
To pay me for thy schooling.

COUNTESS.
               Is it then,
Can it have come to this? What! Cousin, cousin!
Have you the heart?

MAX.
The regiments that are trusted to my care
I have pledged my troth to bring away from Pilsen
True to the emperor; and this promise will I
Make good, or perish. More than this no duty
Requires of me. I will not fight against thee,
Unless compelled; for though an enemy,
Thy head is holy to me still,

   [Two reports of cannon. ILLO and TERZKY hurry to the window.

WALLENSTEIN.
What's that?

TERZBY.
       He falls.

WALLENSTEIN.
             Falls! Who?

ILLO.
                    Tiefenbach's corps
Discharged the ordnance.

WALLENSTEIN.
             Upon whom?

ILLO.
                   On--Neumann,
Your messenger.

WALLENSTEIN (starting up).
         Ha! Death and hell! I will----

TERZKY.
Expose thyself to their blind frenzy?

DUCHESS and COUNTESS.
                    No!
For God's sake, no!

ILLO.
           Not yet, my general!
Oh, hold him! hold him!

WALLENSTEIN.
             Leave me----

MAX.
                   Do it not;
Not yet! This rash and bloody deed has thrown them
Into a frenzy-fit--allow them time----

WALLENSTEIN.
Away! too long already have I loitered.
They are emboldened to these outrages,
Beholding not my face. They shall behold
My countenance, shall hear my voice--
Are they not my troops? Am I not their general,
And their long-feared commander! Let me see,
Whether indeed they do no longer know
That countenance which was their sun in battle!
From the balcony (mark!) I show myself
To these rebellious forces, and at once
Revolt is mounded, and the high-swollen current
Shrinks back into the old bed of obedience.

   [Exit WALLENSTEIN; ILLO, TERZKY, and BUTLER follow.



SCENE XXI.

   COUNTESS, DUCHESS, MAX., and THEKLA.

COUNTESS (to the DUCHESS).
Let them but see him--there is hope still, sister.

DUCHESS.
Hope! I have none!

MAX. (who during the last scene has been standing at a distance, in a
visible struggle of feelings advances).
           This can I not endure.
With most determined soul did I come hither;
My purposed action seemed unblamable
To my own conscience--and I must stand here
Like one abhorred, a hard, inhuman being:
Yea, loaded with the curse of all I love!
Must see all whom I love in this sore anguish,
Whom I with one word can make happy--O!
My heart revolts within me, and two voices
Make themselves audible within my bosom.
My soul's benighted; I no longer can
Distinguish the right track. Oh, well and truly
Didst thou say, father, I relied too much
On my own heart. My mind moves to and fro--
I know not what to do.

COUNTESS.
            What! you know not?
Does not your own heart tell you? Oh! then I
Will tell it you. Your father is a traitor,
A frightful traitor to us--he has plotted
Against our general's life, has plunged us all
In misery--and you're his son! 'Tis yours
To make the amends. Make you the son's fidelity
Outweigh the father's treason, that the name
Of Piccolomini be not a proverb
Of infamy, a common form of cursing
To the posterity of Wallenstein.

MAX.
Where is that voice of truth which I dare follow!
It speaks no longer in my heart. We all
But utter what our passionate wishes dictate:
Oh that an angel would descend from heaven,
And scoop for me the right, the uncorrupted,
With a pure hand from the pure Fount of light.
   [His eyes glance on THEKLA.
What other angel seek I? To this heart,
To this unerring heart, will I submit it;
Will ask thy love, which has the power to bless
The happy man alone, averted ever
From the disquieted and guilty--canst thou
Still love me, if I stay? Say that thou canst,
And I am the duke's----

COUNTESS.
         Think, niece----

MAX.
                 Think nothing, Thekla!
Speak what thou feelest.

COUNTESS.
             Think upon your father.

MAX.
I did not question thee, as Friedland's daughter.
Thee, the beloved and the unerring God
Within thy heart, I question. What's at stake?
Not whether diadem of royalty
Be to be won or not--that mightest thou think on.
Thy friend, and his soul's quiet are at stake:
The fortune of a thousand gallant men,
Who will all follow me; shall I forswear
My oath and duty to the emperor?
Say, shall I send into Octavio's camp
The parricidal ball? For when the ball
Has left its cannon, and is on its flight,
It is no longer a dead instrument!
It lives, a spirit passes into it;
The avenging furies seize possession of it,
And with sure malice, guide it the worst way.

THEKLA.
Oh! Max.----

MAX. (interrupting her).
      Nay, not precipitately either, Thekla.
I understand thee. To thy noble heart
The hardest duty might appear the highest.
The human, not the great part, would I act.
Even from my childhood to this present hour,
Think what the duke has done for me, how loved me
And think, too, how my father has repaid him.
Oh likewise the free lovely impulses
Of hospitality, the pious friend's
Faithful attachment, these, too, are a holy
Religion to the heart; and heavily
The shudderings of nature do avenge
Themselves on the barbarian that insults them.
Lay all upon the balance, all--then speak,
And let thy heart decide it.

THEKLA.
               Oh, thy own
Hath long ago decided. Follow thou
Thy heart's first feeling----

COUNTESS.
               Oh! ill-fated woman!

THEKLA.
Is it possible, that that can be the right,
The which thy tender heart did not at first
Detect and seize with instant impulse? Go,
Fulfil thy duty! I should ever love thee.
Whate'er thou hast chosen, thou wouldst still have acted
Nobly and worthy of thee--but repentance
Shall ne'er disturb thy soul's fair peace.

MAX.
                      Then I
Must leave thee, must part from thee!

THEKLA.
                    Being faithful
To thine own self, thou art faithful, too, to me:
If our fates part, our hearts remain united.
A bloody hatred will divide forever
The houses Piccolomini and Friedland;
But we belong not to our houses. Go!
Quick! quick! and separate thy righteous cause
From our unholy and unblessed one!
The curse of heaven lies upon our head:
'Tis dedicate to ruin. Even me
My father's guilt drags with it to perdition.
Mourn not for me:
My destiny will quickly be decided.

   [MAX. clasps her in his arms in extreme emotion. There is heard
   from behind the scene a loud, wild, long-continued cry, Vivat
   Ferdinandus! accompanied by warlike instruments. MAX. and THEKLA
   remain without motion in each other's embraces.



SCENE XXII.

   To the above enter TERZKY.

COUNTESS (meeting him).
What meant that cry? What was it?

TERZKY.
                  All is lost!

COUNTESS.
What! they regarded not his countenance?

TERZKY.
'Twas all in vain.

DUCHESS.
          They shouted Vivat!

TERZKY.
                     To the emperor.

COUNTESS.
The traitors?

TERZKY.
        Nay! he was not permitted
Even to address them. Soon as he began,
With deafening noise of warlike instruments
They drowned his words. But here he comes.



SCENE XXIII.

   To these enter WALLENSTEIN, accompanied by ILLO and BUTLER.

WALLENSTEIN (as he enters).
Terzky!

TERZKY.
     My general!

WALLENSTEIN.
           Let our regiments hold themselves
In readiness to march; for we shall leave
Pilsen ere evening.
               [Exit TERZKY.
           Butler!

BUTLER.
               Yes, my general.

WALLENSTEIN.
The Governor of Egra is your friend
And countryman. Write him instantly
By a post courier. He must be advised,
That we are with him early on the morrow.
You follow us yourself, your regiment with you.

BUTLER.
It shall be done, my general!

WALLENSTEIN (steps between MAX. and THEKLA, who have remained during this
time in each other's arms).
                Part!

MAX.
                   O God!

   [CUIRASSIERS enter with drawn swords, and assemble in the
   background. At the same time there are heard from below some
   spirited passages out of the Pappenheim March, which seem to
   address MAX.

WALLENSTEIN (to the CUIRASSIERS).
Here he is, he is at liberty: I keep him
No longer.

   [He turns away, and stands so that MAX. cannot pass by him
   nor approach the PRINCESS.

MAX.
Thou know'st that I have not yet learnt to live
Without thee! I go forth into a desert,
Leaving my all behind me. Oh, do not turn
Thine eyes away from me! Oh, once more show me
Thy ever dear and honored countenance.

   [MAX. attempts to take his hand, but is repelled: he
   turns to the COUNTESS.

Is there no eye that has a look of pity for me?

   [The COUNTESS turns away from him; he turns to the DUCHESS.

My mother!

DUCHESS.

      Go where duty calls you. Haply
The time may come when you may prove to us
A true friend, a good angel at the throne
Of the emperor.

MAX.
         You give me hope; you would not
Suffer me wholly to despair. No! no!
Mine is a certain misery. Thanks to heaven!
That offers me a means of ending it.

   [The military music begins again. The stage fills more and more
   with armed men. MAX. sees BUTLER and addresses him.

And you here, Colonel Butler--and will you
Not follow me? Well, then, remain more faithful
To your new lord, than you have proved yourself
To the emperor. Come, Butler! promise me.
Give me your hand upon it, that you'll be
The guardian of his life, its shield, its watchman.
He is attainted, and his princely head
Fair booty for each slave that trades in murder.
Now he doth need the faithful eye of friendship,
And those whom here I see----

   [Casting suspicious looks on ILLO and BUTLER.

ILLO.
               Go--seek for traitors
In Gallas', in your father's quarters. Here
Is only one. Away! away! and free us
From his detested sight! Away!

   [MAX. attempts once more to approach THERLA. WALLENSTEIN prevents
   him. MAX. stands irresolute, and in apparent anguish, In the
   meantime the stage fills more and more; and the horns sound from
   below louder and louder, and each time after a shorter interval.

MAX.
Blow, blow! Oh, were it but the Swedish trumpets,
And all the naked swords, which I see here,
Were plunged into my breast! What purpose you?
You come to tear me from this place! Beware,
Ye drive me not to desperation. Do it not!
Ye may repent it!

   [The stage is entirely filled with armed men.

Yet more! weight upon weight to drag me down
Think what ye're doing. It is not well done
To choose a man despairing for your leader;
You tear me from my happiness. Well, then,
I dedicate your souls to vengeance. Mark!
For your own ruin you have chosen me
Who goes with me must be prepared to perish.

   [He turns to the background; there ensues a sudden and violent
   movement among the CUIRASSIERS; they surround him, and carry him
   off in wild tumult. WALLENSTEIN remains immovable. THERLA sinks
   into her mother's arms. The curtain falls. The music becomes
   loud and overpowering, and passes into a complete war-march--the
   orchestra joins it--and continues during the interval between the
   second and third acts.




ACT IV.

SCENE I.

   The BURGOMASTER's house at Egra.

BUTLER (just arrived).
Here then he is by his destiny conducted.
Here, Friedland! and no further! From Bohemia
Thy meteor rose, traversed the sky awhile,
And here upon the borders of Bohemia
Must sink.
      Thou hast forsworn the ancient colors,
Blind man! yet trustest to thy ancient fortunes.
Profaner of the altar and the hearth,
Against thy emperor and fellow-citizens
Thou meanest to wage the war. Friedland, beware--
The evil spirit of revenge impels thee--
Beware thou, that revenge destroy thee not!



SCENE II.

   BUTLER and GORDON.

GORDON.
                  Is it you?
How my heart sinks! The duke a fugitive traitor!
His princely head attainted! Oh, my God!
Tell me, general, I implore thee, tell me
In full, of all these sad events at Pilsen.

BUTLER.
You have received the letter which I sent you
By a post-courier?

GORDON.
          Yes: and in obedience to it
Opened the stronghold to him without scruple,
For an imperial letter orders me
To follow your commands implicitly.
But yet forgive me! when even now I saw
The duke himself, my scruples recommenced.
For truly, not like an attainted man,
Into this town did Friedland make his entrance;
His wonted majesty beamed from his brow,
And calm, as in the days when all was right,
Did he receive from me the accounts of office.
'Tis said, that fallen pride learns condescension.
But sparing and with dignity the duke
Weighed every syllable of approbation,
As masters praise a servant who has done
His duty and no more.

BUTLER.
            'Tis all precisely
As I related in my letter. Friedland
Has sold the army to the enemy,
And pledged himself to give up Prague and Egra.
On this report the regiments all forsook him,
The five excepted that belong to Terzky,
And which have followed him, as thou hast seen.
The sentence of attainder is passed on him,
And every loyal subject is required
To give him in to justice, dead or living.

GORDON.
A traitor to the emperor. Such a noble!
Of such high talents! What is human greatness?
I often said, this can't end happily.
His might, his greatness, and this obscure power
Are but a covered pitfall. The human being
May not be trusted to self-government.
The clear and written law, the deep-trod footmarks
Of ancient custom, are all necessary
To keep him in the road of faith and duty.
The authority intrusted to this man
Was unexampled and unnatural,
It placed him on a level with his emperor,
Till the proud soul unlearned submission. Woe is me!
I mourn for him! for where he fell, I deem
Might none stand firm. Alas! dear general,
We in our lucky mediocrity
Have ne'er experienced, cannot calculate,
What dangerous wishes such a height may breed
In the heart of such a man.

BUTLER.
               Spare your laments
Till he need sympathy; for at this present
He is still mighty, and still formidable.
The Swedes advance to Egra by forced marches,
And quickly will the junction be accomplished.
This must not be! The duke must never leave
This stronghold on free footing; for I have
Pledged life and honor here to hold him prisoner,
And your assistance 'tis on which I calculate.

GORDON.
O that I had not lived to see this day!
From his hand I received this dignity,
He did himself intrust this stronghold to me,
Which I am now required to make his dungeon.
We subalterns have no will of our own:
The free, the mighty man alone may listen
To the fair impulse of his human nature.
Ah! we are but the poor tools of the law,
Obedience the sole virtue we dare aim at!

BUTLER.
Nay! let it not afflict you, that your power
Is circumscribed. Much liberty, much error!
The narrow path of duty is securest.
And all then have deserted him you say?
He has built up the luck of many thousands
For kingly was his spirit: his full hand
Was ever open! Many a one from dust
   [With a sly glance on BUTLER.
Hath he selected, from the very dust
Hath raised him into dignity and honor.
And yet no friend, not one friend hath he purchased,
Whose heart beats true to him in the evil hour.

BUTLER.
Here's one, I see.

GORDON.
          I have enjoyed from him
No grace or favor. I could almost doubt,
If ever in his greatness he once thought on
An old friend of his youth. For still my office
Kept me at distance from him; and when first
He to this citadel appointed me,
He was sincere and serious in his duty.
I do not then abuse his confidence,
If I preserve my fealty in that
Which to my fealty was first delivered.

BUTLER.
Say, then, will you fulfil the attainder on him,
And lend your aid to take him in arrest?

GORDON (pauses, reflecting--then as in deep dejection).
If it be so--if all be as you say--
If he've betrayed the emperor, his master,
Have sold the troops, have purposed to deliver
The strongholds of the country to the enemy--
Yea, truly!--there is no redemption for him!
Yet it is hard, that me the lot should destine
To be the instrument of his perdition;
For we were pages at the court of Bergau
At the same period; but I was the senior.

BUTLER.
I have heard so----

GORDON.
          'Tis full thirty years since then,
A youth who scarce had seen his twentieth year
Was Wallenstein, when he and I were friends
Yet even then he had a daring soul:
His frame of mind was serious and severe
Beyond his years: his dreams were of great objects
He walked amidst us of a silent spirit,
Communing with himself; yet I have known him
Transported on a sudden into utterance
Of strange conceptions; kindling into splendor
His soul revealed itself, and he spake so
That we looked round perplexed upon each other,
Not knowing whether it were craziness,
Or whether it were a god that spoke in him.

BUTLER.
But was it where he fell two story high
From a window-ledge, on which he had fallen asleep
And rose up free from injury? From this day
(It is reported) he betrayed clear marks
Of a distempered fancy.

GORDON.
             He became
Doubtless more self-enwrapped and melancholy;
He made himself a Catholic. [7] Marvellously
His marvellous preservation had transformed him.
Thenceforth he held himself for an exempted
And privileged being, and, as if he were
Incapable of dizziness or fall,
He ran along the unsteady rope of life.
But now our destinies drove us asunder;
He paced with rapid step the way of greatness,
Was count, and prince, duke-regent, and dictator,
And now is all, all this too little for him;
He stretches forth his hands for a king's crown,
And plunges in unfathomable ruin.

BUTLER.
No more, he comes.



SCENE III.

   To these enter WALLENSTEIN, in conversation with the
   BURGOMASTER of Egra.

WALLENSTEIN.
You were at one time a free town. I see
Ye bear the half eagle in your city arms.
Why the half eagle only?

BURGOMASTER.
             We were free,
But for these last two hundred years has Egra
Remained in pledge to the Bohemian crown;
Therefore we bear the half eagle, the other half
Being cancelled till the empire ransom us,
If ever that should be.

WALLENSTEIN.
             Ye merit freedom.
Only be firm and dauntless. Lend your ears
To no designing whispering court-minions.
What may your imposts be?

BURGOMASTER.
              So heavy that
We totter under them. The garrison
Lives at our costs.

WALLENSTEIN.
           I will relieve you. Tell me,
There are some Protestants among you still?
   [The BURGOMASTER hesitates.
Yes, yes; I know it. Many lie concealed
Within these walls. Confess now, you yourself----
   [Fixes, his eye on him. The BURGOMASTER alarmed.
Be not alarmed. I hate the Jesuits.
Could my will have determined it they had
Been long ago expelled the empire. Trust me--
Mass-book or Bible, 'tis all one to me.
Of that the world has had sufficient proof.
I built a church for the Reformed in Glogau
At my own instance. Hark ye, burgomaster!
What is your name?

BURGOMASTER.
          Pachhalbel, my it please you.

WALLENSTEIN.
Hark ye! But let it go no further, what I now
Disclose to you in confidence.
   [Laying his hand on the BURGOMASTER'S shoulder with a certain
   solemnity.
                The times
Draw near to their fulfilment, burgomaster!
The high will fall, the low will be exalted.
Hark ye! But keep it to yourself! The end
Approaches of the Spanish double monarchy--
A new arrangement is at hand. You saw
The three moons that appeared at once in the heaven?

BURGOMASTER.
With wonder and affright!

WALLENSTEIN.
              Whereof did two
Strangely transform themselves to bloody daggers,
And only one, the middle moon, remained
Steady and clear.

BURGOMASTER.
          We applied it to the Turks.

WALLENSTEIN.
The Turks! That all? I tell you that two empires
Will set in blood, in the East and in the West,
And Lutherism alone remain.
   [Observing GORDON and BUTLER.
               I'faith,
'Twas a smart cannonading that we heard
This evening, as we journeyed hitherward:
'Twas on our left hand. Did ye hear it here?

GORDON.
Distinctly. The wind brought it from the south.

BUTLER.
It seemed to come from Weiden or from Neustadt.

WALLENSTEIN.
'Tis likely. That's the route the Swedes are taking.
How strong is the garrison?

GORDON.
               Not quite two hundred
Competent men, the rest are invalids.

WALLENSTEIN.
Good! And how many in the vale of Jochim?

GORDON.
Two hundred arquebusiers have I sent thither
To fortify the posts against the Swedes.

WALLENSTEIN.
Good! I commend your foresight. At the works too
You have done somewhat?

GORDON.
             Two additional batteries
I caused to be run up. They were needless;
The Rhinegrave presses hard upon us, general!

WALLENSTEIN.
You have been watchful in your emperor's service.
I am content with you, lieutenant-colonel.
   [To BUTLER.
Release the outposts in the vale of Jochim,
With all the stations in the enemy's route.
   [To GORDON.
Governor, in your faithful hands I leave
My wife, my daughter, and my sister. I
Shall make no stay here, and wait but the arrival
Of letters to take leave of you, together
With all the regiments.



SCENE IV.

   To these enter COUNT TERZKY.

TERZKY.
Joy, general, joy! I bring you welcome tidings.

WALLENSTEIN.
And what may they be?

TERZKY.
            There has been an engagement
At Neustadt; the Swedes gained the victory.

WALLENSTEIN.
From whence did you receive the intelligence?

TERZKY.
A countryman from Tirschenreut conveyed it.
Soon after sunrise did the fight begin
A troop of the imperialists from Tachau
Had forced their way into the Swedish camp;
The cannonade continued full two hours;
There were left dead upon the field a thousand
Imperialists, together with their colonel;
Further than this he did not know.

WALLENSTEIN.
                  How came
Imperial troops at Neustadt? Altringer,
But yesterday, stood sixty miles from there.
Count Gallas' force collects at Frauenberg,
And have not the full complement. Is it possible
That Suys perchance had ventured so far onward?
It cannot be.

TERZKY.
        We shall soon know the whole,
For here comes Illo, full of haste, and joyous.



SCENE V.

   To these enter ILLO.

ILLO (to WALLENSTEIN).
A courier, duke! he wishes to speak with thee.

TERZKY (eagerly).
Does he bring confirmation of the victory?

WALLENSTEIN (at the same time).
What does he bring? Whence comes he?

ILLO.
                    From the Rhinegrave,
And what he brings I can announce to you
Beforehand. Seven leagues distant are the Swedes;
At Neustadt did Max. Piccolomini
Throw himself on them with the cavalry;
A murderous fight took place! o'erpowered by numbers
The Pappenheimers all, with Max. their leader,
   [WALLENSTEIN shudders and turns pale.
Were left dead on the field.

WALLENSTEIN (after a pause, in a low voice).
Where is the messenger? Conduct me to him.

   [WALLENSTEIN is going, when LADY NEUBRUNN rushes into the room.
   Some servants follow her and run across the stage.

NEUBRUNN.
Help! Help!

ILLO and TERZKY (at the same time).
       What now?

NEUBRUNN.
             The princess!

WALLENSTEIN and TERZKY.
                    Does she know it?

NEUBRUNN (at the same time with them).
She is dying!

   [Hurries off the stage, when WALLENSTEIN and TERZKY follow her.



SCENE VI.

   BUTLER and GORDON.

GORDON.
What's this?

BUTLER.
She has lost the man she loved--
Young Piccolomini, who fell in the battle.

GORDON.
Unfortunate lady!

BUTLER.
          You have heard what Illo
Reporteth, that the Swedes are conquerers,
And marching hitherward.

GORDON.
             Too well I heard it.

BUTLER.
They are twelve regiments strong, and there are five
Close by us to protect the duke. We have
Only my single regiment; and the garrison
Is not two hundred strong.

GORDON.
              'Tis even so.

BUTLER.
It is not possible with such small force
To hold in custody a man like him.

GORDON.
I grant it.

BUTLER.
       Soon the numbers would disarm us,
And liberate him.

GORDON.
          It were to be feared.

BUTLER (after a pause).
Know, I am warranty for the event;
With my head have I pledged myself for his,
Must make my word good, cost it what it will,
And if alive we cannot hold him prisoner,
Why--death makes all things certain!

GORDON.
                   Sutler! What?
Do I understand you? Gracious God! You could----

BUTLER.
He must not live.

GORDON.
          And you can do the deed?

BUTLER.
Either you or I. This morning was his last.

GORDON.
You would assassinate him?

BUTLER.
              'Tis my purpose.

GORDON.
Who leans with his whole confidence upon you!

BUTLER.
Such is his evil destiny!

GORDON.
              Your general!
The sacred person of your general!

BUTLER.
My general he has been.

GORDON.
             That 'tis only
An "has been" washes out no villany,
And without judgment passed.

BUTLER.
               The execution
Is here instead of judgment.

GORDON.
               This were murder,
Not justice. The most guilty should be heard.

BUTLER.
His guilt is clear, the emperor has passed judgment,
And we but execute his will.

GORDON.
               We should not
Hurry to realize a bloody sentence.
A word may be recalled, a life never can be.

BUTLER.
Despatch in service pleases sovereigns.

GORDON.
No honest man's ambitious to press forward
To the hangman's service.

BUTLER.
              And no brave man loses
His color at a daring enterprise.

GORDON.
A brave man hazards life, but not his conscience.

BUTLER.
What then? Shall he go forth anew to kindle
The unextinguishable flame of war?

GORDON.
Seize him, and hold him prisoner--do not kill him.

BUTLER.
Had not the emperor's army been defeated
I might have done so. But 'tis now passed by.

GORDON.
Oh, wherefore opened I the stronghold to him?

BUTLER.
His destiny, and not the place destroys him.

GORDON.
Upon these ramparts, as beseemed a soldier--
I had fallen, defending the emperor's citadel!

BUTLER.
Yes! and a thousand gallant men have perished!

GORDON.
Doing their duty--that adorns the man!
But murder's a black deed, and nature curses it.

BUTLER (brings out a paper).
Here is the manifesto which commands us
To gain possession of his person. See--
It is addressed to you as well as me.
Are you content to take the consequences,
If through our fault he escape to the enemy?

GORDON.
I? Gracious God!

BUTLER.
          Take it on yourself.
Come of it what may, on you I lay it.

GORDON.
Oh, God in heaven!

BUTLER.
          Can you advise aught else
Wherewith to execute the emperor's purpose?
Say if you can. For I desire his fall,
Not his destruction.

GORDON.
           Merciful heaven! what must be
I see as clear as you. Yet still the heart
Within my bosom beats with other feelings!

BUTLER.
Mine is of harder stuff! Necessity
In her rough school hath steeled me. And this Illo,
And Terzky likewise, they must not survive him.

GORDON.
I feel no pang for these. Their own bad hearts
Impelled them, not the influence of the stars.
'Twas they who strewed the seeds of evil passions
In his calm breast, and with officious villany
Watered and nursed the poisonous plants. May they
Receive their earnests to the uttermost mite!

BUTLER.
And their death shall precede his!
We meant to have taken them alive this evening
Amid the merrymaking of a feast,
And keep them prisoners in the citadel,
But this makes shorter work. I go this instant
To give the necessary orders.



SCENE VII.

   To these enter ILLO and TERZKY.

TERZKY.
Our luck is on the turn. To-morrow come
The Swedes--twelve thousand gallant warriors, Illo!
Then straightwise for Vienna. Cheerily, friend!
What! meet such news with such a moody face?

ILLO.
It lies with us at present to prescribe
Laws, and take vengeance on those worthless traitors
Those skulking cowards that deserted us;
One has already done his bitter penance,
The Piccolomini: be his the fate
Of all who wish us evil! This flies sure
To the old man's heart; he has his whole life long
Fretted and toiled to raise his ancient house
From a count's title to the name of prince;
And now must seek a grave for his only son.

BUTLER.
'Twas pity, though! A youth of such heroic
And gentle temperament! The duke himself,
'Twas easily seen, how near it went to his heart.

ILLO.
Hark ye, old friend! That is the very point
That never pleased me in our general--
He ever gave the preference to the Italians.
Yea, at this very moment, by my soul!
He'd gladly see us all dead ten times over,
Could he thereby recall his friend to life.

TERZKY.
Hush, hush! Let the dead rest! This evening's business
Is, who can fairly drink the other down--
Your regiment, Illo! gives the entertainment.
Come! we will keep a merry carnival
The night for once be day, and 'mid full glasses
Will we expect the Swedish avant-garde.

ILLO.
Yes, let us be of good cheer for to-day,
For there's hot work before us, friends! This sword
Shall have no rest till it is bathed to the hilt
In Austrian blood.

GORDON.
Shame, shame! what talk is this,
My lord field-marshal? Wherefore foam you so
Against your emperor?

BUTLER.
            Hope not too much
From this first victory. Bethink you, sirs!
How rapidly the wheel of fortune turns;
The emperor still is formidably strong.

ILLO.
The emperor has soldiers, no commander,
For this King Ferdinand of Hungary
Is but a tyro. Gallas? He's no luck,
And was of old the ruiner of armies.
And then this viper, this Octavio,
Is excellent at stabbing in the back,
But ne'er meets Friedland in the open field.

TERZKY.
Trust me, my friends, it cannot but succeed;
Fortune, we know, can ne'er forsake the duke!--
And only under Wallenstein can Austria
Be conqueror.

ILLO.
The duke will soon assemble
A mighty army: all come crowding, streaming
To banners, dedicate by destiny
To fame, and prosperous fortune. I behold
Old times come back again! he will become
Once more the mighty lord which he has been.
How will the fools, who've how deserted him,
Look then? I can't but laugh to think of them,
For lands will he present to all his friends,
And like a king and emperor reward
True services; but we've the nearest claims.
   [To GORDON.
You will not be forgotten, governor!
He'll take from you this nest, and bid you shine
In higher station: your fidelity
Well merits it.

GORDON.
         I am content already,
And wish to climb no higher; where great height is,
The fall must needy be great. "Great height, great depth."

ILLO.
Here you have no more business, for to-morrow
The Swedes will take possession of the citadel.
Come, Terzky, it is supper-time. What think you?
Nay, shall we have the town illuminated
In honor of the Swede? And who refuses
To do it is a Spaniard and a traitor.

TERZKY.
Nay! nay! not that, it will not please the duke----

ILLO.
What; we are masters here; no soul shall dare
Avow himself imperial where we've the rule.
Gordon! good-night, and for the last time take
A fair leave of the place. Send out patrols
To make secure, the watchword may be altered.
At the stroke of ten deliver in the keys
To the duke himself, and then you've quit forever
Your wardship of the gates, for on to-morrow
The Swedes will take possession of the citadel.

TERZKY (as he is going, to BUTLER).
You come, though, to the castle?

BUTLER.
                 At the right time.

             [Exeunt TERZKY and ILLO.



SCENE VIII.

   GORDON and BUTLER.

GORDON (looking after them).
Unhappy men! How free from all foreboding
They rush into the outspread net of murder
In the blind drunkenness of victory;
I have no pity for their fate. This Illo,
This overflowing and foolhardy villain,
That would fain bathe himself in his emperor's blood.

BUTLER.
Do as he ordered you. Send round patrols,
Take measures for the citadel's security;
When they are within I close the castle-gate
That nothing may transpire.

GORDON (with earnest anxiety).
               Oh! haste not so!
Nay, stop; first tell me----

BUTLER.
              You have heard already,
To-morrow to the Swedes belongs. This night
Alone is ours. They make good expedition.
But we will make still greater. Fare you well.

GORDON.
Ah! your looks tell me nothing good. Nay, Butler,
I pray you promise me!

BUTLER.
            The sun has set;
A fateful evening doth descend upon us,
And brings on their long night! Their evil stars
Deliver them unarmed into our hands,
And from their drunken dream of golden fortunes
The dagger at their hearts shall rouse them. Well,
The duke was ever a great calculator;
His fellow-men were figures on his chess-board
To move and station, as his game required.
Other men's honor, dignity, good name,
Did he shift like pawns, and made no conscience of
Still calculating, calculating still;
And yet at last his calculation proves
Erroneous; the whole game is lost; and low!
His own life will be found among the forfeits.

GORDON.
Oh, think not of his errors now! remember
His greatness, his munificence; think on all
The lovely features of his character,
On all the noble exploits of his life,
And let them, like an angel's arm, unseen,
Arrest the lifted sword.

BUTLER.
             It is too late.
I suffer not myself to feel compassion,
Dark thoughts and bloody are my duty now.
   [Grasping GORDON's hand.
Gordon! 'tis not my hatred (I pretend not
To love the duke, and have no cause to love him).
Yet 'tis not now my hatred that impels me
To be his murderer. 'Tis his evil fate.
Hostile occurrences of many events
Control and subjugate me to the office.
In vain the human being meditates
Free action. He is but the wire-worked [8] puppet
Of the blind Power, which, out of its own choice,
Creates for him a dread necessity.
What too would it avail him if there were
A something pleading for him in my heart--
Still I must kill him.

GORDON.
            If your heart speak to you
Follow its impulse. 'Tis the voice of God.
Think you your fortunes will grow prosperous
Bedewed with blood--his blood? Believe it not!

BUTLER.
You know not. Ask not! Wherefore should it happen
That the Swedes gained the victory, and hasten
With such forced marches hitherwards? Fain would I
Have given him to the emperor's mercy. Gordon!
I do not wish his blood,--but I must ransom
The honor of my word,--it lies in pledge--
And he must die, or----
   [Passionately grasping GORDON's hand.
            Listen, then, and know
I am dishonored if the duke escape us.

GORDON.
Oh! to save such a man----

BUTLER.
             What!

GORDON.
                 It is worth
A sacrifice. Come, friend! Be noble-minded!
Our own heart, and not other men's opinions,
Forms our true honor.

BUTLER (with a cold and haughty air).
            He is a great lord,
This duke, and I am of but mean importance.
This is what you would say! Wherein concerns it
The world at large, you mean to hint to me,
Whether the man of low extraction keeps
Or blemishes his honor--
So that the man of princely rank be saved?
We all do stamp our value on ourselves:
The price we challenge for ourselves is given us.
There does not live on earth the man so stationed
That I despise myself compared with him.
Man is made great or little by his own will;
Because I am true to mine therefore he dies!

GORDON.
I am endeavoring to move a rock.
Thou hadst a mother, yet no human feelings.
I cannot hinder you, but may some God
Rescue him from you!

            [Exit GORDON.
BUTLER [9] (alone).
I treasured my good name all my life long;
The duke has cheated me of life's best jewel,
So that I blush before this poor weak Gordon!
He prizes above all his fealty;
His conscious soul accuses him of nothing;
In opposition to his own soft heart
He subjugates himself to an iron duty.
Me in a weaker moment passion warped;
I stand beside him, and must feel myself
The worst man of the two. What though the world
Is ignorant of my purposed treason, yet
One man does know it, and can prove it, too--
High-minded Piccolomini!
There lives the man who can dishonor me!
This ignominy blood alone can cleanse!
Duke Friedland, thou or I. Into my own hands
Fortune delivers me. The dearest thing a man has is himself.



SCENE IX.

   [A gothic and gloomy apartment at the DUCHESS FRIEDLAND's.
   THEKLA on a seat, pale, her eyes closed. The DUCHESS and LADY
   NEUBRUNN busied about her. WALLENSTEIN and the COUNTESS in
   conversation.

WALLENSTEIN.
How knew she it so soon?

COUNTESS.
             She seems to have
Foreboded some misfortune. The report
Of an engagement, in which had fallen
A colonel of the imperial army, frightened her.
I saw it instantly. She flew to meet
The Swedish courier, and with sudden questioning,
Soon wrested from him the disastrous secret.
Too late we missed her, hastened after her,
We found her lying in his arms, all pale,
And in a swoon.

WALLENSTEIN.
         A heavy, heavy blow!
And she so unprepared! Poor child! how is it?
   [Turning to the DUCHESS.
Is she coming to herself?

DUCHESS.
              Her eyes are opening----

COUNTESS.
She lives!

THEKLA (looking around her).
      Where am I?

WALLENSTEIN (steps to her, raising her up in his arms).
Come, cheerly, Thekla! be my own brave girl!
See, there's thy loving mother. Thou art in
Thy father's arms.

THEKLA (standing up).
          Where is he? Is he gone?

DUCHESS.
Who gone, my daughter?

THEKLA.
            He--the man who uttered
That word of misery.

DUCHESS.
           Oh, think not of it!
My Thekla!

WALLENSTEIN.
      Give her sorrow leave to talk!
Let her complain--mingle your tears with hers,
For she hath suffered a deep anguish; but
She'll rise superior to it, for my Thekla
Hath all her father's unsubdued heart.

THEKLA.
I am not ill. See, I have power to stand.
Why does my mother weep? Have I alarmed her?
It is gone by--I recollect myself.
   [She casts her eyes round the room, as seeking some one.
Where is he? Please you, do not hide him from me.
You see I have strength enough: now I will hear him.

DUCHESS.
No; never shall this messenger of evil
Enter again into thy presence, Thekla!

THEKLA.
My father----

WALLENSTEIN.
       Dearest daughter!

THEKLA.
                I'm not weak.
Shortly I shall be quite myself again.
You'll grant me one request?

WALLENSTEIN.
               Name it, my daughter.

THEKLA.
Permit the stranger to be called to me,
And grant me leave, that by myself I may
Hear his report and question him.

DUCHESS.
                  No, never!

COUNTESS.
'Tis not advisable--assent not to it.

WALLENSTEIN.
Hush! Wherefore wouldst thou speak with him, my daughter?

THEKLA.
Knowing the whole, I shall be more collected;
I will not be deceived. My mother wishes
Only to spare me. I will not be spared--
The worst is said already: I can hear
Nothing of deeper anguish!

COUNTESS and DUCHESS.
              Do it not.

THEKLA.
The horror overpowered me by surprise,
My heart betrayed me in the stranger's presence:
He was a witness of my weakness, yea,
I sank into his arms; and that has shamed me.
I must replace myself in his esteem,
And I must speak with him, perforce, that he,
The stranger, may not think ungently of me.

WALLENSTEIN.
I see she is in the right, and am inclined
To grant her this request of hers. Go, call him.

   [LADY NEUBRUNN goes to call him.

DUCHESS.
But I, thy mother, will be present----

THEKLA.
                   'Twere
More pleasing to me if alone I saw him;
Trust me, I shall behave myself the more
Collectedly.

WALLENSTEIN.
       Permit her her own will.
Leave her alone with him: for there are sorrows,
Where of necessity the soul must be
Its own support. A strong heart will rely
On its own strength alone. In her own bosom,
Not in her mother's arms, must she collect
The strength to rise superior to this blow.
It is mine own brave girl. I'll have her treated
Not as the woman, but the heroine.

               [Going.

COUNTESS (detaining him).
Where art thou going? I heard Terzky say
That 'tis thy purpose to depart from hence
To-morrow early, but to leave us here.

WALLENSTEIN.
Yes, ye stay here, placed under the protection
Of gallant men.

COUNTESS.
         Oh, take us with you, brother.
Leave us not in this gloomy solitude.
To brood o'er anxious thoughts. The mists of doubt
Magnify evils to a shape of horror.

WALLENSTEIN.
Who speaks of evil? I entreat you, sister,
Use words of better omen.

COUNTESS.
              Then take us with you.
Oh leave us not behind you in a place
That forces us to such sad omens. Heavy
And sick within me is my heart--
These walls breathe on me like a churchyard vault.
I cannot tell you, brother, how this place
Doth go against my nature. Take us with you.
Come, sister, join you your entreaty! Niece,
Yours too. We all entreat you, take us with you!

WALLENSTEIN.
The place's evil omens will I change,
Making it that which shields and shelters for me
My best beloved.

LADY NEUBRUNN (returning).
         The Swedish officer.

WALLENSTEIN.
Leave her alone with me.

DUCHESS (to THEKLA, who starts and shivers).
There--pale as death! Child, 'tis impossible
That thou shouldst speak with him. Follow thy mother.

THEKLA.
The Lady Neubrunn then may stay with me.

   [Exeunt DUCHESS and COUNTESS.



SCENE X.

   THEKLA, THE SWEDISH CAPTAIN, LADY NEUBRUNN.

CAPTAIN (respectfully approaching her).
Princess--I must entreat your gentle pardon--
My inconsiderate rash speech. How could!----

THEKLA (with dignity).
You have beheld me in my agony.
A most distressful accident occasioned
You from a stranger to become at once
My confidant.

CAPTAIN.
        I fear you hate my presence,
For my tongue spake a melancholy word.

THEKLA.
The fault is mine. Myself did wrest it from you.
The horror which came o'er me interrupted
Your tale at its commencement. May it please you,
Continue it to the end.

CAPTAIN.
             Princess, 'twill
Renew your anguish.

THEKLA.
           I am firm,--
I will be firm. Well--how began the engagement?

CAPTAIN.
We lay, expecting no attack, at Neustadt,
Intrenched but insecurely in our camp,
When towards evening rose a cloud of dust
From the wood thitherward; our vanguard fled
Into the camp, and sounded the alarm.
Scarce had we mounted ere the Pappenheimers,
Their horses at full speed, broke through the lines,
And leaped the trenches; but their heedless courage
Had borne them onward far before the others--
The infantry were still at distance, only
The Pappenheimers followed daringly
Their daring leader----

   [THEKLA betrays agitation in her gestures. The officer pauses
   till she makes a sign to him to proceed.

CAPTAIN.
            Both in van and flanks
With our whole cavalry we now received them;
Back to the trenches drove them, where the foot
Stretched out a solid ridge of pikes to meet them.
They neither could advance, nor yet retreat;
And as they stood on every side wedged in,
The Rhinegrave to their leader called aloud,
Inviting a surrender; but their leader,
Young Piccolomini----
   [THEKLA, as giddy, grasps a chair.
           Known by his plume,
And his long hair, gave signal for the trenches;
Himself leaped first: the regiment all plunged after.
His charger, by a halbert gored, reared up,
Flung him with violence off, and over him
The horses, now no longer to be curbed,----

   [THEKLA, who has accompanied the last speech with all
   the marks of increasing agony, trembles through her whole
   frame and is falling. The LADY NEUBRUNN runs to her, and
   receives her in her arms.

NEUBRUNN.
My dearest lady!

CAPTAIN.
         I retire.

THERLA.
               'Tis over.
Proceed to the conclusion.

CAPTAIN.
              Wild despair
Inspired the troops with frenzy when they saw
Their leader perish; every thought of rescue
Was spurned; they fought like wounded tigers; their
Frantic resistance roused our soldiery;
A murderous fight took place, nor was the contest
Finished before their last man fell.

THEKLA (faltering).
                   And where--
Where is--you have not told me all.

CAPTAIN (after a pause).
                   This morning
We buried him. Twelve youths of noblest birth
Did bear him to interment; the whole army
Followed the bier. A laurel decked his coffin;
The sword of the deceased was placed upon it,
In mark of honor by the Rhinegrave's self,
Nor tears were wanting; for there are among us
Many, who had themselves experienced
The greatness of his mind and gentle manners;
All were affected at his fate. The Rhinegrave
Would willingly have saved him; but himself
Made vain the attempt--'tis said he wished to die.

NEUBRUNN (to THEKLA, who has hidden her countenance).
Look up, my dearest lady----

THEKLA.
              Where is his grave?

CAPTAIN.
At Neustadt, lady; in a cloister church
Are his remains deposited, until
We can receive directions from his father.

THEKLA.
What is the cloister's name?

CAPTAIN.
               Saint Catherine's.

THEKLA.
And how far is it thither?

CAPTAIN.
              Near twelve leagues.

THEKLA.
And which the way?

CAPTAIN.
          You go by Tirschenreut
And Falkenberg, through our advanced posts.

THEKLA
                       Who
Is their commander?

CAPTAIN.
           Colonel Seckendorf.

   [THEKLA steps to the table, and takes a ring from a casket.

THEKLA.
You have beheld me in my agony,
And shown a feeling heart. Please you, accept
   [Giving him the ring.
A small memorial of this hour. Now go!

CAPTAIN (confusedly).
Princess----

   [THEKLA silently makes signs to him to go, and turns from him.
   The captain lingers, and is about to speak. LADY NEUBRUNN repeats
   the signal, and he retires.



SCENE XI.

   THEKLA, LADY NEUBRUNN.

THEKLA (falls on LADY NEUBRUNN's neck).
Now gentle Neubrunn, show me the affection
Which thou hast ever promised--prove thyself
My own true friend and faithful fellow-pilgrim.
This night we must away!

NEUBRUNN.
             Away! and whither?

THEKLA.
Whither! There is but one place in the world.
Thither, where he lies buried! To his coffin!

NEUBRUNN.
What would you do there?

THEKLA.
             What do there?
That wouldst thou not have asked, hadst thou e'er loved.
There, that is all that still remains of him!
That single spot is the whole earth to me.

NEUBRUNN.
That place of death----

THEKLA.
            Is now the only place
Where life yet dwells for me: detain me not!
Come and make preparations; let us think
Of means to fly from hence.

NEUBRUNN.
               Your father's rage

THEKLA.
That time is past--
And now I fear no human being's rage.

NEUBRUNN.
The sentence of the world! The tongue of calumny!

THEKLA.
Whom am I seeking? Him who is no more.
Am I then hastening to the arms--O God!
I haste--but to the grave of the beloved.

NEUBRUNN.
And we alone, two helpless, feeble women?

THEKLA.
We will take weapons: my arm shall protect thee.

NEUBRUNN.
In the dark night-time?

THEKLA.
             Darkness will conceal us.

NEUBRUNN.
This rough tempestuous night----

THEKLA.
                Had he a soft bed
Under the hoofs of his war-horses?

NEUBRUNN.
                  Heaven!
And then the many posts of the enemy!

THEKLA.
They are human beings. Misery travels free
Through the whole earth.

NEUBRUNN.
             The journey's weary length----

THEKLA.
The pilgrim, travelling to a distant shrine
Of hope and healing doth not count the leagues.

NEUBRUNN.
How can we pass the gates?

THEKLA.
              Gold opens them.
Go, do but go.

NEUBRUNN.
        Should we be recognized----

THEKLA.
In a despairing woman, a poor fugitive,
Will no one seek the daughter of Duke Friedland.

NEUBRUNN.
And where procure we horses for our flight?

THEKLA.
My equerry procures them. Go and fetch him.

NEUBRUNN.
Dares he, without the knowledge of his lord?

THEKLA.
He will. Go, only go. Delay no longer.

NEUBRUNN.
Dear lady! and your mother?

THEKLA.
               Oh! my mother!

NEUBRUNN.
So much as she has suffered too already;
Your tender mother. Ah! how ill prepared
For this last anguish!

THEKLA.
            Woe is me! My mother!
                 [Pauses.
Go instantly.

NEUBRUNN.
        But think what you are doing!

THEKLA.
What can be thought, already has been thought.

NEUBRUNN.
And being there, what purpose you to do?

THEKLA.
There a divinity will prompt my soul.

NEUBRUNN.
Your heart, dear lady, is disquieted!
And this is not the way that leads to quiet.

THEKLA.
To a deep quiet, such as he has found,
It draws me on, I know not what to name it,
Resistless does it draw me to his grave.
There will my heart be eased, my tears will flow.
Oh hasten, make no further questioning!
There is no rest for me till I have left
These walls--they fall in on me--a dim power
Drives me from hence--oh mercy! What a feeling!
What pale and hollow forms are those! They fill,
They crowd the place! I have no longer room here!
Mercy! Still more! More still! The hideous swarm,
They press on me; they chase me from these walls--
Those hollow, bodiless forms of living men!

NEUBRUNN.
You frighten me so, lady, that no longer
I dare stay here myself. I go and call
Rosenberg instantly.

           [Exit LADY NEUBRUNN.



SCENE XII.

THEKLA.
His spirit 'tis that calls me: 'tis the troop
Of his true followers, who offered up
Themselves to avenge his death: and they accuse me
Of an ignoble loitering--they would not
Forsake their leader even in his death; they died for him,
And shall I live?
For me too was that laurel garland twined
That decks his bier. Life is an empty casket:
I throw it from me. Oh, my only hope;
To die beneath the hoofs of trampling steeds--
That is a lot of heroes upon earth!

             [Exit THEKLA. [10]

          (The Curtain drops.)



SCENE XIII.

   THEKLA, LADY NEUBRUNN, and ROSENBERG.

NEUBRUNN.
He is here, lady, and he will procure them.

THEKLA.
Wilt thou provide us horses, Rosenberg?

ROSENBERG.
I will, my lady.

THEKLA.
         And go with us as well?

ROSENBERG.
To the world's end, my lady.

THEKLA.
               But consider,
Thou never canst return unto the duke.

ROSENBERG.
I will remain with thee.

THEKLA.
             I will reward thee.
And will commend thee to another master.
Canst thou unseen conduct us from the castle?

ROSENBERG.
I can.

THEKLA.
    When can I go?

ROSENBERG.
            This very hour.
But whither would you, lady?

THEKLA.
               To--Tell him, Neubrunn.

NEUBRUNN.
To Neustadt.

ROSENBERG.
       So; I leave you to get ready.

                  [Exit.

NEUBRUNN.
Oh, see, your mother comes.

THEKLA.
               Indeed! O Heaven!



SCENE XIV.

   THEKLA, LADY NEUBRUNN, the DUCHESS.

DUCHESS.
He's gone! I find thee more composed, my child.

THEKLA.
I am so, mother; let me only now
Retire to rest, and Neubrunn here be with me.
I want repose.

DUCHESS.
        My Thekla, thou shalt have it.
I leave thee now consoled, since I can calm
Thy father's heart.

THEKLA.
           Good night, beloved mother!

   (Falling on her neck and embracing her with deep emotion).

DUCHESS.
Thou scarcely art composed e'en now, my daughter.
Thou tremblest strongly, and I feel thy heart
Beat audibly on mine.

THEKLA.
            Sleep will appease
Its beating: now good-night, good-night, dear mother.

   (As she withdraws from her mother's arms the curtain falls).




ACT V.

SCENE I.

   Butler's Chamber.

   BUTLER, and MAJOR GERALDIN.

BUTLER.
Find me twelve strong dragoons, arm them with pikes
For there must be no firing--
Conceal them somewhere near the banquet-room,
And soon as the dessert is served up, rush all in
And cry--"Who is loyal to the emperor?"
I will overturn the table--while you attack
Illo and Terzky, and despatch them both.
The castle-palace is well barred and guarded,
That no intelligence of this proceeding
May make its way to the duke. Go instantly;
Have you yet sent for Captain Devereux
And the Macdonald?

GERALDIN.
          They'll be here anon.

             [Exit GERALDIN.

BUTLER.
Here's no room for delay. The citizens
Declare for him--a dizzy drunken spirit
Possesses the whole town. They see in the duke
A prince of peace, a founder of new ages
And golden times. Arms, too, have been given out
By the town-council, and a hundred citizens
Have volunteered themselves to stand on guard.
Despatch! then, be the word; for enemies
Threaten us from without and from within.



SCENE II.

   BUTLER, CAPTAIN DEVEREUX, and MACDONALD.

MACDONALD.
Here we are, general.

DEVEREUX.
            What's to be the watchword?

BUTLER.
Long live the emperor!

BOTH (recoiling).
            How?

BUTLER.
               Live the house of Austria.

DEVEREUX.
Have we not sworn fidelity to Friedland?

MACDONALD.
Have we not marched to this place to protect him?

BUTLER.
Protect a traitor and his country's enemy?

DEVEREUX.
Why, yes! in his name you administered
Our oath.

MACDONALD.
      And followed him yourself to Egra.

BUTLER.
I did it the more surely to destroy him.

DEVEREUX.
So then!

MACDONALD.
     An altered case!

BUTLER (to DEVEREU%).
              Thou wretched man
So easily leavest thou thy oath and colors?

DEVEREUX.
The devil! I but followed your example;
If you could prove a villain, why not we?

MACDONALD.
We've naught to do with thinking--that's your business.
You are our general, and give out the orders;
We follow you, though the track lead to hell.

BUTLER (appeased).
Good, then! we know each other.

MACDONALD.
                 I should hope so.

DEVEREUX.
Soldiers of fortune are we--who bids most
He has us.

MACDONALD.
      'Tis e'en so!

BUTLER.
              Well, for the present
You must remain honest and faithful soldiers.

DEVEREUX.
We wish no other.

BUTLER.
          Ay, and make your fortunes.

MACDONALD.
That is still better.

BUTLER.
            Listen!

BOTH.
                We attend.

BUTLER.
It is the emperor's will and ordinance
To seize the person of the Prince-Duke Friedland
Alive or dead.

DEVEREUX.
        It runs so in the letter.

MACDONALD.
Alive or dead--these were the very words.

BUTLER.
And he shall be rewarded from the state
In land and gold who proffers aid thereto.

DEVEREUX.
Ay! that sounds well. The words sound always well
That travel hither from the court. Yes! yes!
We know already what court-words import.
A golden chain perhaps in sign of favor,
Or an old charger, or a parchment-patent,
And such like. The prince-duke pays better.

MACDONALD.
                       Yes,
The duke's a splendid paymaster.

BUTLER.
                 All over
With that, my friends. His lucky stars are set.

MACDONALD.
And is that certain?

BUTLER.
           You have my word for it.

DEVEREUX.
His lucky fortune's all passed by?

BUTLER.
                  Forever.
He is as poor as we.

MACDONALD.
           As poor as we?

DEVEREUX.
Macdonald, we'll desert him.

BUTLER.
               We'll desert him?
Full twenty thousand have done that already;
We must do more, my countrymen! In short--
We--we must kill him.

BOTH (starting back)
            Kill him!

BUTLER.
                 Yes, must kill him;
And for that purpose have I chosen you.

BOTH.
                     Us!

BUTLER.
You, Captain Devereux, and thee, Macdonald.

DEVEREUX (after a pause).
Choose you some other.

BUTLER.
            What! art dastardly?
Thou, with full thirty lives to answer for--
Thou conscientious of a sudden?

DEVEREUX.
                 Nay
To assassinate our lord and general----

MACDONALD.
To whom we swore a soldier's oath----

BUTLER.
                   The oath
Is null, for Friedland is a traitor.

DEVEREUX.
No, no! it is too bad!

MACDONALD.
            Yes, by my soul!
It is too bad. One has a conscience too----

DEVEREUX.
If it were not our chieftain, who so long
Has issued the commands, and claimed our duty----

BUTLER.
Is that the objection?

DEVEREUX.
            Were it my own father,
And the emperor's service should demand it of me,
It might be done perhaps--but we are soldiers,
And to assassinate our chief commander,
That is a sin, a foul abomination,
From which no monk or confessor absolves us.

BUTLER.
I am your pope, and give you absolution.
Determine quickly!

DEVEREUX.
          'Twill not do.

MACDONALD.
                  'Twont do!

BUTLER.
Well, off then! and--send Pestalutz to me.

DEVEREUX (hesitates).
The Pestalutz----

MACDONALD.
         What may you want with him?

BUTLER.
If you reject it, we can find enough----

DEVEREUX.
Nay, if he must fall, we may earn the bounty
As well as any other. What think you,
Brother Macdonald?

MACDONALD.
          Why, if he must fall,
And will fall, and it can't be otherwise,
One would not give place to this Pestalutz.

DEVEREUX (after some reflection).
When do you purpose he should fall?

BUTLER.
                   This night.
To-morrow will the Swedes be at our gates.

DEVEREUX.
You take upon you all the consequences?

BUTLER.
I take the whole upon me.

DEVEREUX.
              And it is
The emperor's will, his express absolute will?
For we have instances that folks may like
The murder, and yet hang the murderer.

BUTLER.
The manifesto says--"alive or dead."
Alive--'tis not possible--you see it is not.

DEVEREUX.
Well, dead then! dead! But bow can we come at him.
The town is filled with Terzky's soldiery.

MACDONALD.
Ay! and then Terzky still remains, and Illo----

BUTLER.
With these you shall begin--you understand me?

DEVEREUX.
How! And must they too perish?

BUTLER.
                 They the first.

MACDONALD.
Hear, Devereux! A bloody evening this.

DEVEREUX.
Have you a man for that? Commission me----

BUTLER.
'Tis given in trust to Major Geraldin;
This is a carnival night, and there's a feast
Given at the castle--there we shall surprise them,
And hew them down. The Pestalutz and Lesley
Have that commission. Soon as that is finished----

DEVEREUX.
Hear, general! It will be all one to you--
Hark ye, let me exchange with Geraldin.

BUTLER.
'Twill be the lesser danger with the duke.

DEVEREUX.
Danger! The devil! What do you think me, general,
'Tis the duke's eye, and not his sword, I fear.

BUTLER.
What can his eye do to thee?

DEVEREUX.
               Death and hell!
Thou knowest that I'm no milksop, general!
But 'tis not eight days since the duke did send me
Twenty gold pieces for this good warm coat
Which I have on! and then for him to see me
Standing before him with the pike, his murderer.
That eye of his looking upon this coat--
Why--why--the devil fetch me! I'm no milksop!

BUTLER.
The duke presented thee this good warm coat,
And thou, a needy wight, hast pangs of conscience
To run him through the body in return,
A coat that is far better and far warmer
Did the emperor give to him, the prince's mantle.
How doth he thank the emperor? With revolt
And treason.

DEVEREUX.
       That is true. The devil take
Such thankers! I'll despatch him.

BUTLER.
                  And would'st quiet
Thy conscience, thou hast naught to do but simply
Pull off the coat; so canst thou do the deed
With light heart and good spirits.

DEVEREUX.
                  You are right,
That did not strike me. I'll pull off the coat--
So there's an end of it.

MACDONALD.
             Yes, but there's another
Point to be thought of.

BUTLER.
             And what's that, Macdonald?

MACDONALD.
What avails sword or dagger against him?
He is not to be wounded--he is----

BUTLER (starting up).
                 What!

MACDONALD.
Safe against shot, and stab, and flash! Hard frozen.
Secured and warranted by the black art
His body is impenetrable, I tell you.

DEVEREUX.
In Ingolstadt there was just such another:
His whole skin was the same as steel; at last
We were obliged to beat him down with gunstocks.

MACDONALD.
Hear what I'll do.

DEVEREUX.
          Well.

MACDONALD.
              In the cloister here
There's a Dominican, my countryman.
I'll make him dip my sword and pike for me
In holy water, and say over them
One of his strongest blessings. That's probatum!
Nothing can stand 'gainst that.

BUTLER.
                 So do, Macdonald!
But now go and select from out the regiment
Twenty or thirty able-bodied fellows,
And let them take the oaths to the emperor.
Then when it strikes eleven, when the first rounds
Are passed, conduct them silently as may be
To the house. I will myself be not far off.

DEVEREUX.
But how do we get through Hartschier and Gordon,
That stand on guard there in the inner chamber?

BUTLER.
I have made myself acquainted with the place,
I lead you through a back door that's defended
By one man only. Me my rank and office
Give access to the duke at every hour.
I'll go before you--with one poinard-stroke
Cut Hartschier's windpipe, and make way for you.

DEVEREUX.
And when we are there, by what means shall we gain
The duke's bed-chamber, without his alarming
The servants of the court? for he has here
A numerous company of followers.

BUTLER.
The attendants fills the right wing: he hates bustle,
And lodges in the left wing quite alone.

DEVEREUX.
Were it well over--hey, Macdonald! I
Feel queerly on the occasion, devil knows.

MACDONALD.
And I, too. 'Tis too great a personage.
People will hold us for a brace of villains.

BUTLER.
In plenty, honor, splendor--you may safely
Laugh at the people's babble.

DEVEREUX.
                If the business
Squares with one's honor--if that be quite certain.

BUTLER.
Set your hearts quite at ease. Ye save for Ferdinand
His crown and empire. The reward can be
No small one.

DEVEREUX.
And 'tis his purpose to dethrone the emperor?

BUTLER.
Yes! Yes! to rob him of his crown and life.

DEVEREUX.
And must he fall by the executioner's hands,
Should we deliver him up to the emperor
Alive?

BUTLER.
    It were his certain destiny.

DEVEREUX.
Well! Well! Come then, Macdonald, he shall not
Lie long in pain.

   [Exeunt BUTLER through one door, MACDONALD and DEVEREUX
   through the other.



SCENE III.

   A saloon, terminated by a gallery, which extends far
   into the background.

   WALLENSTIN sitting at a table. The SWEDISH CAPTAIN
   standing before him.

WALLENSTEIN.
Commend me to your lord. I sympathize
In his good fortune; and if you have seen me
Deficient in the expressions of that joy,
Which such a victory might well demand,
Attribute it to no lack of good-will,
For henceforth are our fortunes one. Farewell,
And for your trouble take my thanks. To-morrow
The citadel shall be surrendered to you
On your arrival.

   [The SWEDISH CAPTAIN retires. WALLENSTEIN sits lost in thought,
   his eyes fixed vacantly, and his head sustained by his hand. The
   COUNTESS TERZKY enters, stands before him for awhile, unobserved
   by him; at length he starts, sees her and recollects himself.

WALLENSTEIN.
Comest thou from her? Is she restored? How is she?

COUNTESS.
My sister tells me she was more collected
After her conversation with the Swede.
She has now retired to rest.

WALLENSTEIN.
               The pang will soften
She will shed tears.

COUNTESS.
           I find thee altered, too,
My brother! After such a victory
I had expected to have found in thee
A cheerful spirit. Oh, remain thou firm!
Sustain, uphold us! For our light thou art,
Our sun.

WALLENSTEIN.
     Be quiet. I ail nothing. Where's
Thy husband?

COUNTESS.
       At a banquet--he and Illo.

WALLENSTEIN (rises and strides across the saloon).
The night's far spent. Betake thee to thy chamber.

COUNTESS.
Bid me not go, oh, let me stay with thee!

WALLENSTEIN (moves to the window).
There is a busy motion in the heaven,
The wind doth chase the flag upon the tower,
Fast sweep the clouds, the sickle [11] of the moon,
Struggling, darts snatches of uncertain light.
No form of star is visible! That one
White stain of light, that single glimmering yonder,
Is from Cassiopeia, and therein
Is Jupiter. (A pause.) But now
The blackness of the troubled element hides him!

   [He sinks into profound melancholy, and looks vacantly
   into the distance.

COUNTESS (looks on him mournfully, then grasps his hand).
What art thou brooding on?

WALLENSTEIN.
              Methinks
If I but saw him, 'twould be well with me.
He is the star of my nativity,
And often marvellously hath his aspect
Shot strength into my heart.

COUNTESS.
Thou'lt see him again.

WALLENSTEIN (remains for awhile with absent mind, then assumes a livelier
manner, and turning suddenly to the COUNTESS).
See him again? Oh, never, never again!

COUNTESS.
How?

WALLENSTEIN.
   He is gone--is dust.

COUNTESS.
              Whom meanest thou, then?

WALLENSTEIN.
He, the more fortunate! yea, he hath finished!
For him there is no longer any future,
His life is bright--bright without spot it was,
And cannot cease to be. No ominous hour
Knocks at his door with tidings of mishap,
Far off is he, above desire and fear;
No more submitted to the change and chance
Of the unsteady planets. Oh, 'tis well
With him! but who knows what the coming hour
Veiled in thick darkness brings us?

COUNTESS.
Thou speakest of Piccolomini. What was his death?
The courier had just left thee as I came.

   [WALLENSTEIN by a motion of his hand makes signs to her
   to be silent.

Turn not thine eyes upon the backward view,
Let us look forward into sunny days,
Welcome with joyous heart the victory,
Forget what it has cost thee. Not to-day,
For the first time, thy friend was to thee dead;
To thee he died when first he parted from thee.

WALLENSTEIN.
This anguish will be wearied down [12], I know;
What pang is permanent with man? From the highest,
As from the vilest thing of every day,
He learns to wean himself: for the strong hours
Conquer him. Yet I feel what I have lost
In him. The bloom is vanished from my life,
For oh, he stood beside me, like my youth,
Transformed for me the real to a dream,
Clothing the palpable and the familiar
With golden exhalations of the dawn,
Whatever fortunes wait my future toils,
The beautiful is vanished--and returns not.

COUNTESS.
Oh, be not treacherous to thy own power.
Thy heart is rich enough to vivify
Itself. Thou lovest and prizest virtues in him,
The which thyself didst plant, thyself unfold.

WALLENSTEIN (stepping to the door).
Who interrupts us now at this late hour?
It is the governor. He brings the keys
Of the citadel. 'Tis midnight. Leave me, sister!

COUNTESS.
Oh, 'tis so hard to me this night to leave thee;
A boding fear possesses me!

WALLENSTEIN.
               Fear! Wherefore?

COUNTESS.
Shouldst thou depart this night, and we at waking
Never more find thee!

WALLENSTEIN.
            Fancies!

COUNTESS.
                 Ob, my soul
Has long been weighed down by these dark forebodings,
And if I combat and repel them waking,
They still crush down upon my heart in dreams,
I saw thee, yesternight with thy first wife
Sit at a banquet, gorgeously attired.

WALLENSTHIN.
This was a dream of favorable omen,
That marriage being the founder of my fortunes.

COUNTESS.
To-day I dreamed that I was seeking thee
In thy own chamber. As I entered, lo!
It was no more a chamber: the Chartreuse
At Gitschin 'twas, which thou thyself hast founded,
And where it is thy will that thou shouldst be
Interred.

WALLENSTEIN.
      Thy soul is busy with these thoughts.

COUNTESS.
What! dost thou not believe that oft in dreams
A voice of warning speaks prophetic to us?

WALLENSTEIN.
There is no doubt that there exist such voices,
Yet I would not call them
Voices of warning that announce to us
Only the inevitable. As the sun,
Ere it is risen, sometimes paints its image
In the atmosphere, so often do the spirits
Of great events stride on before the events,
And in to-day already walks to-morrow.
That which we read of the fourth Henry's death
Did ever vex and haunt me like a tale
Of my own future destiny. The king
Felt in his breast the phantom of the knife
Long ere Ravaillac armed himself therewith.
His quiet mind forsook him; the phantasma
Started him in his Louvre, chased him forth
Into the open air; like funeral knells
Sounded that coronation festival;
And still with boding sense he heard the tread
Of those feet that even then were seeking him
Throughout the streets of Paris.

COUNTESS.
                 And to thee
The voice within thy soul bodes nothing?

WALLENSTEIN.
                     Nothing.
Be wholly tranquil.

COUNTESS.
           And another time
I hastened after thee, and thou rann'st from me
Through a long suite, through many a spacious hall.
There seemed no end of it; doors creaked and clapped;
I followed panting, but could not overtake thee;
When on a sudden did I feel myself
Grasped from behind,--the hand was cold that grasped me;
'Twas thou, and thou didst kiss me, and there seemed
A crimson covering to envelop us.

WALLENSTEIN.
That is the crimson tapestry of my chamber.

COUNTESS (gazing on him).
If it should come to that--if I should see thee,
Who standest now before me in the fulness
Of life----

   [She falls on his breast and weeps.

WALLENSTEIN.
The emperor's proclamation weighs upon thee--
Alphabets wound not--and he finds no hands.

COUNTESS.
If he should find them, my resolve is taken--
I bear about me my support and refuge.

             [Exit COUNTESS.



SCENE V.

   WALLENSTEIN, GORDON.

WALLENSTEIN.
All quiet in the town?

GORDON.
            The town is quiet.

WALLENSTEIN.
I hear a boisterous music! and the castle
Is lighted up. Who are the revellers?

GORDON.
There is a banquet given at the castle
To the Count Terzky and Field-Marshal Illo.

WALLENSTEIN.
In honor of the victory--this tribe
Can show their joy in nothing else but feasting.
   [Rings. The GROOM OF THE CHAMBER enters.
Unrobe me. I will lay me down to sleep.
   [WALLENSTEIN takes the keys from GORDON.
So we are guarded from all enemies,
And shut in with sure friends.
For all must cheat me, or a face like this
   [Fixing his eyes on GORDON.
Was ne'er a hypocrite's mask.

   [The GROOM OF THE CHAMBER takes off his mantle, collar, and scarf.

WALLENSTEIN.
Take care--what is that?

GROOM OF THE CHAMBER.
             The golden chain is snapped in two.

WALLENSTEIN.
Well, it has lasted long enough. Here--give it.
   [He takes and looks at the chain.
'Twas the first present of the emperor.
He hung it round me in the war of Friule,
He being then archduke; and I have worn it
Till now from habit--
From superstition, if you will. Belike,
It was to be a talisman to me;
And while I wore it on my neck in faith,
It was to chain to me all my life-long
The volatile fortune, whose first pledge it was.
Well, be it so! Henceforward a new fortune
Must spring up for me; for the potency
Of this charm is dissolved.

   [GROOM OF THE CHAMBER retires with the vestments. WALLENSTEIN
   rises, takes a stride across the room, and stands at last before
   GORDON in a posture of meditation.

How the old time returns upon me! I
Behold myself once more at Burgau, where
We two were pages of the court together.
We oftentimes disputed: thy intention
Was ever good; but thou were wont to play
The moralist and preacher, and wouldst rail at me--
That I strove after things too high for me,
Giving my faith to bold, unlawful dreams,
And still extol to me the golden mean.
Thy wisdom hath been proved a thriftless friend
To thy own self. See, it has made thee early
A superannuated man, and (but
That my munificent stars will intervene)
Would let thee in some miserable corner
Go out like an untended lamp.

GORDON.
                My prince
With light heart the poor fisher moors his boat,
And watches from the shore the lofty ship
Stranded amid the storm.

WALLENSTEIN.
             Art thou already
In harbor, then, old man? Well! I am not.
The unconquered spirit drives me o'er life's billows;
My planks still firm, my canvas swelling proudly.
Hope is my goddess still, and youth my inmate;
And while we stand thus front to front almost,
I might presume to say, that the swift years
Have passed by powerless o'er my unblanched hair.

   [He moves with long strides across the saloon, and remains
   on the opposite side over against GORDON.

Who now persists in calling fortune false?
To me she has proved faithful; with fond love
Took me from out the common ranks of men,
And like a mother goddess, with strong arm
Carried me swiftly up the steps of life.
Nothing is common in my destiny,
Nor in the furrows of my hand. Who dares
Interpret then my life for me as 'twere
One of the undistinguishable many?
True, in this present moment I appear
Fallen low indeed; but I shall rise again.
The high flood will soon follow on this ebb;
The fountain of my fortune, which now stops,
Repressed and bound by some malicious star,
Will soon in joy play forth from all its pipes.

GORDON.
And yet remember I the good old proverb,
"Let the night come before we praise the day."
I would be slow from long-continued fortune
To gather hope: for hope is the companion
Given to the unfortunate by pitying heaven.
Fear hovers round the head of prosperous men,
For still unsteady are the scales of fate.

WALLENSTEIN (smiling).
I hear the very Gordon that of old
Was wont to preach, now once more preaching;
I know well, that all sublunary things
Are still the vassals of vicissitude.
The unpropitious gods demand their tribute.
This long ago the ancient pagans knew
And therefore of their own accord they offered
To themselves injuries, so to atone
The jealousy of their divinities
And human sacrifices bled to Typhon.
   [After a pause, serious, and in a more subdued manner.
I too have sacrificed to him--for me
There fell the dearest friend, and through my fault
He fell! No joy from favorable fortune
Can overweigh the anguish of this stroke.
The envy of my destiny is glutted:
Life pays for life. On his pure head the lightning
Was drawn off which would else have shattered me.



SCENE V.

   To these enter SENI.

WALLENSTEIN.
Is not that Seni! and beside himself,
If one can trust his looks? What brings thee hither
At this late hour, Baptista?

SENI.
               Terror, duke!
On thy account.

WALLENSTEIN.
         What now?

SENI.
              Flee ere the day break!
Trust not thy person to the Swedes!

WALLENSTEIN.
                   What now
Is in thy thoughts?

SENI (with louder voice).
Trust not thy person to the Swedes.

WALLENSTEIN.
                   What is it, then?

SENI (still more urgently).
Oh, wait not the arrival of these Swedes!
An evil near at hand is threatening thee
From false friends. All the signs stand full of horror!
Near, near at hand the net-work of perdition--
Yea, even now 'tis being cast around thee!

WALLENSTEIN.
Baptista, thou art dreaming!--fear befools thee.

SENI.
Believe not that an empty fear deludes me.
Come, read it in the planetary aspects;
Read it thyself, that ruin threatens thee
From false friends.

WALLENSTEIN.
           From the falseness of my friends
Has risen the whole of my unprosperous fortunes.
The warning should have come before! At present
I need no revelation from the stars
To know that.

SENI.
        Come and see! trust thine own eyes.
A fearful sign stands in the house of life--
An enemy; a fiend lurks close behind
The radiance of thy planet. Oh, be warned!
Deliver not up thyself to these heathens,
To wage a war against our holy church.

WALLENSTEIN (laughing gently).
The oracle rails that way! Yes, yes! Now
I recollect. This junction with the Swedes
Did never please thee--lay thyself to sleep,
Baptista! Signs like these I do not fear.

GORDON (who during the whole of this dialogue has shown marks
    of extreme agitation, and now turns to WALLENSTEIN).
My duke and general! May I dare presume?

WALLENSTEIN.
Speak freely.

GORDON.
        What if 'twere no mere creation
Of fear, if God's high providence vouchsafed
To interpose its aid for your deliverance,
And made that mouth its organ?

WALLENSTEIN.
                Ye're both feverish!
How can mishap come to me from the Swedes?
They sought this junction with me--'tis their interest.

GORDON (with difficulty suppressing his emotion).
But what if the arrival of these Swedes--
What if this were the very thing that winged
The ruin that is flying to your temples?

   [Flings himself at his feet.

There is yet time, my prince.

SENI.
                Oh hear him! hear him!

GORDON (rises).
The Rhinegrave's still far off. Give but the orders,
This citadel shall close its gates upon him.
If then he will besiege us, let him try it.
But this I say; he'll find his own destruction,
With his whole force before these ramparts, sooner
Than weary down the valor of our spirit.
He shall experience what a band of heroes,
Inspirited by an heroic leader,
Is able to perform. And if indeed
It be thy serious wish to make amend
For that which thou hast done amiss,--this, this
Will touch and reconcile the emperor,
Who gladly turns his heart to thoughts of mercy;
And Friedland, who returns repentant to him,
Will stand yet higher in his emperor's favor
Then e'er he stood when he had never fallen.

WALLENSTEIN (contemplates him with surprise, remains silent a while,
       betraying strong emotion).
Gordon--your zeal and fervor lead you far.
Well, well--an old friend has a privilege.
Blood, Gordon, has been flowing. Never, never
Can the emperor pardon me: and if he could,
Yet I--I ne'er could let myself be pardoned.
Had I foreknown what now has taken place,
That he, my dearest friend, would fall for me,
My first death offering; and had the heart
Spoken to me, as now it has done--Gordon,
It may be, I might have bethought myself.
It may be too, I might not. Might or might not
Is now an idle question. All too seriously
Has it begun to end in nothing, Gordon!
Let it then have its course.
   [Stepping to the window.
All dark and silent--at the castle too
All is now hushed. Light me, chamberlain?

   [The GROOM OF THE CHAMBER, who had entered during the last dialogue,
   and had been standing at a distance and listening to it with visible
   expressions of the deepest interest, advances in extreme agitation
   and throws himself at the DUKE's feet.

And thou too! But I know why thou dost wish
My reconcilement with the emperor.
Poor man! he hath a small estate in Carinthia,
And fears it will be forfeited because
He's in my service. Am I then so poor
That I no longer can indemnify
My servants? Well! to no one I employ
Means of compulsion. If 'tis thy belief
That fortune has fled from me, go! forsake me.
This night for the last time mayst thou unrobe me,
And then go over to the emperor.
Gordon, good-night! I think to make a long
Sleep of it: for the struggle and the turmoil
Of this last day or two was great. May't please you
Take care that they awake me not too early.

   [Exit WALLENSTEIN, the GROOM OF THE CHAMBER lighting him. SENI
   follows, GORDON remains on the darkened stage, following the DUKE
   with his eye, till he disappears at the further end of the gallery:
   then by his gestures the old man expresses the depth of his anguish,
   and stands leaning against a pillar.



SCENE VI.

   GORDON, BUTLER (at first behind the scenes).

BUTLER (not yet come into view of the stage).
Here stand in silence till I give the signal.

GORDON (starts up).
'Tis he! he has already brought the murderers.

BUTLER.
The lights are out. All lies in profound sleep.

GORDON.
What shall I do, shall I attempt to save him?
Shall I call up the house? alarm the guards?

BUTLER (appears, but scarcely on the stage).
A light gleams hither from the corridor.
It leads directly to the duke's bed-chamber.

GORDON.
But then I break my oath to the emperor;
If he escape and strengthen the enemy,
Do I not hereby call down on my head
All the dread consequences.

BUTLER (stepping forward).
               Hark! Who speaks there?

GORDON.
'Tis better, I resign it to the hands
Of Providence. For what am I, that I
Should take upon myself so great a deed?
I have not murdered him, if he be murdered;
But all his rescue were my act and deed;
Mine--and whatever be the consequences
I must sustain them.

BUTLER (advances).
           I should know that voice.

GORDON.
Butler!

BUTLER.
     'Tis Gordon. What do you want here?
Was it so late, then, when the duke dismissed you?

GORDON.
Your hand bound up and in a scarf?

BUTLER.
                  'Tis wounded.
That Illo fought as he were frantic, till
At last we threw him on the ground.

GORDON (shuddering).
                   Both dead?

BUTLER.
Is he in bed?

GORDON.
        Ah, Butler!

BUTLER.
              Is he? speak.

GORDON.
He shall not perish! Not through you! The heaven
Refuses your arm. See--'tis wounded!

BUTLER.
There is no need of my arm.

GORDON.
               The most guilty
Have perished, and enough is given to justice.

   [The GROOM OF THE CHAMBER advances from the gallery with his finger
   on his mouth commanding silence.

GORDON.
He sleeps! Oh, murder not the holy sleep!

BUTLER.
No! he shall die awake.
              [Is going.

GORDON.
His heart still cleaves
To earthly things: he's not prepared to step
Into the presence of his God!

BUTLER (going).
                God's merciful!

GORDON (holds him).
Grant him but this night's respite.

BUTLER (hurrying of).
                   The next moment
May ruin all.

GORDON (holds him still).
        One hour!

BUTLER.
             Unhold me! What
Can that short respite profit him?

GORDON.
                  Oh, time
Works miracles. In one hour many thousands
Of grains of sand run out; and quick as they
Thought follows thought within the human soul.
Only one hour! Your heart may change its purpose,
His heart may change its purpose--some new tidings
May come; some fortunate event, decisive,
May fall from heaven and rescue him. Oh, what
May not one hour achieve!

BUTLER.
              You but remind me
How precious every minute is!

            [He stamps on the floor.



SCENE VII.

   To these enter MACDONALD and DEVEREUX, with the HALBERDIERS.

GORDON (throwing himself between him and them).
              No, monster!
First over my dead body thou shalt tread. I will
Hot live to see the accursed deed!

BUTLER (forcing him out of the way).
Weak-hearted dotard!

   [Trumpets are heard in the distance.

DEVEREUX and MACDONALD.
           Hark! The Swedish trumpets!
The Swedes before the ramparts! Let us hasten!

GORDON (rushes out).
Oh, God of mercy!

BUTLER (calling after him).
          Governor, to your post!

GROOM OF THE CHAMBER (hurries in).
Who dares make larum here? Hush! The duke sleeps.

DEVEREUX (with loud, harsh voice).
Friend, it is time now to make larum.

GROOM OF THE CHAMBER.
                    Help!
Murder!

BUTLER.
     Down with him!

GROOM OF THE CHAMBER (run through the body by DEVEREUX, falls at
   the entrance of the gallery).
             Jesus Maria!

BUTLER.
Burst the doors open.

   [They rush over the body into the gallery--two doors are heard to
   crash one after the other. Voices, deadened by the distance--clash
   of arms--then all at once a profound silence:



SCENE VIII.

COUNTESS TERZKY (with a light).
Her bedchamber is empty; she herself
Is nowhere to be found! The Neubrunn too,
Who watched by her, is missing. If she should
Be flown--but whither flown? We must call up
Every soul in the house. How will the duke
Bear up against these worst bad tidings? Oh,
If that my husband now were but returned
Home from the banquet! Hark! I wonder whether
The duke is still awake! I thought I heard
Voices and tread of feet here! I will go
And listen at the door. Hark! what is that?
'Tis hastening up the steps!



SCENE IX.

   COUNTESS, GORDON.

GORDON (rushes in out of breath)
                'Tis a mistake!
'Tis not the Swedes; ye must proceed no further--
Butler! Oh, God! where is he?
              [Observing the COUNTESS.
                Countess! Say----

COUNTESS.
You're come then from the castle? Where's my husband?

GORDON (in an agony of affright).
Your husband! Ask not! To the duke----

COUNTESS.
                     Not till
You have discovered to me----

GORDON.
               On this moment
Does the world hang. For God's sake! to the duke.
While we are speaking----
            [Calling loudly.
             Butler! Butler! God!

COUNTESS.
Why, he is at the castle with my husband.

   [BUTLER comes from the gallery.

GORDON.
'Twas a mistake. 'Tis not the Swedes--it is
The imperialists' lieutenant-general
Has sent me hither--will be here himself
Instantly. You must not proceed.

BUTLER.
                  He comes
Too late.

   [GORDON dashes himself against the wall.

GORDON.
      Oh, God of mercy!

COUNTESS.
               What, too late?
Who will be here himself? Octavio
In Egra? Treason! Treason! Where's the duke?

   [She rushes to the gallery.



SCENE X.

   Servants run across the stage full of terror. The whole scene
   must be spoken entirely without pauses.

SENI (from the gallery).
Oh, bloody, frightful deed!

COUNTESS.
               What is it, Seni?

PAGE (from the gallery).
Oh, piteous sight!

   [Other servants hasten in with torches.

COUNTESS.
What is it? For God's sake!

SENI.
               And do you ask?
Within the duke lies murdered--and your husband
Assassinated at the castle.

   [The COUNTESS stands motionless.

FEMALE SERVANT (rushing across the stage).
Help! help! the duchess!

BURGOMASTER (enters).
             What mean these confused
Loud cries that wake the sleepers of this house?

GORDON.
Your house is cursed to all eternity.
In your house doth the duke lie murdered!

BURGOMASTER (rushing out)
                      Heaven forbid!

FIRST SERVANT.
Fly! fly! they murder us all!

SECOND SERVANT (carrying silver-plate).
                That way! the lower
Passages are blocked up.

VOICE (from behind the scene).
Make room for the lieutenant-general!

   [At these words the COUNTESS starts from her stupor, collects
   herself, and retires suddenly.

VOICE (from behind the scene).
Keep back the people! Guard the door!



SCENE XI.

   To these enter OCTAVIO PICCOLOMINI with all his train. At the same
   time DEVEREUX and MACDONALD enter from out the corridor with the
   Halberdiers. WALLENSTEIN's dead body is carried over the back part
   of the stage, wrapped in a piece of crimson tapestry.

OCTAVIO (entering abruptly).
It must not be! It is not possible!
Butler! Gordon!
I'll not believe it. Say no!

   [GORDON, without answering, points with his hand to the body of
   WALLENSTEIN as it is carried over the back of the stage. OCTAVIO
   looks that way, and stands overpowered with horror.

DEVEREUX (to BUTLER).
Here is the golden fleece--the duke's sword----

MACDONALD.
Is it your order----

BUTLER (pointing to OCTAVIO).
          Here stands he who now
Hath the sole power to issue orders.

   [DEVEREUX and MACDONALD retire with marks of obeisance. One drops
   away after the other, till only BUTLER, OCTAVIO, and GORDON remain
   on the stage.

OCTAVIO (turning to BUTLER).
Was that my purpose, Butler, when we parted?
Oh, God of Justice!
To thee I lift my hand! I am not guilty
Of this foul deed.

BUTLER.
          Your hand is pure. You have
Availed yourself of mine.

OCTAVIO.
              Merciless man!
Thus to abuse the orders of thy lord--
And stain thy emperor's holy name with murder,
With bloody, most accursed assassination!

BUTLER (calmly).
I've but fulfilled the emperor's own sentence.

OCTAVIO.
Oh, curse of kings,
Infusing a dread life into their words,
And linking to the sudden, transient thought
The unchanging, irrevocable deed.
Was there necessity for such an eager
Despatch? Couldst thou not grant the merciful
A time for mercy? Time is man's good angel.
To leave no interval between the sentence,
And the fulfilment of it, doth beseem
God only, the immutable!

BUTLER.
             For what
Rail you against me? What is my offence?
The empire from a fearful enemy
Have I delivered, and expect reward.
The single difference betwixt you and me
Is this: you placed the arrow in the bow;
I pulled the string. You sowed blood, and yet stand
Astonished that blood is come up. I always
Knew what I did, and therefore no result
Hath power to frighten or surprise my spirit.
Have you aught else to order; for this instant
I make my best speed to Vienna; place
My bleeding sword before my emperor's throne,
And hope to gain the applause which undelaying
And punctual obedience may demand
From a just judge.

              [Exit BUTLER.



SCENE XII.

   To these enter the COUNTESS TERZKY, pale and disordered.
   Her utterance is slow and feeble, and unimpassioned.

OCTAVIO (meeting her).
Oh, Countess Terzky! These are the results
Of luckless, unblest deeds.

COUNTESS.
               They are the fruits
Of your contrivances. The duke is dead,
My husband too is dead, the duchess struggles
In the pangs of death, my niece has disappeared;
This house of splendor, and of princely glory,
Doth now stand desolated: the affrighted servants
Rush forth through all its doors. I am the last
Therein; I shut it up, and here deliver
The keys.

OCTAVIO (with a deep anguish).
      Oh, countess! my house, too, is desolate.

COUNTESS.
Who next is to be murdered? Who is next
To be maltreated? Lo! the duke is dead.
The emperor's vengeance may be pacified!
Spare the old servants; let not their fidelity
Be imputed to the faithful as a crime--
The evil destiny surprised my brother
Too suddenly: he could not think on them.

OCTAVIO.
Speak not of vengeance! Speak not of maltreatment!
The emperor is appeased; the heavy fault
Hath heavily been expiated--nothing
Descended from the father to the daughter,
Except his glory and his services.
The empress honors your adversity,
Takes part in your afflictions, opens to you
Her motherly arms. Therefore no further fears.
Yield yourself up in hope and confidence
To the imperial grace!

COUNTESS (with her eye raised to heaven)
To the grace and mercy of a greater master
Do I yield up myself. Where shall the body
Of the duke have its place of final rest?
In the Chartreuse, which he himself did found
At Gitschin, rests the Countess Wallenstein;
And by her side, to whom he was indebted
For his first fortunes, gratefully he wished
He might sometime repose in death! Oh, let him
Be buried there. And likewise, for my husband's
Remains I ask the like grace. The emperor
Is now the proprietor of all our castles;
This sure may well be granted us--one sepulchre
Beside the sepulchres of our forefathers!

OCTAVIO.
Countess, you tremble, you turn pale!

COUNTESS (reassembles all her powers, and speaks with energy and
     dignity).
                    You think
More worthily of me than to believe
I would survive the downfall of my house.
We did not hold ourselves too mean to grasp
After a monarch's crown--the crown did fate
Deny, but not the feeling and the spirit
That to the crown belong! We deem a
Courageous death more worthy of our free station
Than a dishonored life. I have taken poison.

OCTAVIO.
Help! Help! Support her!

COUNTESS.
              Nay, it is too late.
In a few moments is my fate accomplished.

                [Exit COUNTESS.

GORDON.
Oh, house of death and horrors!

   [An OFFICER enters, and brings a letter with the great seal.
   GORDON steps forward and meets him.

                 What is this
It is the imperial seal.

   [He reads the address, and delivers the letter to OCTAVIO with
   a look of reproach, and with an emphasis on the word.

To the Prince Piccolomini.

   [OCTAVIO, with his whole frame expressive of sudden anguish,
   raises his eyes to heaven.

         The Curtain drops.



FOOTNOTES.


[1] A great stone near Luetzen, since called the Swede's Stone, the body
   of their great king having been found at the foot of it, after the
   battle in which he lost his life.

[2] Could I have hazarded such a Germanism as the use of the word
   afterworld for posterity,--"Es spreche Welt und Nachwelt meinen
   Namen"--might have been rendered with more literal fidelity: Let
   world and afterworld speak out my name, etc.

[3] I have not ventured to affront the fastidious delicacy of our age
   with a literal translation of this line,

                      werth
        Die Eingeweide schaudernd aufzuregen.

[4] Anspessade, in German, Gefreiter, a soldier inferior to a corporal,
   but above the sentinels. The German name implies that he is exempt
   from mounting guard.

[5] I have here ventured to omit a considerable number of lines. I fear
   that I should not have done amiss had I taken this liberty more
   frequently. It is, however, incumbent on me to give the original,
   with a literal translation.

     "Weh denen, die auf Dich vertraun, an Dich
      Die sichre Huette ihres Glueckes lehnen,
      Gelockt von deiner geistlichen Gestalt.
      Schnell unverhofft, bei naechtlich stiller Weile,
      Gaehrts in dem tueckschen Feuerschlunde, ladet,
      Sich aus mit tobender Gewalt, und weg
      Treibt ueber alle Pflanzungen der Menschen
      Der wilde Strom in grausender Zerstoerung."

      WALLENSTEIN.
     "Du schilderst deines Vaters Herz. Wie Du's
      Beschreibst, so ist's in seinem Eingeweide,
      In dieser schwarzen Heuchlers Brust gestaltet.
      Oh, mich hat Hoellenkunst getaeuscht! Mir sandte
      Der Abgrund den verflecktesten der Geister,
      Den Luegenkundigsten herauf, und stellt' ihn
      Als Freund an meiner Seite. Wer vermag
      Der Hoelle Macht zu widersthn! Ich zog
      Den Basilisken auf an meinem Busen,
      Mit meinem Herzblut naehrt' ich ihn, er sog
      Sich schwelgend voll an meiner Liebe Bruesten,
      Ich hatte nimmer Arges gegen ihn,
      Weit offen liess ich des Gedankens Thore,
      Und warf die Schluessel weiser Vorsicht weg,
      Am Sternenhimmel," etc.

   LITERAL TRANSLATION.

   "Alas! for those who place their confidence on thee, against thee
   lean their secure hut of their fortune, allured by thy hospitable
   form. Suddenly, unexpectedly, in a moment still as night, there is
   a fermentation in the treacherous gulf of fire; it discharges
   itself with raging force, and away over all the plantations of men
   drives the wild stream in frightful devastation."

   WALLENSTEIN.--"Thou art portraying thy father's heart; as thou
   describest, even so is it shaped in its entrails, in this black
   hypocrite's breast. Oh, the art of hell has deceived me! The abyss
   sent up to me the most the most spotted of the spirits, the most
   skilful in lies, and placed him as a friend by my side. Who may
   withstand the power of hell? I took the basilisk to my bosom, with
   my heart's blood I nourished him; he sucked himself glutfull at the
   breasts of my love. I never harbored evil towards him; wide open
   did I leave the door of my thoughts; I threw away the key of wise
   foresight. In the starry heaven, etc." We find a difficulty in
   believing this to have been written by Schiller.

[6] This is a poor and inadequate translation of the affectionate
   simplicity of the original--

     Sie alle waren Fremdlinge, Du warst
     Das Kind des Hauses.

   Indeed the whole speech is in the best style of Massinger.
   O si sic omnia!

[7] It appears that the account of his conversion being caused by
   such a fall, and other stories of his juvenile character, are not
   well authenticated.

[8] We doubt the propriety of putting so blasphemous a statement in the
   mouth of any character.--T.

[9] [This soliloquy, which, according to the former arrangement,
   constituted the whole of scene ix., and concluded the fourth act,
   is omitted in all the printed German editions. It seems probable
   that it existed in the original manuscript from which Mr. Coleridge
   translated.--ED.]

[10] The soliloquy of Thekla consists in the original of six-and-twenty
   lines twenty of which are in rhymes of irregular recurrence. I
   thought it prudent to abridge it. Indeed the whole scene between
   Thekla and Lady Neubrunn might, perhaps, have been omitted without
   injury to the play.--C.

[11] These four lines are expressed in the original with exquisite
   felicity:--

     Am Himmel ist geschaeftige Bewegung.
     Des Thurmes Fahne jagt der Wind, schnell geht
     Der Wolken Zug, die Mondessichel wankt
     Und durch die Nacht zuckt ungewisse Helle.

   The word "moon-sickle" reminds me of a passage in Harris, as quoted
   by Johnson, under the word "falcated." "The enlightened part of the
   moon appears in the form of a sickle or reaping-hook, which is while
   she is moving from the conjunction to the opposition, or from the
   new moon to the full: but from full to a new again the enlightened
   part appears gibbous, and the dark falcated."

   The words "wanken" and "schweben" are not easily translated. The
   English words, by which we attempt to render them, are either vulgar
   or antic, or not of sufficiently general application. So "der
   Wolken Zug"--The Draft, the Procession of Clouds. The Masses of the
   Clouds sweep onward in swift stream.

[12] A very inadequate translation of the original:--

     Verschmerzen werd' ich diesen Schlag, das weiss ich,
     Denn was verschmerzte nicht der Mensch!

   LITERALLY.

     I shall grieve down this blow, of that I'm conscious:
     What does not man grieve down?






             WILHELM TELL.

           By Frederich Schiller



DRAMATIS PERSONAE.

HERMANN GESSLER, Governor of Schwytz and Uri.
WERNER, Baron of Attinghausen, free noble of Switzerland.
ULRICH VON RUDENZ, his Nephew.

WERNER STAUFFACHER, |
CONRAD HUNN,     |
HANS AUF DER MAUER, |
JORG IM HOFE,    | People of Schwytz.
ULRICH DER SCHMIDT, |
JOST VON WEILER,   |
ITEL REDING,     |

WALTER FURST,      |
WILHELM TELL,      |
ROSSELMANN, the Priest, |
PETERMANN, Sacristan,  | People of Uri.
KUONI, Herdsman,     |
WERNI, Huntsman,     |
RUODI, Fisherman,    |

ARNOLD OF MELCHTHAL,  |
CONRAD BAUMGARTEN,   |
MEYER VON SARNEN,    |
STRUTH VON WINKELRIED, | People of Unterwald.
KLAUS VON DER FLUE,   |
BURKHART AM BUHEL,   |
ARNOLD VON SEWA,    |

PFEIFFER OF LUCERNE.
KUNZ OF GERSAU.
JENNI, Fisherman's Son.
SEPPI, Herdsman's Son.
GERTRUDE, Stauffacher's Wife.
HEDWIG, Wife of Tell, daughter of Furst.
BERTHA OF BRUNECK, a rich heiress.

ARMGART,  |
MECHTHILD, | Peasant women.
ELSBETH,  |
HILDEGARD, |

WALTER,  | Tell's sons.
WILHELM, |

FRIESSHARDT, | Soldiers.
LEUTHOLD,   |

RUDOLPH DER HARRAS, Gessler's master of the horse.
JOHANNES PARRICIDA, Duke of Suabia.
STUSSI, Overseer.
THE MAYOR OF URI.
A COURIER.
MASTER STONEMASON, COMPANIONS, AND WORKMEN.
TASKMASTER.
A CRIER.
MONKS OF THE ORDER OF CHARITY.
HORSEMEN OF GESSLER AND LANDENBERG.
MANY PEASANTS; MEN AND WOMEN FROM THE WALDSTETTEN.





WILHELM TELL.




ACT I.

SCENE I.

   A high, rocky shore of the lake of Lucerne opposite Schwytz.
   The lake makes a bend into the land; a hut stands at a short
   distance from the shore; the fisher boy is rowing about in his
   boat. Beyond the lake are seen the green meadows, the hamlets,
   and arms of Schwytz, lying in the clear sunshine. On the left
   are observed the peaks of the Hacken, surrounded with clouds; to
   the right, and in the remote distance, appear the Glaciers. The
   Ranz des Vaches, and the tinkling of cattle-bells, continue for
   some time after the rising of the curtain.

FISHER BOY (sings in his boat).
Melody of the Ranz des Vaches.

   The clear, smiling lake wooed to bathe in its deep,
   A boy on its green shore had laid him to sleep;
        Then heard he a melody
         Flowing and soft,
        And sweet, as when angels
         Are singing aloft.
   And as thrilling with pleasure he wakes from his rest,
   The waters are murmuring over his breast;
        And a voice from the deep cries,
         "With me thou must go,
        I charm the young shepherd,
         I lure him below."

HERDSMAN (on the mountains).
Air.--Variation of the Ranz des Vaches.

        Farewell, ye green meadows,
         Farewell, sunny shore,
        The herdsman must leave you,
         The summer is o'er.
   We go to the hills, but you'll see us again,
    When the cuckoo is calling, and wood-notes are gay,
   When flowerets are blooming in dingle and plain,
    And the brooks sparkle up in the sunshine of May.
        Farewell, ye green meadows,
         Farewell, sunny shore,
        The herdsman must leave you,
         The summer is o'er.

CHAMOIS HUNTER (appearing on the top of a cliff).
Second Variation of the Ranz des Vaches.

   On the heights peals the thunder, and trembles the bridge,
   The huntsman bounds on by the dizzying ridge,
        Undaunted he hies him
         O'er ice-covered wild,
        Where leaf never budded,
         Nor spring ever smiled;
   And beneath him an ocean of mist, where his eye
   No longer the dwellings of man can espy;
        Through the parting clouds only
         The earth can be seen,
        Far down 'neath the vapor
         The meadows of green.

   [A change comes over the landscape. A rumbling, cracking
   noise is heard among the mountains. Shadows of clouds sweep
   across the scene.

   [RUODI, the fisherman, comes out of his cottage. WERNI, the
   huntsman, descends from the rocks. KUONI, the shepherd, enters,
   with a milk pail on his shoulders, followed by SERPI, his assistant.

RUODI.
Bestir thee, Jenni, haul the boat on shore.
The grizzly Vale-king [1] comes, the glaciers moan,
The lofty Mytenstein [2] draws on his hood,
And from the Stormcleft chilly blows the wind;
The storm will burst before we are prepared.

KUONI.
'Twill rain ere long; my sheep browse eagerly,
And Watcher there is scraping up the earth.

WERNI.
The fish are leaping, and the water-hen
Dives up and down. A storm is coming on.

KUONI (to his boy).
Look, Seppi, if the cattle are not straying.

SEPPI. There goes brown Liesel, I can hear her bells.

KUONI.
Then all are safe; she ever ranges farthest.

RUODI.
You've a fine yoke of bells there, master herdsman.

WERNI.
And likely cattle, too. Are they your own?

KUONI.
I'm not so rich. They are the noble lord's
Of Attinghaus, and trusted to my care.

RUODI.
How gracefully yon heifer bears her ribbon!

KUONI.
Ay, well she knows she's leader of the herd,
And, take it from her, she'd refuse to feed.

RUODI.
You're joking now. A beast devoid of reason.

WERNI.
That's easy said. But beasts have reason too--
And that we know, we men that hunt the chamois.
They never turn to feed--sagacious creatures!
Till they have placed a sentinel ahead,
Who pricks his ears whenever we approach,
And gives alarm with clear and piercing pipe.

RUODI (to the shepherd).
Are you for home?

KUONI.
          The Alp is grazed quite bare.

WERNI.
A safe return, my friend!

KUONI.
              The same to you?
Men come not always back from tracks like yours.

RUODI.
But who comes here, running at topmost speed?

WERNI.
I know the man; 'tis Baumgart of Alzellen.

CONRAD BAUMGARTEN (rushing in breathless).
For God's sake, ferryman, your boat!

RUODI.
                   How now?
Why all this haste?

BAUMGARTEN.
           Cast off! My life's at stake!
Set me across!

KUONI.
        Why, what's the matter, friend?

WERNI.
Who are pursuing you? First tell us that.

BAUMGARTEN (to the fisherman).
Quick, quick, even now they're close upon my heels!
The viceroy's horsemen are in hot pursuit!
I'm a lost man should they lay hands upon me.

RUODI.
Why are the troopers in pursuit of you?

BAUMGARTEN.
First save my life and then I'll tell you all.

WERNI.
There's blood upon your garments--how is this?

BAUMGARTEN.
The imperial seneschal, who dwelt at Rossberg.

KUONI.
How! What! The Wolfshot? [3] Is it he pursues you?

BAUMGARTEN.
He'll ne'er hunt man again; I've settled him.

ALL (starting back).
Now, God forgive you, what is this you've done!

BAUMGARTEN.
What every free man in my place had done.
I have but used mine own good household right
'Gainst him that would have wronged my wife--my honor.

KUONI.
And has he wronged you in your honor, then?

BAUMGARTEN.
That he did not fulfil his foul desire
Is due to God and to my trusty axe.

WERNI.
You've cleft his skull, then, have you, with your axe?

KUONI.
Oh, tell us all! You've time enough, before
The boat can be unfastened from its moorings.

BAUMGARTEN.
When I was in the forest, felling timber,
My wife came running out in mortal fear:
"The seneschal," she said, "was in my house,
Had ordered her to get a bath prepared,
And thereupon had taken unseemly freedoms,
From which she rid herself and flew to me."
Armed as I was I sought him, and my axe
Has given his bath a bloody benediction.

WERNI.
And you did well; no man can blame the deed.

KUONI.
The tyrant! Now he has his just reward!
We men of Unterwald have owed it long.

BAUMGARTEN.
The deed got wind, and now they're in pursuit.
Heavens! whilst we speak, the time is flying fast.

   [It begins to thunder.

KUONI.
Quick, ferrymen, and set the good man over.

RUODI.
Impossible! a storm is close at hand,
Wait till it pass! You must.

BAUMGARTEN.
                Almighty heavens!
I cannot wait; the least delay is death.

KUONI (to the fisherman).
Push out. God with you! We should help our neighbors;
The like misfortune may betide us all.

   [Thunder and the roaring of the wind.

RUODI.
The south wind's up! [4] See how the lake is rising!
I cannot steer against both storm and wave.

BAUMGARTEN (clasping him by the knees).
God so help you, as now you pity me!

WERNI.
His life's at stake. Have pity on him, man!

KUONI.
He is a father: has a wife and children.

   [Repeated peals of thunder.

RUODI.
What! and have I not, then, a life to lose,
A wife and child at home as well as he?
See, how the breakers foam, and toss, and whirl,
And the lake eddies up from all its depths!
Right gladly would I save the worthy man,
But 'tis impossible, as you must see.

BAUMGARTEN (still kneeling).
Then must I fall into the tyrant's hands,
And with the port of safety close in sight!
Yonder it lies! My eyes can measure it,
My very voice can echo to its shores.
There is the boat to carry me across,
Yet must I lie here helpless and forlorn.

KUONI.
Look! who comes here?

RUODI.
            'Tis Tell, brave Tell, of Buerglen. [5]

   [Enter TELL, with a crossbow.

TELL.
Who is the man that here implores for aid?

KUONI.
He is from Alzellen, and to guard his honor
From touch of foulest shame, has slain the Wolfshot!
The imperial seneschal, who dwelt at Rossberg.
The viceroy's troopers are upon his heels;
He begs the boatman here to take him over,
But he, in terror of the storm, refuses.

RUODI.
Well, there is Tell can steer as well as I.
He'll be my judge, if it be possible.

   [Violent peals of thunder--the lake becomes more tempestuous.

Am I to plunge into the jaws of hell?
I should be mad to dare the desperate act.

TELL.
The brave man thinks upon himself the last.
Put trust in God, and help him in his need!

RUODI.
Safe in the port, 'tis easy to advise.
There is the boat, and there the lake! Try you!

TELL.
The lake may pity, but the viceroy will not.
Come, venture, man!

SHEPHERD and HUNTSMAN.
           Oh, save him! save him! save him!

RUODI.
Though 'twere my brother, or my darling child,
I would not go. It is St. Simon's day,
The lake is up, and calling for its victim.

TELL.
Naught's to be done with idle talking here.
Time presses on--the man must be assisted.
Say, boatman, will you venture?

RUODI.
                 No; not I.

TELL.
In God's name, then, give me the boat! I will
With my poor strength, see what is to be done!

KUONI.
Ha, noble Tell!

WERNI.
         That's like a gallant huntsman!

BAUMGARTEN.
You are my angel, my preserver, Tell.

TELL.
I may preserve you from the viceroy's power
But from the tempest's rage another must.
Yet you had better fall into God's hands,
Than into those of men.
   [To the herdsman.
             Herdsman, do thou
Console my wife, should aught of ill befall me.
I do but what I may not leave undone.

   [He leaps into the boat.

KUONI (to the fisherman).
A pretty man to be a boatman, truly!
What Tell could risk you dared not venture on.

RUODI.
Far better men than I would not ape Tell.
There does not live his fellow 'mong the mountains.

WERNI (who has ascended a rock).
He pushes off. God help thee now, brave sailor!
Look how his bark is reeling on the waves!

KUONI (on the shore).
The surge has swept clean over it. And now
'Tis out of sight. Yet stay, there 'tis again
Stoutly he stems the breakers, noble fellow!

SEPPI.
Here come the troopers hard as they can ride!

KUONI.
Heavens! so they do! Why, that was help, indeed.

   [Enter a troop of horsemen.

FIRST HORSEMAN.
Give up the murderer! You have him here!

SECOND HORSEMAN.
This way he came! 'Tis useless to conceal him!

RUODI and KUONI.
Whom do you mean?

FIRST HORSEMAN (discovering the boat).
          The devil! What do I see?

WERNI (from above).
Is't he in yonder boat ye seek? Ride on,
If you lay to, you may o'ertake him yet.

SECOND HORSEMAN.
Curse on you, he's escaped!

FIRST HORSEMAN (to the shepherd and fisherman).
               You helped him off,
And you shall pay for it. Fall on their herds!
Down with the cottage! burn it! beat it down!

                 [They rush off.

SEPPI (hurrying after them).
Oh, my poor lambs!

KUONI (following him).
          Unhappy me, my herds!

WERNI.
The tyrants!

RUODI (wringing his hands).
       Righteous Heaven! Oh, when will come
Deliverance to this devoted land?

                  [Exeunt severally.



SCENE II.

   A lime-tree in front of STAUFFACHER'S house at Steinen,
   in Schwytz, upon the public road, near a bridge.

   WERNER STAUFFACHER and PFEIFFER, of Lucerne, enter into
   conversation.

PFEIFFER.
Ay, ay, friend Stauffacher, as I have said,
Swear not to Austria, if you can help it.
Hold by the empire stoutly as of yore,
And God preserve you in your ancient freedom!

   [Presses his hand warmly and is going.

STAUFFACHER.
Wait till my mistress comes. Now do! You are
My guest in Schwytz--I in Lucerne am yours.

PFEIFFER.
Thanks! thanks! But I must reach Gersau to-day.
Whatever grievances your rulers' pride
And grasping avarice may yet inflict,
Bear them in patience--soon a change may come.
Another emperor may mount the throne.
But Austria's once, and you are hers forever.

                  [Exit.

   [STAUFEACHER sits down sorrowfully upon a bench
   under the lime tree. Gertrude, his wife, enters,
   and finds him in this posture. She places herself
   near him, and looks at him for some time in silence.

GERTRUDE.
So sad, my love! I scarcely know thee now.
For many a day in silence I have marked
A moody sorrow furrowing thy brow.
Some silent grief is weighing on thy heart;
Trust it to me. I am thy faithful wife,
And I demand my half of all thy cares.

   [STAUFFACHER gives her his hand and is silent.

Tell me what can oppress thy spirits thus?
Thy toil is blest--the world goes well with thee--
Our barns are full--our cattle many a score;
Our handsome team of sleek and well-fed steeds,
Brought from the mountain pastures safely home,
To winter in their comfortable stalls.
There stands thy house--no nobleman's more fair!
'Tis newly built with timber of the best,
All grooved and fitted with the nicest skill;
Its many glistening windows tell of comfort!
'Tis quartered o'er with scutcheons of all hues,
And proverbs sage, which passing travellers
Linger to read, and ponder o'er their meaning.

STAUFFACHER.
The house is strongly built, and handsomely,
But, ah! the ground on which we built it totters.

GERTRUDE.
Tell me, dear Werner, what you mean by that?

STAUFFACHER.
No later since than yesterday, I sat
Beneath this linden, thinking with delight,
How fairly all was finished, when from Kuessnacht
The viceroy and his men came riding by.
Before this house he halted in surprise:
At once I rose, and, as beseemed his rank,
Advanced respectfully to greet the lord,
To whom the emperor delegates his power,
As judge supreme within our Canton here.
"Who is the owner of this house?" he asked,
With mischief in his thoughts, for well he knew.
With prompt decision, thus I answered him:
"The emperor, your grace--my lord and yours,
And held by one in fief." On this he answered,
"I am the emperor's viceregent here,
And will not that each peasant churl should build
At his own pleasure, bearing him as freely
As though he were the master in the land.
I shall make bold to put a stop to this!"
So saying he, with menaces, rode off,
And left me musing, with a heavy heart,
On the fell purpose that his words betrayed.

GERTRUDE.
Mine own dear lord and husband! Wilt thou take
A word of honest counsel from thy wife?
I boast to be the noble Iberg's child,
A man of wide experience. Many a time,
As we sat spinning in the winter nights,
My sisters and myself, the people's chiefs
Were wont to gather round our father's hearth,
To read the old imperial charters, and
To hold sage converse on the country's weal.
Then heedfully I listened, marking well
What or the wise men thought, or good man wished,
And garnered up their wisdom in my heart.
Hear then, and mark me well; for thou wilt see,
I long have known the grief that weighs thee down.
The viceroy hates thee, fain would injure thee,
For thou hast crossed his wish to bend the Swiss
In homage to this upstart house of princes,
And kept them stanch, like their good sires of old,
In true allegiance to the empire. Say.
Is't not so, Werner? Tell nee, am I wrong?

STAUFFACHER.
'Tis even so. For this doth Gessler hate me.

GERTRUDE.
He burns with envy, too, to see thee living
Happy and free on thy inheritance,
For he has none. From the emperor himself
Thou holdest in fief the lands thy fathers left thee.
There's not a prince in the empire that can show
A better title to his heritage;
For thou hast over thee no lord but one,
And he the mightiest of all Christian kings.
Gessler, we know, is but a younger son,
His only wealth the knightly cloak he wears;
He therefore views an honest man's good fortune
With a malignant and a jealous eye.
Long has he sworn to compass thy destruction
As yet thou art uninjured. Wilt thou wait
Till he may safely give his malice scope?
A wise man would anticipate the blow.

STAUFFACHER.
What's to be done?

GERTRUDE.
          Now hear what I advise.
Thou knowest well, how here with us in Schwytz,
All worthy men are groaning underneath
This Gessler's grasping, grinding tyranny.
Doubt not the men of Unterwald as well,
And Uri, too, are chafing like ourselves,
At this oppressive and heart-wearying yoke.
For there, across the lake, the Landenberg
Wields the same iron rule as Gessler here--
No fishing-boat comes over to our side
But brings the tidings of some new encroachment,
Some outrage fresh, more grievous than the last.
Then it were well that some of you--true men--
Men sound at heart, should secretly devise
How best to shake this hateful thraldom off.
Well do I know that God would not desert you,
But lend his favor to the righteous cause.
Hast thou no friend in Uri, say, to whom
Thou frankly may'st unbosom all thy thoughts?

STAUFFACHER.
I know full many a gallant fellow there,
And nobles, too,--great men, of high repute,
In whom I can repose unbounded trust.

                 [Rising.

Wife! What a storm of wild and perilous thoughts
Hast thou stirred up within my tranquil breast?
The darkest musings of my bosom thou
Hast dragged to light, and placed them full before me,
And what I scarce dared harbor e'en in thought,
Thou speakest plainly out, with fearless tongue.
But hast thou weighed well what thou urgest thus?
Discord will come, and the fierce clang of arms,
To scare this valley's long unbroken peace,
If we, a feeble shepherd race, shall dare
Him to the fight that lords it o'er the world.
Even now they only wait some fair pretext
For setting loose their savage warrior hordes,
To scourge and ravage this devoted land,
To lord it o'er us with the victor's rights,
And 'neath the show of lawful chastisement,
Despoil us of our chartered liberties.

GERTRUDE.
You, too, are men; can wield a battle-axe
As well as they. God ne'er deserts the brave.

STAUFFACHER.
Oh wife! a horrid, ruthless fiend is war,
That strikes at once the shepherd and his flock.

GERTRUDE.
Whate'er great heaven inflicts we must endure;
No heart of noble temper brooks injustice.

STAUFFACHER.
This house--thy pride--war, unrelenting war,
Will burn it down.

GERTRUDE.
          And did I think this heart
Enslaved and fettered to the things of earth,
With my own hand I'd hurl the kindling torch.

STAUFFACHER.
Thou hast faith in human kindness, wife; but war
Spares not the tender infant in its cradle.

GERTRUDE.
There is a friend to innocence in heaven
Look forward, Werner--not behind you, now!

STAUFFACHER.
We men may perish bravely, sword in hand;
But oh, what fate, my Gertrude, may be thine?

GERTRUDE.
None are so weak, but one last choice is left.
A spring from yonder bridge, and I am free!

STAUFFACHER (embracing her).
Well may he fight for hearth and home that clasps
A heart so rare as thine against his own!
What are the hosts of emperors to him!
Gertrude, farewell! I will to Uri straight.
There lives my worthy comrade, Walter Furst,
His thoughts and mine upon these times are one.
There, too, resides the noble Banneret
Of Attinghaus. High though of blood he be,
He loves the people, honors their old customs.
With both of these I will take counsel how
To rid us bravely of our country's foe.
Farewell! and while I am away, bear thou
A watchful eye in management at home.
The pilgrim journeying to the house of God,
And pious monk, collecting for his cloister,
To these give liberally from purse and garner.
Stauffacher's house would not be hid. Right out
Upon the public way it stands, and offers
To all that pass an hospitable roof.

   [While they are retiring, TELL enters with BAUMGARTEN.

TELL.
Now, then, you have no further need of me.
Enter yon house. 'Tis Werner Stauffacher's,
A man that is a father to distress.
See, there he is himself! Come, follow me.

   [They retire up. Scene changes.



SCENE III.

   A common near Altdorf. On an eminence in the background a castle
   in progress of erection, and so far advanced that the outline of the
   whole may be distinguished. The back part is finished; men are
   working at the front. Scaffolding, on which the workmen are going
   up and down. A slater is seen upon the highest part of the roof.--
   All is bustle and activity.

   TASKMASTER, MASON, WORKMEN, and LABORERS.

TASKMASTER (with a stick, urging on the workmen).
Up, up! You've rested long enough. To work!
The stones here, now the mortar, and the lime!
And let his lordship see the work advanced
When next he comes. These fellows crawl like snails!

   [To two laborers with loads.

What! call ye that a load? Go, double it.
Is this the way ye earn your wages, laggards?

FIRST WORKMAN.
'Tis very hard that we must bear the stones,
To make a keep and dungeon for ourselves!

TASKMASTER.
What's that you mutter? 'Tis a worthless race,
And fit for nothing but to milk their cows,
And saunter idly up and down the mountains.

OLD MAN (sinks down exhausted).
I can no more.

TASKMASTER (shaking him).
        Up, up, old man, to work!

FIRST WORKMAN.
Have you no bowels of compassion, thus
To press so hard upon a poor old man,
That scarce can drag his feeble limbs along?

MASTER MASON and WORKMEN.
Shame, shame upon you--shame! It cries to heaven!

TASKMASTER.
Mind your own business. I but do my duty.

FIRST WORKMAN.
Pray, master, what's to be the name of this
Same castle when 'tis built?

TASKMASTER.
               The keep of Uri;
For by it we shall keep you in subjection.

WORKMEN.
The keep of Uri.

TASKMASTER.
         Well, why laugh at that?

SECOND WORKMAN.
So you'll keep Uri with this paltry place!

FIRST WORKMAN.
How many molehills such as that must first
Be piled above each other ere you make
A mountain equal to the least in Uri?

   [TASKMASTER retires up the stage.

MASTER MASON.
I'll drown the mallet in the deepest lake,
That served my hand on this accursed pile.

   [Enter TELL and STAUFFACHER.

STAUFFACHER.
Oh, that I had not lived to see this sight!

TELL.
Here 'tis not good to be. Let us proceed.

STAUFFACHER.
Am I in Uri, in the land of freedom?

MASTER MASON.
Oh, sir, if you could only see the vaults
Beneath these towers. The man that tenants them
Will never hear the cock crow more.

STAUFFACHER.
                   O God!

MASTER MASON.
Look at these ramparts and these buttresses,
That seem as they were built to last forever.

TELL.
Hands can destroy whatever hands have reared.

   [Pointing to the mountains.

That house of freedom God hath built for us.

   [A drum is heard. People enter bearing a cap upon a
   pole, followed by a crier. Women and children thronging
   tumultuously after them.

FIRST WORKMAN.
What means the drum? Give heed!

MASTER MASON.
                 Why here's a mumming!
And look, the cap,--what can they mean by that?

CRIER.
In the emperor's name, give ear!

WORKMEN.
                 Hush! silence! hush!

CRIER.
Ye men of Uri, ye do see this cap!
It will be set upon a lofty pole
In Altdorf, in the market-place: and this
Is the lord governor's good will and pleasure,
The cap shall have like honor as himself,
And all shall reverence it with bended knee,
And head uncovered; thus the king will know
Who are his true and loyal subjects here:
His life and goods are forfeit to the crown,
That shall refuse obedience to the order.

   [The people burst out into laughter. The drum beats,
   and the procession passes on.

FIRST WORKMAN.
A strange device to fall upon, indeed!
Do reverence to a cap! a pretty farce!
Heard ever mortal anything like this?

MASTER MASON.
Down to a cap on bended knee, forsooth!
Rare jesting this with men of sober sense!

FIRST WORKMAN.
Nay, were it but the imperial crown, indeed!
But 'tis the cap of Austria! I've seen it
Hanging above the throne in Gessler's hall.

MASTER MASON.
The cap of Austria! Mark that! A snare
To get us into Austria's power, by heaven!

WORKMEN.
No freeborn man will stoop to such disgrace.

MASTER MASON.
Come--to our comrades, and advise with them!

   [They retire up.

TELL (to STAUFFACHER).
You see how matters stand: Farewell, my friend!

STAUFFACHER.
Whither away? Oh, leave us not so soon.

TELL.
They look for me at home. So fare ye well.

STAUFFACHER.
My heart's so full, and has so much to tell you.

TELL.
Words will not make a heart that's heavy light.

STAUFFACHER.
Yet words may possibly conduct to deeds.

TELL.
All we can do is to endure in silence.

STAUFFACHER.
But shall we bear what is not to be borne?

TELL.
Impetuous rulers have the shortest reigns.
When the fierce south wind rises from his chasms,
Men cover up their fires, the ships in haste
Make for the harbor, and the mighty spirit
Sweeps o'er the earth, and leaves no trace behind.
Let every man live quietly at home;
Peace to the peaceful rarely is denied.

STAUFFACHER.
And is it thus you view our grievances?

TELL.
The serpent stings not till it is provoked.
Let them alone; they'll weary of themselves,
Whene'er they see we are not to be roused.

STAUFFACHER.
Much might be done--did we stand fast together.

TELL.
When the ship founders, he will best escape
Who seeks no other's safety but his own.

STAUFFACHER.
And you desert the common cause so coldly?

TELL.
A man can safely count but on himself!

STAUFFACHER.
Nay, even the weak grow strong by union.

TELL.
But the strong man is the strongest when alone.

STAUFFACHER.
Your country, then, cannot rely on you
If in despair she rise against her foes.

TELL.
Tell rescues the lost sheep from yawning gulfs:
Is he a man, then, to desert his friends?
Yet, whatsoe'er you do, spare me from council!
I was not born to ponder and select;
But when your course of action is resolved,
Then call on Tell; you shall not find him fail.

  [Exeunt severally. A sudden tumult is heard around the scaffolding.

MASTER MASON (running in).
What's wrong?

FIRST WORKMAN (running forward).
        The slater's fallen from the roof.

BERTHA (rushing in).
Is he dashed to pieces? Run--save him, help!
If help be possible, save him! Here is gold.

   [Throws her trinkets among the people.

MASTER MASON.
Hence with your gold,--your universal charm,
And remedy for ill! When you have torn
Fathers from children, husbands from their wives,
And scattered woe and wail throughout the land,
You think with gold to compensate for all.
Hence! Till we saw you we were happy men;
With you came misery and dark despair.

BERTHA (to the TASKMASTER, who has returned).
Lives he?
   [TASKMASTER shakes his head.
      Ill-fated towers, with curses built,
And doomed with curses to be tenanted!

                    [Exit.



SCENE IV.

   The House of WALTER FURST.
WALTER FURST and ARNOLD
   VON MELCHTHAL enter simultaneously at different sides.

MELCHTHAL.
Good Walter Furst.

FURST.
          If we should be surprised!
Stay where you are. We are beset with spies.

MELCHTHAL.
Have you no news for me from Unterwald?
What of my father? 'Tis not to be borne,
Thus to be pent up like a felon here!
What have I done of such a heinous stamp,
To skulk and hide me like a murderer?
I only laid my staff across the fingers
Of the pert varlet, when before my eyes,
By order of the governor, he tried
To drive away my handsome team of oxen.

FURST.
You are too rash by far. He did no more
Than what the governor had ordered him.
You had transgressed, and therefore should have paid
The penalty, however hard, in silence.

MELCHTHAL.
Was I to brook the fellow's saucy words?
"That if the peasant must have bread to eat;
Why, let him go and draw the plough himself!"
It cut me to the very soul to see
My oxen, noble creatures, when the knave
Unyoked them from the plough. As though they felt
The wrong, they lowed and butted with their horns.
On this I could contain myself no longer,
And, overcome by passion, struck him down.

FURST.
Oh, we old men can scarce command ourselves!
And can we wonder youth shall break its bounds?

MELCHTHAL.
I'm only sorry for my father's sake!
To be away from him, that needs so much
My fostering care! The governor detests him,
Because he hath, whene'er occasion served,
Stood stoutly up for right and liberty.
Therefore they'll bear him hard--the poor old man!
And there is none to shield him from their gripe.
Come what come may, I must go home again.

FURST.
Compose yourself, and wait in patience till
We get some tidings o'er from Unterwald.
Away! away! I hear a knock! Perhaps
A message from the viceroy! Get thee in!
You are not safe from Landenberger's [6] arm
In Uri, for these tyrants pull together.

MELCHTHAL.
They teach us Switzers what we ought to do.

FURST.
Away! I'll call you when the coast is clear.

   [MELCHTHAL retires.

Unhappy youth! I dare not tell him all
The evil that my boding heart predicts!
Who's there? The door ne'er opens but I look
For tidings of mishap. Suspicion lurks
With darkling treachery in every nook.
Even to our inmost rooms they force their way,
These myrmidons of power; and soon we'll need
To fasten bolts and bars upon our doors.

   [He opens the door and steps back in surprise as
   WERNER STAUFFACHER enters.

What do I see? You, Werner? Now, by Heaven!
A valued guest, indeed. No man e'er set
His foot across this threshold more esteemed.
Welcome! thrice welcome, Werner, to my roof!
What brings you here? What seek you here in Uri?

STAUFFACHER (shakes FURST by the hand).
The olden times and olden Switzerland.

FURST.
You bring them with you. See how I'm rejoiced,
My heart leaps at the very sight of you.
Sit down--sit down, and tell me how you left
Your charming wife, fair Gertrude? Iberg's child,
And clever as her father. Not a man,
That wends from Germany, by Meinrad's Cell, [7]
To Italy, but praises far and wide
Your house's hospitality. But say,
Have you come here direct from Flueelen,
And have you noticed nothing on your way,
Before you halted at my door?

STAUFFACHER (sits down).
                I saw
A work in progress, as I came along,
I little thought to see--that likes me ill.

FURST.
O friend! you've lighted on my thought at once.

STAUFFACHER.
Such things in Uri ne'er were known before.
Never was prison here in man's remembrance,
Nor ever any stronghold but the grave.

FURST.
You name it well. It is the grave of freedom.

STAUFFACHER.
Friend, Walter Furst, I will be plain with you.
No idle curiosity it is
That brings me here, but heavy cares. I left
Thraldom at home, and thraldom meets me here.
Our wrongs, e'en now, are more than we can bear.
And who shall tell us where they are to end?
From eldest time the Switzer has been free,
Accustomed only to the mildest rule.
Such things as now we suffer ne'er were known
Since herdsmen first drove cattle to the hills.

FURST.
Yes, our oppressions are unparalleled!
Why, even our own good lord of Attinghaus,
Who lived in olden times, himself declares
They are no longer to be tamely borne.

STAUFFACHER.
In Unterwalden yonder 'tis the same;
And bloody has the retribution been.
The imperial seneschal, the Wolfshot, who
At Rossberg dwelt, longed for forbidden fruits--
Baumgarten's wife, that lives at Alzellen,
He wished to overcome in shameful sort,
On which the husband slew him with his axe.

FURST.
Oh, Heaven is just in all its judgments still!
Baumgarten, say you? A most worthy man.
Has he escaped, and is he safely hid?

STAUFFACHER.
Your son-in-law conveyed him o'er the lake,
And he lies hidden in my house at Steinen.
He brought the tidings with him of a thing
That has been done at Sarnen, worse than all,
A thing to make the very heart run blood!

FURST (attentively).
Say on. What is it?

STAUFFACHER.
           There dwells in Melchthal, then,
Just as you enter by the road from Kearns,
An upright man, named Henry of the Halden,
A man of weight and influence in the Diet.

FURST.
Who knows him not? But what of him? Proceed.

STAUFFACHER.
The Landenberg, to punish some offence,
Committed by the old man's son, it seems,
Had given command to take the youth's best pair
Of oxen from his plough: on which the lad
Struck down the messenger and took to flight.

FURST.
But the old father--tell me, what of him?

STAUFFACHER.
The Landenberg sent for him, and required
He should produce his son upon the spot;
And when the old man protested, and with truth,
That he knew nothing of the fugitive,
The tyrant called his torturers.

FURST (springs up and tries to lead him to the other side).
                 Hush, no more!

STAUFFACHER (with increasing warmth).
"And though thy son," he cried, "Has escaped me now,
I have thee fast, and thou shalt feel my vengeance."
With that they flung the old man to the earth,
And plunged the pointed steel into his eyes.

FURST.
Merciful heavens!

MELCHTHAL (rushing out).
          Into his eyes, his eyes?

STAUFFACHER (addresses himself in astonishment to WALTER FURST).
Who is this youth?

MELCHTHAL (grasping him convulsively).
          Into his eyes? Speak, speak!

FURST.
Oh, miserable hour!

STAUFFACHER.
           Who is it, tell me?

   [STAUFFACHER makes a sign to him.

It is his son! All righteous heaven!

MELCHTHAL.
                    And I
Must be from thence! What! into both his eyes?

FURST.
Be calm, be calm; and bear it like a man!

MELCHTHAL.
And all for me--for my mad wilful folly!
Blind, did you say? Quite blind--and both his eyes?

STAUFFACHER.
Even so. The fountain of his sight's dried up.
He ne'er will see the blessed sunshine more.

FURST.
Oh, spare his anguish!

MELCHTHAL.
            Never, never more!

   [Presses his hands upon his eyes and is silent for some
   moments; then turning from one to the other, speaks in a
   subdued tone, broken by sobs.

O the eye's light, of all the gifts of heaven,
The dearest, best! From light all beings live--
Each fair created thing--the very plants
Turn with a joyful transport to the light,
And he--he must drag on through all his days
In endless darkness! Never more for him
The sunny meads shall glow, the flowerets bloom;
Nor shall he more behold the roseate tints
Of the iced mountain top! To die is nothing,
But to have life, and not have sight--oh, that
Is misery indeed! Why do you look
So piteously at me? I have two eyes,
Yet to my poor blind father can give neither!
No, not one gleam of that great sea of light,
That with its dazzling splendor floods my gaze.

STAUFFACHER.
Ah, I must swell the measure of your grief,
Instead of soothing it. The worst, alas!
Remains to tell. They've stripped him of his all;
Naught have they left him, save his staff, on which,
Blind and in rags, he moves from door to door.

MELCHTHAL.
Naught but his staff to the old eyeless man!
Stripped of his all--even of the light of day,
The common blessing of the meanest wretch.
Tell me no more of patience, of concealment!
Oh, what a base and coward thing am I,
That on mine own security I thought
And took no care of thine! Thy precious head
Left as a pledge within the tyrant's grasp!
Hence, craven-hearted prudence, hence! And all
My thoughts be vengeance, and the despot's blood!
I'll seek him straight--no power shall stay me now--
And at his hands demand my father's eyes.
I'll beard him 'mid a thousand myrmidons!
What's life to me, if in his heart's best blood
I cool the fever of this mighty anguish.

                [He is going.

FURST.
Stay, this is madness, Melchthal! What avails
Your single arm against his power? He sits
At Sarnen high within his lordly keep,
And, safe within its battlemented walls,
May laugh to scorn your unavailing rage.

MELCHTHAL.
And though he sat within the icy domes
Of yon far Schreckhorn--ay, or higher, where
Veiled since eternity, the Jungfrau soars,
Still to the tyrant would I make my way;
With twenty comrades minded like myself,
I'd lay his fastness level with the earth!
And if none follow me, and if you all,
In terror for your homesteads and your herds,
Bow in submission to the tyrant's yoke,
I'll call the herdsmen on the hills around me,
And there beneath heaven's free and boundless roof,
Where men still feel as men, and hearts are true
Proclaim aloud this foul enormity!

STAUFFACHER (to FURST).
'Tis at its height--and are we then to wait
Till some extremity----

MELCHTHAL.
            What extremity
Remains for apprehension, where men's eyes
Have ceased to be secure within their sockets?
Are we defenceless? Wherefore did we learn
To bend the crossbow--wield the battle-axe?
What living creature, but in its despair,
Finds for itself a weapon of defence?
The baited stag will turn, and with the show
Of his dread antlers hold the hounds at bay;
The chamois drags the huntsman down the abyss;
The very ox, the partner of man's toil,
The sharer of his roof, that meekly bends
The strength of his huge neck beneath the yoke,
Springs up, if he's provoked, whets his strong horn,
And tosses his tormenter to the clouds.

FURST.
If the three Cantons thought as we three do,
Something might, then, be done, with good effect.

STAUFFACHER.
When Uri calls, when Unterwald replies,
Schwytz will be mindful of her ancient league. [8]

MELCHTHAL.
I've many friends in Unterwald, and none
That would not gladly venture life and limb
If fairly backed and aided by the rest.
Oh, sage and reverend fathers of this land,
Here do I stand before your riper years,
An unskilled youth whose voice must in the Diet
Still be subdued into respectful silence.
Do not, because that I am young and want
Experience, slight my counsel and my words.
'Tis not the wantonness of youthful blood
That fires my spirit; but a pang so deep
That even the flinty rocks must pity me.
You, too, are fathers, heads of families,
And you must wish to have a virtuous son
To reverence your gray hairs and shield your eyes
With pious and affectionate regard.
Do not, I pray, because in limb and fortune
You still are unassailed, and still your eyes
Revolve undimmed and sparkling in their spheres;
Oh, do not, therefore, disregard our wrongs!
Above you, too, doth hang the tyrant's sword.
You, too, have striven to alienate the land
From Austria. This was all my father's crime:
You share his guilt and may his punishment.

STAUFFACHER (to FURST).
Do then resolve! I am prepared to follow.

FURST.
First let us learn what steps the noble lords
Von Sillinen and Attinghaus propose.
Their names would rally thousands in the cause.

MELCHTHAL.
Is there a name within the Forest Mountains
That carries more respect than thine--and thine?
To names like these the people cling for help
With confidence--such names are household words.
Rich was your heritage of manly virtue,
And richly have you added to its stores.
What need of nobles? Let us do the work
Ourselves. Although we stood alone, methinks
We should be able to maintain our rights.

STAUFFACHER.
The nobles' wrongs are not so great as ours.
The torrent that lays waste the lower grounds
Hath not ascended to the uplands yet.
But let them see the country once in arms
They'll not refuse to lend a helping hand.

FURST.
Were there an umpire 'twixt ourselves and Austria,
Justice and law might then decide our quarrel.
But our oppressor is our emperor, too,
And judge supreme. 'Tis God must help us, then,
And our own arm! Be yours the task to rouse
The men of Schwytz; I'll rally friends in Uri.
But whom are we to send to Unterwald?

MELCHTHAL.
Thither send me. Whom should it more concern?

FURST.
No, Melchthal, no; thou art my guest, and I
Must answer for thy safety.

MELCHTHAL.
               Let me go.
I know each forest track and mountain pass;
Friends too I'll find, be sure, on every hand,
To give me willing shelter from the foe.

STAUFFACHER.
Nay, let him go; no traitors harbor there:
For tyranny is so abhorred in Unterwald
No minions can be found to work her will.
In the low valleys, too, the Alzeller
Will gain confederates and rouse the country.

MELCHTHAL.
But how shall we communicate, and not
Awaken the suspicion of the tyrants?

STAUFFACHER.
Might we not meet at Brunnen or at Treib,
Hard by the spot where merchant-vessels land?

FURST.
We must not go so openly to work.
Hear my opinion. On the lake's left bank,
As we sail hence to Brunnen, right against
The Mytenstein, deep-hidden in the wood
A meadow lies, by shepherds called the Rootli,
Because the wood has been uprooted there.
'Tis where our Canton boundaries verge on yours;--

   [To MELCHTHAL.

Your boat will carry you across from Schwytz.

   [To STAUFFACHER.

Thither by lonely by-paths let us wend
At midnight and deliberate o'er our plans.
Let each bring with him there ten trusty men,
All one at heart with us; and then we may
Consult together for the general weal,
And, with God's guidance, fix our onward course.

STAUFFACHER.
So let it be. And now your true right hand!
Yours, too, young man! and as we now three men
Among ourselves thus knit our hands together
In all sincerity and truth, e'en so
Shall we three Cantons, too, together stand
In victory and defeat, in life and death.

FURST and MELCHTHAL.
In life and death.

  [They hold their hands clasped together for some moments in silence.

MELCHTHAL.
          Alas, my old blind father!
Thou canst no more behold the day of freedom;
But thou shalt hear it. When from Alp to Alp
The beacon-fires throw up their flaming signs,
And the proud castles of the tyrants fall,
Into thy cottage shall the Switzer burst,
Bear the glad tidings to thine ear, and o'er
Thy darkened way shall Freedom's radiance pour.




ACT II.

SCENE I.

   The Mansion of the BARON OF ATTINGHAUSEN. A Gothic hall,
   decorated with escutcheons and helmets. The BARON, a
   gray-headed man, eighty-five years old, tall, and of a
   commanding mien, clad in a furred pelisse, and leaning
   on a staff tipped with chamois horn. KUONI and six hinds
   standing round him, with rakes and scythes. ULRICH OF RUDENZ
   enters in the costume of a knight.

RUDENZ.
Uncle, I'm here! Your will?

ATTINGHAUSEN.
               First let me share,
After the ancient custom of our house,
The morning-cup with these my faithful servants!

   [He drinks from a cup, which is then passed round.

Time was I stood myself in field and wood,
With mine own eyes directing all their toil,
Even as my banner led them in the fight,
Now I am only fit to play the steward;
And, if the genial sun come not to me,
I can no longer seek it on the mountains.
Thus slowly, in an ever-narrowing sphere,
I move on to the narrowest and the last,
Where all life's pulses cease. I now am but
The shadow of my former self, and that
Is fading fast--'twill soon be but a name.

KUONI (offering RUDENZ the cup).
A pledge, young master!
   [RUDENZ hesitates to take the cup.
             Nay, sir, drink it off!
One cup, one heart! You know our proverb, sir!

ATTINGHAUSEN.
Go, children, and at eve, when work is done,
We'll meet and talk the country's business over.

                 [Exeunt Servants.

Belted and plumed, and all thy bravery on!
Thou art for Altdorf--for the castle, boy?

RUDENZ.
Yes, uncle. Longer may I not delay----

ATTINGHAUSEN (sitting down).
Why in such haste? Say, are thy youthful hours
Doled in such niggard measure that thou must
Be chary of then to thy aged uncle?

RUDENZ.
I see, my presence is not needed here,
I am but as a stranger in this house.

ATTINGHAUSEN (gazes fixedly at him for a considerable time).
Alas, thou art indeed! Alas, that home
To thee has grown so strange! Oh, Uly! Uly!
I scarce do know thee now, thus decked in silks,
The peacock's feather [9] flaunting in thy cap,
And purple mantle round thy shoulders flung;
Thou lookest upon the peasant with disdain,
And takest with a blush his honest greeting.

RUDENZ.
All honor due to him I gladly pay,
But must deny the right he would usurp.

ATTINGHAUSEN.
The sore displeasure of the king is resting
Upon the land, and every true man's heart
Is full of sadness for the grievous wrongs
We suffer from our tyrants. Thou alone
Art all unmoved amid the general grief.
Abandoning thy friends, thou takest thy stand
Beside thy country's foes, and, as in scorn
Of our distress, pursuest giddy joys,
Courting the smiles of princes, all the while
Thy country bleeds beneath their cruel scourge.

RUDENZ.
The land is sore oppressed; I know it, uncle.
But why? Who plunged it into this distress?
A word, one little easy word, might buy
Instant deliverance from such dire oppression,
And win the good-will of the emperor.
Woe unto those who seal the people's eyes,
And make them adverse to their country's good;
The men who, for their own vile, selfish ends,
Are seeking to prevent the Forest States
From swearing fealty to Austria's house,
As all the countries round about have done.
It fits their humor well, to take their seats
Amid the nobles on the Herrenbank; [10]
They'll have the Caesar for their lord, forsooth,
That is to say, they'll have no lord at all.

ATTINGHAUSEN.
Must I hear this, and from thy lips, rash boy!

RUDENZ.
You urged me to this answer. Hear me out.
What, uncle, is the character you've stooped
To fill contentedly through life? Have you
No higher pride, than in these lonely wilds
To be the Landamman or Banneret, [11]
The petty chieftain of a shepherd race?
How! Were it not a far more glorious choice
To bend in homage to our royal lord,
And swell the princely splendors of his court,
Than sit at home, the peer of your own vassals,
And share the judgment-seat with vulgar clowns?

ATTINGHAUSEN.
Ah, Uly, Uly; all too well I see,
The tempter's voice has caught thy willing ear,
And poured its subtle poison in thy heart.

RUDENZ.
Yes, I conceal it not. It doth offend
My inmost soul to hear the stranger's gibes,
That taunt us with the name of "Peasant Nobles."
Think you the heart that's stirring here can brook,
While all the young nobility around
Are reaping honor under Hapsburg's banner,
That I should loiter, in inglorious ease,
Here on the heritage my fathers left,
And, in the dull routine of vulgar toil,
Lose all life's glorious spring? In other lands
Deeds are achieved. A world of fair renown
Beyond these mountains stirs in martial pomp.
My helm and shield are rusting in the hall;
The martial trumpet's spirit-stirring blast,
The herald's call, inviting to the lists,
Rouse not the echoes of these vales, where naught
Save cowherd's horn and cattle-bell is heard,
In one unvarying, dull monotony.

ATTINGHAUSEN.
Deluded boy, seduced by empty show!
Despise the land that gave thee birth! Ashamed
Of the good ancient customs of thy sires!
The day will come, when thou, with burning tears,
Wilt long for home, and for thy native hills,
And that dear melody of tuneful herds,
Which now, in proud disgust, thou dost despise!
A day when thou wilt drink its tones in sadness,
Hearing their music in a foreign land.
Oh! potent is the spell that binds to home!
No, no, the cold, false world is not for thee.
At the proud court, with thy true heart thou wilt
Forever feel a stranger among strangers.
The world asks virtues of far other stamp
Than thou hast learned within these simple vales.
But go--go thither; barter thy free soul,
Take land in fief, become a prince's vassal,
Where thou might'st be lord paramount, and prince
Of all thine own unburdened heritage!
O, Uly, Uly, stay among thy people!
Go not to Altdorf. Oh, abandon not
The sacred cause of thy wronged native land!
I am the last of all my race. My name
Ends with me. Yonder hang my helm and shield;
They will be buried with me in the grave. [12]
And must I think, when yielding up my breath,
That thou but wait'st the closing of mine eyes,
To stoop thy knee to this new feudal court,
And take in vassalage from Austria's hands
The noble lands, which I from God received
Free and unfettered as the mountain air!

RUDENZ.
'Tis vain for us to strive against the king.
The world pertains to him:--shall we alone,
In mad, presumptuous obstinacy strive
To break that mighty chain of lands, which he
Hath drawn around us with his giant grasp.
His are the markets, his the courts; his too
The highways; nay, the very carrier's horse,
That traffics on the Gotthardt, pays him toll.
By his dominions, as within a net,
We are enclosed, and girded round about.
--And will the empire shield us? Say, can it
Protect itself 'gainst Austria's growing power?
To God, and not to emperors, must we look!
What store can on their promises be placed,
When they, to meet their own necessities,
Can pawn, and even alienate the towns
That flee for shelter 'neath the eagle's wings? [13]
No, uncle. It is wise and wholesome prudence,
In times like these, when faction's all abroad,
To own attachment to some mighty chief.
The imperial crown's transferred from line to line, [14]
It has no memory for faithful service:
But to secure the favor of these great
Hereditary masters, were to sow
Seed for a future harvest.

ATTINGHAUSEN.
              Art so wise?
Wilt thou see clearer than thy noble sires,
Who battled for fair freedom's costly gem,
With life, and fortune, and heroic arm?
Sail down the lake to Lucerne, there inquire,
How Austria's rule doth weigh the Cantons down.
Soon she will come to count our sheep, our cattle,
To portion out the Alps, e'en to their summits,
And in our own free woods to hinder us
From striking down the eagle or the stag;
To set her tolls on every bridge and gate,
Impoverish us to swell her lust of sway,
And drain our dearest blood to feed her wars.
No, if our blood must flow, let it be shed
In our own cause! We purchase liberty
More cheaply far than bondage.

RUDENZ.
                 What can we,
A shepherd race, against great Albert's hosts?

ATTINGHAUSEN.
Learn, foolish boy, to know this shepherd race!
I know them, I have led them on in fight--
I saw them in the battle at Favenz.
Austria will try, forsooth, to force on us
A yoke we are determined not to bear!
Oh, learn to feel from what a race thou'rt sprung!
Cast not, for tinsel trash and idle show,
The precious jewel of thy worth away.
To be the chieftain of a freeborn race,
Bound to thee only by their unbought love,
Ready to stand--to fight--to die with thee,
Be that thy pride, be that thy noblest boast!
Knit to thy heart the ties of kindred--home--
Cling to the land, the dear land of thy sires,
Grapple to that with thy whole heart and soul!
Thy power is rooted deep and strongly here,
But in yon stranger world thou'lt stand alone,
A trembling reed beat down by every blast.
Oh come! 'tis long since we have seen thee, Uly!
Tarry but this one day. Only to-day
Go not to Altdorf. Wilt thou? Not to-day!
For this one day bestow thee on thy friends.

   [Takes his hand.

RUDENZ.
I gave my word. Unhand me! I am bound.

ATTINGHAUSEN (drops his hand and says sternly).
Bound, didst thou say? Oh yes, unhappy boy,
Thou art, indeed. But not by word or oath.
'Tis by the silken mesh of love thou'rt bound.

   [RUDENZ turns away.

Ay, hide thee, as thou wilt. 'Tis she, I know,
Bertha of Bruneck, draws thee to the court;
'Tis she that chains thee to the emperor's service.
Thou think'st to win the noble, knightly maid,
By thy apostacy. Be not deceived.
She is held out before thee as a lure;
But never meant for innocence like thine.

RUDENZ.
No more; I've heard enough. So fare you well.

                   [Exit.

ATTINGHAUSEN.
Stay, Uly! Stay! Rash boy, he's gone! I can
Nor hold him back, nor save him from destruction.
And so the Wolfshot has deserted us;--
Others will follow his example soon.
This foreign witchery, sweeping o'er our hills,
Tears with its potent spell our youth away:
O luckless hour, when men and manners strange
Into these calm and happy valleys came,
To warp our primitive and guileless ways.
The new is pressing on with might. The old,
The good, the simple, fleeteth fast away.
New times come on. A race is springing up,
That think not as their fathers thought before!
What do I here? All, all are in the grave
With whom ere while I moved and held converse;
My age has long been laid beneath the sod:
Happy the man who may not live to see
What shall be done by those that follow me!



SCENE II.

   A meadow surrounded by high rocks and wooded ground. On the
   rocks are tracks, with rails and ladders, by which the peasants
   are afterwards seen descending. In the background the lake is
   observed, and over it a moon rainbow in the early part of the scene.
   The prospect is closed by lofty mountains, with glaciers rising
   behind them. The stage is dark, but the lake and glaciers glisten
   in the moonlight.

   MELCHTHAL, BAUMGARTEN, WINKELRIED, MEYER VON SARNEN, BURKHART AM
   BUHEL, ARNOLD VON SEWA, KLAUS VON DER FLUE, and four other peasants,
   all armed.

MELCHTHAL (behind the scenes).
The mountain pass is open. Follow me
I see the rock, and little cross upon it:
This is the spot; here is the Rootli.

   [They enter with torches.

WINKELRIED.
                    Hark!

SEWA.
The coast is clear.

MEYER.
           None of our comrades come?
We are the first, we Unterwaldeners.

MELCHTHAL.
How far is't in the night?

BAUMGARTEN.
               The beacon watch
Upon the Selisberg has just called two.

   [A bell is heard at a distance.

MEYER.
Hush! Hark!

BUHEL.
       The forest chapel's matin bell
Chimes clearly o'er the lake from Switzerland.

FLUE.
The air is clear, and bears the sound so far.

MELCHTHAL.
Go, you and you, and light some broken boughs,
Let's bid them welcome with a cheerful blaze.

               [Two peasants exeunt.

SEWA.
The moon shines fair to-night. Beneath its beams
The lake reposes, bright as burnished steel.

BUHEL.
They'll have an easy passage.

WINKELRIED (pointing to the lake).
                  Ha! look there!
See you nothing?

MEYER.
         What is it? Ay, indeed!
A rainbow in the middle of the night.

MELCHTHAL.
Formed by the bright reflection of the moon!

FLUE.
A sign most strange and wonderful, indeed!
Many there be who ne'er have seen the like.

SEWA.
'Tis doubled, see, a paler one above!

BAUMGARTEN.
A boat is gliding yonder right beneath it.

MELCHTHAL.
That must be Werner Stauffacher! I knew
The worthy patriot would not tarry long.

   [Goes with BAUMGARTEN towards the shore.

MEYER.
The Uri men are like to be the last.

BUHEL.
They're forced to take a winding circuit through
The mountains; for the viceroy's spies are out.

   [In the meanwhile the two peasants have kindled a fire
   in the centre of the stage.

MELCHTHAL (on the shore).
Who's there? The word?

STAUFFACHER (from below).
             Friends of the country.

   [All retire up the stage, towards the party landing from the boat.
   Enter STAUFFACHER, ITEL, REDING, HANS AUF DER MAUER, JORG IM HOPE,
   CONRAD HUNN, ULRICH DER SCHMIDT, JOST VON WEILER, and three other
   peasants, armed.

ALL.
                          Welcome!

   [While the rest remain behind exchanging greetings, MELCHTHAL comes
   forward with STAUFFACHER.

MELCHTHAL.
Oh, worthy Stauffacher, I've looked but now
On him, who could not look on me again.
I've laid my hands upon his rayless eyes,
And on their vacant orbits sworn a vow
Of vengeance, only to be cooled in blood.

STAUFFACHER.
Speak not of vengeance. We are here to meet
The threatened evil, not to avenge the past.
Now tell me what you've done, and what secured,
To aid the common cause in Unterwald.
How stands the peasantry disposed, and how
Yourself escaped the wiles of treachery?

MELCHTHAL.
Through the Surenen's fearful mountain chain,
Where dreary ice-fields stretch on every side,
And sound is none, save the hoarse vulture's cry,
I reached the Alpine pasture, where the herds
From Uri and from Engelberg resort,
And turn their cattle forth to graze in common.
Still as I went along, I slaked my thirst
With the coarse oozings of the lofty glacier,
That through the crevices come foaming down,
And turned to rest me in the herdsman's cots, [15]
Where I was host and guest, until I gained
The cheerful homes and social haunts of men.
Already through these distant vales had spread
The rumor of this last atrocity;
And wheresoe'er I went, at every door,
Kind words and gentle looks were there to greet me.
I found these simple spirits all in arms
Against our rulers' tyrannous encroachments.
For as their Alps through each succeeding year
Yield the same roots,--their streams flow ever on
In the same channels,--nay, the clouds and winds
The selfsame course unalterably pursue,
So have old customs there, from sire to son,
Been handed down, unchanging and unchanged;
Nor will they brook to swerve or turn aside
From the fixed, even tenor of their life.
With grasp of their hard hands they welcomed me--
Took from the walls their rusty falchions down--
And from their eyes the soul of valor flashed
With joyful lustre, as I spoke those names,
Sacred to every peasant in the mountains,
Your own and Walter Fuerst's. Whate'er your voice
Should dictate as the right they swore to do;
And you they swore to follow e'en to death.
So sped I on from house to house, secure
In the guest's sacred privilege--and when
I reached at last the valley of my home,
Where dwell my kinsmen, scattered far and near--
And when I found my father stripped and blind,
Upon the stranger's straw, fed by the alms
Of charity----

STAUFFACHER.
       Great heaven!

MELCHTHAL.
               Yet wept I not!
No--not in weak and unavailing tears
Spent I the force of my fierce, burning anguish;
Deep in my bosom, like some precious treasure,
I locked it fast, and thought on deeds alone.
Through every winding of the hills I crept--
No valley so remote but I explored it;
Nay, even at the glacier's ice-clad base,
I sought and found the homes of living men;
And still, where'er my wandering footsteps turned,
The self-same hatred of these tyrants met me.
For even there, at vegetation's verge,
Where the numbed earth is barren of all fruits,
There grasping hands had been stretched forth for plunder.
Into the hearts of all this honest race,
The story of my wrongs struck deep, and now
They to a man are ours; both heart and hand.
Great things, indeed, you've wrought in little time.

MELCHTHAL.
I did still more than this. The fortresses,
Rossberg and Sarnen, are the country's dread;
For from behind their rocky walls the foe
Swoops, as the eagle from his eyrie, down,
And, safe himself, spreads havoc o'er the land.
With my own eyes I wished to weigh its strength,
So went to Sarnen, and explored the castle.

STAUFFACHER.
How! Risk thyself even in the tiger's den?

MELCHTHAL.
Disguised in pilgrim's weeds I entered it;
I saw the viceroy feasting at his board--
Judge if I'm master of myself or no!
I saw the tyrant, and I slew him not!

STAUFFACHER.
Fortune, indeed, has smiled upon your boldness.

   [Meanwhile the others have arrived and join MELCHTHAL
   and STAUFFACHER.

Yet tell me now, I pray, who are the friends,
The worthy men, who came along with you?
Make me acquainted with them, that we may
Speak frankly, man to man, and heart to heart.

MEYER.
In the three Cantons, who, sir, knows not you?
Meyer of Sarnen is my name; and this
Is Struth of Winkelried, my sister's son.

STAUFFACHER.
No unknown name. A Winkelried it was
Who slew the dragoon in the fen at Weiler,
And lost his life in the encounter, too.

WINKELRIED.
That, Master Stauffacher, was my grandfather.

MELCHTHAL (pointing to two peasants).
These two are men belonging to the convent
Of Engelberg, and live behind the forest.
You'll not think ill of them, because they're serfs,
And sit not free upon the soil, like us.
They love the land, and bear a good repute.

STAUFFACHER (to them).
Give me your hands. He has good cause for thanks,
That unto no man owes his body's service.
But worth is worth, no matter where 'tis found.

HUNN.
That is Herr Reding, sir, our old Landamman.

MEYER.
I know him well. There is a suit between us,
About a piece of ancient heritage.
Herr Reding, we are enemies in court,
Here we are one.

   [Shakes his hand.

STAUFFACHER.
         That's well and bravely said.

WINKELRIED.
Listen! They come. Hark to the horn of Uri!

   [On the right and left armed men are seen descending
   the rocks with torches.

MAUER.
Look, is not that God's pious servant there?
A worthy priest! The terrors of the night,
And the way's pains and perils scare not him,
A faithful shepherd caring for his flock.

BAUMGARTEN.
The Sacrist follows him, and Walter Fuerst.
But where is Tell? I do not see him there.

   [WALTER FURST, ROSSELMANN the Pastor, PETERMANN the Sacrist,
   KUONI the Shepherd, WERNI the huntsman, RUODI the Fisherman,
   and five other countrymen, thirty-three in all, advance and
   take their places round the fire.

FURST.
Thus must we, on the soil our fathers left us,
Creep forth by stealth to meet like murderers,
And in the night, that should their mantle lend
Only to crime and black conspiracy,
Assert our own good rights, which yet are clear
As is the radiance of the noonday sun.

MELCHTHAL.
So be it. What is woven in gloom of night
Shall free and boldly meet the morning light.

ROSSELMANN.
Confederates! listen to the words which God
Inspires my heart withal. Here we are met
To represent the general weal. In us
Are all the people of the land convened.
Then let us hold the Diet, as of old,
And as we're wont in peaceful times to do.
The time's necessity be our excuse
If there be aught informal in this meeting.
Still, wheresoe'er men strike for justice, there
Is God, and now beneath his heaven we stand.

STAUFFACHER.
'Tis well advised. Let us, then, hold the Diet
According to our ancient usages.
Though it be night there's sunshine in our cause.

MELCHTHAL.
Few though our numbers be, the hearts are here
Of the whole people; here the best are met.

HUNN.
The ancient books may not be near at hand,
Yet are they graven in our inmost hearts.

ROSSELMANN.
'Tis well. And now, then, let a ring be formed,
And plant the swords of power within the ground. [16]

MAUER.
Let the Landamman step into his place,
And by his side his secretaries stand.

SACRIST.
There are three Cantons here. Which hath the right
To give the head to the united council?
Schwytz may contest the dignity with Uri,
We Unterwaldeners enter not the field.

MELCHTHAL.
We stand aside. We are not suppliants here,
Invoking aid from our more potent friends.

STAUFFACHER.
Let Uri have the sword. Her banner takes
In battle the precedence of our own.

FURST.
Schwytz, then, must share the honor of the sword;
For she's the honored ancestor of all.

ROSSELMANN.
Let me arrange this generous controversy.
Uri shall lead in battle--Schwytz in council.

FURST (gives STAUFFACHER his hand).
Then take your place.

STAUFFACHER.
            Not I. Some older man.

HOFE.
Ulrich, the smith, is the most aged here.

MAUER.
A worthy man, but he is not a freeman;
No bondman can be judge in Switzerland.

STAUFFACHER.
Is not Herr Reding here, our old Landamman?
Where can we find a worthier man than he?

FURST.
Let him be Amman and the Diet's chief?
You that agree with me hold up your hands!

   [All hold up their right hands.

REDING (stepping into the centre).
I cannot lay my hands upon the books;
But by yon everlasting stars I swear
Never to swerve from justice and the right.
                
 
 
Хостинг от uCoz